登陆注册
19700800000152

第152章 NOTES(14)

[450]--I read the word in the MS.XISMAEL,and Mr.Lopes suggests that this stands for Sheik (XEQUE)Ismail.If so,undoubtedly Persia is meant.

[451]--LAUDEIS.This word,variously spelt,is constantly used.It appears to refer to the thick quilted tunics,strengthened by leather or metal pieces,which were so often worn in India in old days.They were in many cases richly ornamented,and formed a good defence against sword-cuts.The pillars of the elaborately ornamented KALYANA MANDAPA of the temple in the fort at Vellore in North Arcot,which was built during the Vijayanagar period,are carved with rearing horses,whose riders wear jerkins,apparently of leather,fastened with buttons and loops.It is possible that this was the body-clothing referred to by the chronicler.I can give no clue to the origin of the word,unless it be connected with the Kanarese LODU,"a stuffed cloth or cushion."Barros,describing the dress of the Hindu cavalry in the Raichur campaign of 1520,says that they wore LAUDEES of cotton (EMBUTIDOS,whatever that may mean in this context --lit."inlaid"),or body,head,and arms,strong enough to protect them against lance-thrusts or sword-cuts;the horses and elephants were similarly protected.Foot-soldiers carried no defensive armour "but only the LAUDEES."--Dec.III.l.iv.c.4.

[452]--LIOES.The meaning is not clear.

[453]--As to this large number see p.147ff.above.

[454]--Some details are given by Nuniz (below,p.384f.).

[455]--According to the quite independent testimony of Nuniz (below,p.374)these were the "kings"of Bankapur,Gersoppa,Bakanur Calicut,and Bhatkal.

[456]--For a full note as to these chronological details see above,p.140ff.

[457]--The "Guandaja"of Nuniz (below,p.361).

[458]--All these buildings are utterly destroyed,but there is no doubt that careful and systematic excavations would disclose the whole plan of the palace,and that in the ruins and debris would be found the remains of the beautiful sculptures described.Close behind the great decorated pavilion,from which the king and his court witnessed the feasts described by Paes,and therefore close to the gate just alluded to,are to be seen,half-buried in earth and debris,two large stone doors,each made of a single slab.The stone has been cut in panels to imitate woodwork,and teas large staples carved from the same block.

[459]--FEYTO DE HUAS MEYAS CANAS.I am doubtful as to the meaning of this.Examination of the mass of ruins now remaining would settle all these points.Stone sculptures were broken up and left.They were not removed.(See also p.288below.)[460]--Mr.Ferguson has ingeniously emendated Senhor Lopes's reading from YINAGEES POR QUE NAS QUE ESTAO METIDAS TO YMAGEES PEQUENAS QUE,&c ...The MS.,however,which is itself a copy,has POR QUE NAS.

[461]--SAO DE MEAS CANES (see above,p.285).Meaning not understood,unless it be as rendered.

[462]--This description deserves special notice.The writer is evidently describing a MANDAPA richly sculptured,of which so many examples are still to be seen in temples,and he states that the whole of the stone carving was richly coloured and gilded.This probably was always the case.Traces of colour still remain on many of these buildings at Vijayanagar.

[463]--PRANHUS (see above,p.241).Probably the sculptures were like many still to be seen in the temples of that date in Southern India,where the base of the pillar is elaborately carved with grotesque figures of elephants,horses,and monsters.

[464]--The gate still exists opposite the Anegundi ferry.

[465]--Krishnapura,where are the ruins of a fine temple.

[466]--It seems clear that this sentence must be interpolated,and perhaps also the whole of the last four paragraphs.For the penultimate sentence could not have formed part of the original chronicle of Paes,written perhaps in 1522,or thereabouts,as it refers to an event that took place in 1535--36.

[467]--Elsewhere called "Ondegema."Its other name was Nagalapur.It is the modern Hospett.(See below,Nuniz,p.387.)[468]--This "general destruction"evidently refers to the conquest of Anegundi by Muhammad Taghlaq.

[469]--(See above,p.8.)The date should be about 1330.Nuniz was here about a century wrong.

[470]--Delhi.

[471]--A common error with the foreigners.Properly speaking it was Cambaya which belonged to Gujarat.

[472]--Muhammad Taghlaq of Delhi.

[473]--Persia (above,p.10).

[474]--I.E.the Balaghat,or country above the ghats."The high land on the top is very flatte and good to build upon,called Ballagatte and Decan,and is inhabited and divided among divers kings and governors"(Linschoten,i.65).Correa divides this part of India into "Bisnega,Balagate,and Cambay."[475]--This is the Portuguese rendering of the Adil Khan,or Adil Shah of Bijapur."Idalxa"represents the latter title.

[476]--The description applies best to the Malprabha River,and perhaps "Duree"represents Dharwar.

[477]--Anegundi.

[478]--He was at that time only chief or king of Anegundi,Vijayanagar not having been yet founded.

[479]--These basket-boats are described by Paes (see above,p.259).

[480]--I have not been able to identify this name.It is possible that the first syllable represents the word SRI,and that the whole may have been a special appellation of the upper fortress or citadel,on the rocky heights above the town of Anegundi.

