登陆注册
19689000000054

第54章 CHAPTER XIX.(2)

As soon as it had fallen the barkers attacked it like locusts, and in a short time not a particle of rind was left on the trunk and larger limbs. Marty South was an adept at peeling the upper parts, and there she stood encaged amid the mass of twigs and buds like a great bird, running her tool into the smallest branches, beyond the farthest points to which the skill and patience of the men enabled them to proceed--branches which, in their lifetime, had swayed high above the bulk of the wood, and caught the latest and earliest rays of the sun and moon while the lower part of the forest was still in darkness.

"You seem to have a better instrument than they, Marty," said Fitzpiers.

"No, sir," she said, holding up the tool--a horse's leg-bone fitted into a handle and filed to an edge--"'tis only that they've less patience with the twigs, because their time is worth more than mine."

A little shed had been constructed on the spot, of thatched hurdles and boughs, and in front of it was a fire, over which a kettle sung. Fitzpiers sat down inside the shelter, and went on with his reading, except when he looked up to observe the scene and the actors. The thought that he might settle here and become welded in with this sylvan life by marrying Grace Melbury crossed his mind for a moment. Why should he go farther into the world than where he was? The secret of quiet happiness lay in limiting the ideas and aspirations; these men's thoughts were conterminous with the margin of the Hintock woodlands, and why should not his be likewise limited--a small practice among the people around him being the bound of his desires?

Presently Marty South discontinued her operations upon the quivering boughs, came out from the reclining oak, and prepared tea. When it was ready the men were called; and Fitzpiers being in a mood to join, sat down with them.

The latent reason of his lingering here so long revealed itself when the faint creaking of the joints of a vehicle became audible, and one of the men said, "Here's he." Turning their heads they saw Melbury's gig approaching, the wheels muffled by the yielding moss.

The timber-merchant was on foot leading the horse, looking back at every few steps to caution his daughter, who kept her seat, where and how to duck her head so as to avoid the overhanging branches.

They stopped at the spot where the bark-ripping had been temporarily suspended; Melbury cursorily examined the heaps of bark, and drawing near to where the workmen were sitting down, accepted their shouted invitation to have a dish of tea, for which purpose he hitched the horse to a bough. (Grace declined to take any of their beverage, and remained in her place in the vehicle, looking dreamily at the sunlight that came in thin threads through the hollies with which the oaks were interspersed.

When Melbury stepped up close to the shelter, he for the first time perceived that the doctor was present, and warmly appreciated Fitzpiers's invitation to sit down on the log beside him.

"Bless my heart, who would have thought of finding you here," he said, obviously much pleased at the circumstance. "I wonder now if my daughter knows you are so nigh at hand. I don't expect she do."

He looked out towards the gig wherein Grace sat, her face still turned in the opposite direction. "She doesn't see us. Well, never mind: let her be."

Grace was indeed quite unconscious of Fitzpiers's propinquity.

She was thinking of something which had little connection with the scene before her--thinking of her friend, lost as soon as found, Mrs. Charmond; of her capricious conduct, and of the contrasting scenes she was possibly enjoying at that very moment in other climes, to which Grace herself had hoped to be introduced by her friend's means. She wondered if this patronizing lady would return to Hintock during the summer, and whether the acquaintance which had been nipped on the last occasion of her residence there would develop on the next.

Melbury told ancient timber-stories as he sat, relating them directly to Fitzpiers, and obliquely to the men, who had heard them often before. Marty, who poured out tea, was just saying, "I think I'll take out a cup to Miss Grace," when they heard a clashing of the gig-harness, and turning round Melbury saw that the horse had become restless, and was jerking about the vehicle in a way which alarmed its occupant, though she refrained from screaming. Melbury jumped up immediately, but not more quickly than Fitzpiers; and while her father ran to the horse's head and speedily began to control him, Fitzpiers was alongside the gig assisting Grace to descend. Her surprise at his appearance was so great that, far from making a calm and independent descent, she was very nearly lifted down in his arms. He relinquished her when she touched ground, and hoped she was not frightened.

"Oh no, not much," she managed to say. "There was no danger-- unless he had run under the trees where the boughs are low enough to hit my head."

"Which was by no means an impossibility, and justifies any amount of alarm."

He referred to what he thought he saw written in her face, and she could not tell him that this had little to do with the horse, but much with himself. His contiguity had, in fact, the same effect upon her as on those former occasions when he had come closer to her than usual--that of producing in her an unaccountable tendency to tearfulness. Melbury soon put the horse to rights, and seeing that Grace was safe, turned again to the work-people. His daughter's nervous distress had passed off in a few moments, and she said quite gayly to Fitzpiers as she walked with him towards the group, "There's destiny in it, you see. I was doomed to join in your picnic, although I did not intend to do so."

