登陆注册
19689400000007

第7章 Chapter 3(2)

`The unpleasant sensations of the start were less poignant now. They merged at last into a kind of hysterical exhilaration. I remarked indeed a clumsy swaying of the machine, for which I was unable to account. But my mind was too confused to attend to it, so with a kind of madness growing upon me, I flung myself into futurity. At first I scarce thought of stopping, scarce thought of anything but these new sensations. But presently a fresh series of impressions grew up in my mind--a certain curiosity and therewith a certain dread--until at last they took complete possession of me. What strange developments of humanity, what wonderful advances upon our rudimentary civilization, I thought, might not appear when I came to look nearly into the dim elusive world that raced and fluctuated before my eyes! I saw great and splendid architecture rising about me, more massive than any buildings of our own time, and yet, as it seemed, built of glimmer and mist. I saw a richer green flow up the hill-side, and remain there, without any wintry intermission. Even through the veil of my confusion the earth seemed very fair. And so my mind came round to the business of stopping, `The peculiar risk lay in the possibility of my finding some substance in the space which I, or the machine, occupied. So long as I travelled at a high velocity through time, this scarcely mattered; I was, so to speak, attenuated--was slipping like a vapour through the interstices of intervening substances! But to come to a stop involved the jamming of myself, molecule by molecule, into whatever lay in my way; meant bringing my atoms into such intimate contact with those of the obstacle that a profound chemical reaction--possibly a far-reaching explosion --would result, and blow myself and my apparatus out of all possible dimensions--into the Unknown. This possibility had occurred to me again and again while I was making the machine; but then I had cheerfully accepted it as an unavoidable risk-- one of the risks a man has got to take! Now the risk was inevitable, I no longer saw it in the same cheerful light. The fact is that insensibly, the absolute strangeness of everything, the sickly jarring and swaying of the machine, above all, the feeling of prolonged falling, had absolutely upset my nerve.

I told myself that I could never stop, and with a gust of petulance I resolved to stop forthwith. Like an impatient fool, I lugged over the lever, and incontinently the thing went reeling over, and I was flung headlong through the air.

`There was the sound of a clap of thunder in my ears. I may have been stunned for a moment. A pitiless hail was hissing round me, and I was sitting on soft turf in front of the overset machine. Everything still seemed grey, but presently I remarked that the confusion in my ears was gone. I looked round me. I was on what seemed to be a little lawn in a garden, surrounded by rhododendron bushes, and I noticed that their mauve and purple blossoms were dropping in a shower under the beating of the hail-stones. The rebounding, dancing hail hung in a cloud over the machine, and drove along the ground like smoke. In a moment I was wet to the skin. "Fine hospitality," said I, "to a man who has travelled innumerable years to see you."

`Presently I thought what a fool I was to get wet. I stood up and looked round me. A colossal figure, carved apparently in some white stone, loomed indistinctly beyond the rhododendrons through the hazy downpour. But all else of the world was invisible.

`My sensations would be hard to describe. As the columns of hail grew thinner, I saw the white figure more distinctly. It was very large, for a silver birch-tree touched its shoulder. It was of white marble, in shape something like a winged sphinx, but the wings, instead of being carried vertically at the sides, were spread so that it seemed to hover. The pedestal, it appeared to me, was of bronze, and was thick with verdigris. It chanced that the face was towards me; the sightless eyes seemed to watch me; there was the faint shadow of a smile on the lips. It was greatly weather-worn, and that imparted an unpleasant suggestion of disease. I stood looking at it for a little space--half a minute, perhaps, or half an hour. It seemed to advance and to recede as the hail drove before it denser or thinner.

At last I tore my eyes from it for a moment and saw that the hail curtain had worn threadbare, and that the sky was lightening with the promise of the Sun.

`I looked up again at the crouching white shape, and the full temerity of my voyage came suddenly upon me. What might appear when that hazy curtain was altogether withdrawn? What might not have happened to men? What if cruelty had grown into a common passion? What if in this interval the race had lost its manliness and had developed into something inhuman, unsympathetic, and overwhelmingly powerful? I might seem some old-world savage animal, only the more dreadful and disgusting for our common likeness--a foul creature to be incontinently slain.

`Already I saw other vast shapes--huge buildings with intricate parapets and tall columns, with a wooded hill-side dimly creeping in upon me through the lessening storm. I was seized with a panic fear. I turned frantically to the Time Machine, and strove hard to readjust it. As I did so the shafts of the sun smote through the thunderstorm. The grey downpour was swept aside and vanished like the trailing garments of a ghost. Above me, in the intense blue of the summer sky, some faint brown shreds of cloud whirled into nothingness. The great buildings about me stood out clear and distinct, shining with the wet of the thunderstorm, and picked out in white by the unmelted hailstones piled along their courses. I felt naked in a strange world. I felt as perhaps a bird may feel in the clear air, knowing the hawk wings above and will swoop. My fear grew to frenzy. I took a breathing space, set my teeth, and again grappled fiercely, wrist and knee, with the machine. It gave under my desperate onset and turned over. It struck my chin violently. One hand on the saddle, the other on the lever, I stood panting heavily in attitude to mount again.