[481]--There had been no special war with Anegundi that we know of;but the Rajah of that place had very possibly been directly affected by,if not actually engaged in,the wars between the Hindu Hoysala Ballalas and the rulers of Warangal and Gujarat on the one hand,and the Muhammadan invaders from Delhi on the other.

[482]--See Introduction,p.13."His kingdoms"(SEUS REYNOS)refers to the territories of Muhammad Taghlaq,whose barbarities had resulted in the wasting and depopulation of large tracts.

[483]--See above,p.294,note 1.

同类推荐
  • 唐御史台精舍题名考

    唐御史台精舍题名考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绪言

    绪言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大小便门

    大小便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 验方新编

    验方新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷斋夜话

    冷斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冰火阴阳眼

    冰火阴阳眼

    她是谁?一段埋没在记忆中的历史。血色的桃树,古老的迁坟仪式,校园忽又变作人间炼狱。一桩桩惨案与她息息相关,她是死神?不,她正在渐渐变成死神。(本书免费!冰火阴阳眼书群:242592216)
  • 语言异能者

    语言异能者

    人生有几次可以度过?又有几次可以重新再来?纵使相信轮回,又怎么证明它的存在?晴天此时想着这些问题,很富有哲学,不是吗?踩在细细的铁栏杆上,二十多层楼的高度,密密麻麻的小点在底下匆匆走过,看似方形的盒子也不留痕迹的驶在道路上。
  • 领导即兴口才技巧

    领导即兴口才技巧

    本书共分为上篇基础理论与实战技巧、中篇应用篇、下篇案例欣赏三部分,主要内容包括:领导即席讲话概述、领导即席讲话语言分析、领导即席讲话的修炼等。
  • 穿越荒唐原始

    穿越荒唐原始

    黎茉只是个新出来工作的见习律师,只是想回老家过年,就成为了穿越大军的一员;她只是想勤勤恳恳工作而已,为什么穿到这个原始到没有姨妈巾的世界!行吧,穿就穿吧,看她怎么拐美男,创家园,打跑侵略者!不圣母,请多指教!
  • 凤起天鸣

    凤起天鸣

    她的出生就注定她的一生是不可能平凡的,在那个国度,她的父亲凰秦是人人羡慕的武林之王。一出生他的额头就有一朵血莲花。她的母亲凤灵是人人妒忌的魔法之身。一出生她的肩上就有一株茉莉花。凤灵有一个儿子,九个女儿。凤灵认为三公主凤凰神之和九公主凤凰雪羽最为出色。因为神之的额头上有一朵血连花。而雪羽呢?武林之王,魔法之身的记都有,要知道,这可是千年难遇啊!所以,雪羽,凤凰雪羽,这个背负着千万人性命的名字。将一次又一次地给人们创造奇迹,改变所有人的命运。
  • 火影之蓝眸杀神

    火影之蓝眸杀神

    他本不属于这个世界,但是上天却给他开了个玩笑,穿越到这火影的世界。他以为可以平静生活,但是世人却对他指点辱骂,冠上“蓝眸妖怪”的称号。他一出生就残忍的吸光了母亲的鲜血,开启了所谓的写轮眼。但是那双写轮眼却发生变异,没有给他带来任何力量,并且成为永恒无法关闭的蓝色写轮眼。他一次次的想要去打破命运的束缚,但是却没有强大的力量。所以他只能杀戮,在杀戮中成长,在杀戮中进化。
  • 独家千金亿万宠溺

    独家千金亿万宠溺

    人前,她是美丽的天使,人后,她却是人人敬畏的恶魔。她落跑之际,他紧紧地抱着她,霸道的宣示主权。
  • 凰御卿

    凰御卿

    废物?百年难遇?我血妖不屑。我没有慈悲天下的心,我为私欲,那又如何,天下我不在乎,我在乎的,只有真心待我的人。"轩辕傲,血染江山,颠覆天下,那又如何,我说过,只要我还活着,我一定会回来的...""小妖,为什么?我放弃了修行,放弃了江山,放弃了尊严,只应为放不下你,但是,现在,我懂了我爱你....为了你的幸福,我愿意放弃一切......包括你。”
  • 我有特殊观看技巧

    我有特殊观看技巧

    普通大学生丁利,发现自己的眼睛有点特殊。因为这双特殊的眼睛,他的世界走向了奇怪的方向……选中飙涨妖股,隔墙视物,这些都很不错,只是,等等,和妹子抢妹子这是什么鬼?(27-30章请略过,轻松幽默欢乐吐槽向。如果喜欢的话,请多多推荐支持吧。)
  • 重生之炮灰女配要逆天

    重生之炮灰女配要逆天

    警告!警告!这是一篇正经无比的文章!拼死拼活的码字更新,没想到读者却不买账,集齐众多怨念送柳相思去了她写的辣文小说里。穿谁不好,偏偏穿到恶毒女配身上!长得漂亮又怎样?亲爹不喜,嫡母不爱,得不到心爱的男人就算了吧,还落个被陷害侮辱的结局!你妹啊!如果上天再给我一次机会,我一定会对读者说三个字:我再也不写辣文啦啊啊啊啊啊!【情节虚构,请勿模仿】