同类推荐
热门推荐
  • 魔晶系统

    魔晶系统

    一个宅男走在大街上倒霉遭雷劈,却因祸得福,得到了一个魔晶系统,醒来发现自己身处异世,不断做任务,发现实力到一定地步可以回到地球,还可以到其他的星球,于是,主角走上了成为强者的道路……
  • 荣耀与新生之废材逆袭

    荣耀与新生之废材逆袭

    王者归来,征服天下,气势犹如猛龙过江.百万雄师之王者气概.当显英雄本色,独占鳌头,傲视群雄称之为史无前例。王者:沈千灵风暴。21世纪,她是一个杀手,冷血无情,可是谁又知道她孤独寂寞?当爱情的来临融化她那一颗冰封的心时刻,迎接她的却是残酷的死亡。死后重生,一个完全陌生的世界,她不是强者,却一步步登上了强者之路。用实力征服天下,站在世界的巅峰。别人召唤的是兽,而她召唤的是木,木又怎么了?草木皆兵,仍然云程万里。
  • 爆笑囧穿:贪财小蛮女驾到

    爆笑囧穿:贪财小蛮女驾到

    她刁蛮,精灵古怪,不幸穿越到古代,遇上腹黑的他。众多皇子,尔虞我诈,争权争势争皇位,他表面云淡风轻,与世无争,实际上却心狠手辣,诡计多端。他嚣张:你注定是我的,一辈子别想逃不出我的手掌心!她冷哼:本小姐只喜欢钱,对你没兴趣,一边玩去!
  • 嫡色

    嫡色

    前世眼睁睁看着儿子的心脏被丈夫挖出,顾明萱终于明白了,什么忍让什么谦和,全是假的,只有变强、变强、再变强,才能保住自己。这一世,她不介意化身罗刹手染鲜血,善如何恶如何,看仇人在脚下痛苦求饶,才是最美.妙的声音。绝色嫡女,水为骨、冰做心,搅动这江天万里,风起云涌;至于这龙床上是谁上谁下?吹皱一池春水,干卿何事。--情节虚构,请勿模仿
  • 男尊女贵之一夫难求

    男尊女贵之一夫难求

    男女比例15:1是个什么概念!满大街跑的都是男人,丑女大妈都成了抢手货,天下再无剩女。只要是母的,在南邵都金贵的不得了,何况重生的她,这个罪臣之女还是个大美女。她不是良家,也不是妇女,她要做南邵第一剩女!男人怎样,我一个都不娶。--情节虚构,请勿模仿
  • 李国文说帝王将相

    李国文说帝王将相

    以春秋战国到清末历朝历代著名的帝王将相作为抒写对象。帝王的聪昏周期率、宫廷喋血、将相的作为与专权、腐败贪官的触目惊心……历史钩沉,广征博 引,文笔老辣,入木三分。浓缩了帝王将相历史,读之大开眼界。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 霸道总裁:腹黑老公请接招

    霸道总裁:腹黑老公请接招

    “顾倾倾,你过来。”“怎么啦,怎么啦。”“谁让你把我裤子拿去绣花儿的?”“顾倾倾,你过来。”“怎么啦,怎么啦。”“谁让你在我公文包里放内衣的?”“顾倾倾,你过来。”“怎么啦,怎么啦。”“谁让你拿我洗脸帕当抹布使的?”“顾倾倾,你过来。”“怎么啦,怎么啦。”“谁让你趁我睡觉时给我化妆的?”“顾倾倾!”“嗯嗯啊,我在!”“谁借给你的胆子让你胡作非为的!”“我我我...没事做嘛。”顾倾倾很老实的回答,不敢有半点假话。“恩?没事做是吧。那好,我们来做点运动怎么样?”某只腹黑不怀好意了。“啊!不...不...不用了!我知道干嘛了。我立刻去做,噻油啦啦~”
  • 被禁锢的头脑

    被禁锢的头脑

    本书是1980年度诺贝尔文学奖获得者米沃什写于1950年代初的经典作品,对于二战前后波兰以及波罗的海三国人的处境做了精彩的描述与反省。米沃什的许多真知灼见放到现今的语境下,其阐释力度依然强劲,甚至更富潜力与空间。中文世界对本书期盼不已,中文版从波兰文直接译出,同时汇集了德文版、英文版序,并请著名批评家崔卫平女士作导读,可谓善本。
  • 炫舞大陆

    炫舞大陆

    “你不认识我?”“我干嘛要认识你这个野蛮丫头!”“.....”“沫雪晴,过来给本殿下捶捶腿——”“沫雪晴,过来给本殿下抱一抱——”“沫雪晴,过来——”沫雪晴忍无可忍,“混蛋,还有完没完了!”沧杰则是邪邪一笑,“还有更过分的要不要试一试!嗯?”龙龙看不下去了,“当我不存在是不是,你,就是你,你离我主人远一点,别怪我不客气!哼!”沧杰:“.....”选择无视这条傲娇小伴龙!救娘亲闯皇宫,祸闯完还能干嘛?当然是撒腿就跑喽!“沫雪晴——你又闯祸了!”“殿下我错了,再也不敢了!我发四!”“还不快滚过来取悦本殿下,心情好了赏你个无罪释放!”“....”取悦你个大头鬼!