`But with this recovery of a prompt retreat my courage recovered. I looked more curiously and less fearfully at this world of the remote future.

In a circular opening, high up in the wall of the nearer house, I saw a group of figures clad in rich soft robes. They had seen me, and their faces were directed towards me.

`Then I heard voices approaching me. Coming through the bushes by the White Sphinx were the heads and shoulders of men running. One of these emerged in a pathway leading straight to the little lawn upon which I stood with my machine. He was a slight creature--perhaps four feet high--clad in a purple tunic, girdled at the waist with a leather belt. Sandals or buskins--I could not clearly distinguish which--were on his feet; his legs were bare to the knees, and his head was bare. Noticing that, I noticed for the first time how warm the air was.

`He struck me as being a very beautiful and graceful creature, but indescribably frail. His flushed face reminded me of the more beautiful kind of consumptive--that hectic beauty of which we used to hear so much. At the sight of him I suddenly regained confidence. I took my hands from the machine.

同类推荐
  • 上清诸真人授经时颂金真章

    上清诸真人授经时颂金真章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗纪匡谬

    诗纪匡谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东瀛识略

    东瀛识略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白石道人年谱

    白石道人年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阅藏知津

    阅藏知津

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无聊的神明们

    无聊的神明们

    其实也没什么,有一天一个神界的神觉得很无聊,然后就拉着其他神一起玩游戏去了。说起来你们可能不信,神很没节操的。
  • 拒嫁豪门:训服亿万大亨

    拒嫁豪门:训服亿万大亨

    她不过是三围标准了点,脸蛋漂亮了点,竟然被帅总裁相中,塞进车里拉回别墅……还,还逼她做他未来宝宝的妈咪?该死的老天爷,又给她上演人间悲剧,让她不得不签了这卖身契……
  • 成功是熬出来的

    成功是熬出来的

    人生想要成功,关键在于能不能“熬”得住。所谓“熬”,就是不轻易放弃自己的事业,不轻易改变自己的目标,就是一步一个脚印,踏踏实实、努努力力用自己的双手去搏击。这个过程犹如龟兔赛跑般漫长,但只要能“熬”得住,就能收获成功。
  • twelve

    twelve

    30世纪17年代,在这个人类与各种发达科技渐渐融为一体的的时代,存在着这样一些奇怪的人,他们能够将高能科技和魔术相结合,从而产生一种奇特的新型技术,他们把这项技术称为“magic”·····
  • 天下第一夫

    天下第一夫

    宋瑶怎么能想到,一道圣旨就把她“卖”给了传说中杀人如麻的黑熊将军萧锦呢?想跑、想逃、想乔装、想爬墙……统统没门儿!进了萧家的门,便是黑熊的妻。郡主很咯牙,将军慢慢啃~--情节虚构,请勿模仿
  • 星域刀锋

    星域刀锋

    当人类运用科技的力量突破了地球的局限,探索了更多的星域,我们自以为已经了解了这个宇宙,认为我们已经是整个宇宙的主人,我们已经凌驾于那些神灵之上。但是,当我们在这些开发的全新的星球上,看到那栩栩如生的女娲的雕像,看到伏羲留下的巨大的八卦图,看到宙斯破碎的雷电之锤,看到释迦牟尼诵经的影像,我们还敢自认为已经了解了这个宇宙,征服了这个宇宙吗?那些我们传说中的神灵,他们早就已经来过这里。这宇宙的真相,到底是什么样的?那些神灵,去了哪里?一个天才的少年,依靠一瓶神秘的基因药剂,获得融合各种妖兽基因的能力,刀锋所向,纵横星域,追逐那些神灵的足迹!
  • 寻宝高手闯花都

    寻宝高手闯花都

    机缘巧合之下,遇到了被迫卖店的美女陈婉儿,被当成乞丐施与馒头。凭借高超的斗石眼力与寻宝鼠,一步步走入世人关注的视线。且看秦如风如何玩转人生,收获各色美女……
  • 穿越时空的战士

    穿越时空的战士

    一个消失了10年的天剑机甲突然在十年后的天狼号巨舰出现。一次无意的收礼,竟然让她与哥哥变回原来的形态。他们是谁?为什么对变异地穴如此熟悉?创世之核的波动,给整个事件蒙上了一层神秘的面纱。乌利尔,莎利尔、米达伦,米迦勒,加百列,五位创始机甲开始了时空穿梭旅行,找到了过去的兄妹两。兄妹两创造了无数的传奇,他们有着怎样的过去?
  • 好孩子成长金禁句

    好孩子成长金禁句

    当孩子犯错时应该说的话,询问孩子时应该说的话,表扬、鼓励孩子时应该说的话、当发现孩子有不良习惯时应该说的话。本书作者借鉴国内外典型事例和理论,对日常生活中父母们经常发生的认识上的误区、方法上的错误以及种种疑难困惑做了探讨与分析。
  • 三国枭将

    三国枭将

    杀一是为罪,屠万是为雄。屠得九百万,即为雄中雄!-----------------------------------作者群:①俞涉狂斩关羽:48776213(新群)②狂砍关羽十条街:112617978(新开高级群)