登陆注册
19712100000020

第20章 THE FISHERMAN AND HIS SOUL(7)

And the Soul said to him,'When I left thee,I turned my face to the South and journeyed.From the South cometh everything that is precious.Six days I journeyed along the highways that lead to the city of Ashter,along the dusty red-dyed highways by which the pilgrims are wont to go did I journey,and on the morning of the seventh day I lifted up my eyes,and lo!the city lay at my feet,for it is in a valley.

'There are nine gates to this city,and in front of each gate stands a bronze horse that neighs when the Bedouins come down from the mountains.The walls are cased with copper,and the watch-towers on the walls are roofed with brass.In every tower stands an archer with a bow in his hand.At sunrise he strikes with an arrow on a gong,and at sunset he blows through a horn of horn.

'When I sought to enter,the guards stopped me and asked of me who I was.I made answer that I was a Dervish and on my way to the city of Mecca,where there was a green veil on which the Koran was embroidered in silver letters by the hands of the angels.They were filled with wonder,and entreated me to pass in.

'Inside it is even as a bazaar.Surely thou shouldst have been with me.Across the narrow streets the gay lanterns of paper flutter like large butterflies.When the wind blows over the roofs they rise and fall as painted bubbles do.In front of their booths sit the merchants on silken carpets.They have straight black beards,and their turbans are covered with golden sequins,and long strings of amber and carved peach-stones glide through their cool fingers.Some of them sell galbanum and nard,and curious perfumes from the islands of the Indian Sea,and the thick oil of red roses,and myrrh and little nail-shaped cloves.When one stops to speak to them,they throw pinches of frankincense upon a charcoal brazier and make the air sweet.I saw a Syrian who held in his hands a thin rod like a reed.Grey threads of smoke came from it,and its odour as it burned was as the odour of the pink almond in spring.

Others sell silver bracelets embossed all over with creamy blue turquoise stones,and anklets of brass wire fringed with little pearls,and tigers'claws set in gold,and the claws of that gilt cat,the leopard,set in gold also,and earrings of pierced emerald,and finger-rings of hollowed jade.From the tea-houses comes the sound of the guitar,and the opium-smokers with their white smiling faces look out at the passers-by.

'Of a truth thou shouldst have been with me.The wine-sellers elbow their way through the crowd with great black skins on their shoulders.Most of them sell the wine of Schiraz,which is as sweet as honey.They serve it in little metal cups and strew rose leaves upon it.In the market-place stand the fruitsellers,who sell all kinds of fruit:ripe figs,with their bruised purple flesh,melons,smelling of musk and yellow as topazes,citrons and rose-apples and clusters of white grapes,round red-gold oranges,and oval lemons of green gold.Once I saw an elephant go by.Its trunk was painted with vermilion and turmeric,and over its ears it had a net of crimson silk cord.It stopped opposite one of the booths and began eating the oranges,and the man only laughed.

Thou canst not think how strange a people they are.When they are glad they go to the bird-sellers and buy of them a caged bird,and set it free that their joy may be greater,and when they are sad they scourge themselves with thorns that their sorrow may not grow less.

'One evening I met some negroes carrying a heavy palanquin through the bazaar.It was made of gilded bamboo,and the poles were of vermilion lacquer studded with brass peacocks.Across the windows hung thin curtains of muslin embroidered with beetles'wings and with tiny seed-pearls,and as it passed by a pale-faced Circassian looked out and smiled at me.I followed behind,and the negroes hurried their steps and scowled.But I did not care.I felt a great curiosity come over me.

'At last they stopped at a square white house.There were no windows to it,only a little door like the door of a tomb.They set down the palanquin and knocked three times with a copper hammer.An Armenian in a caftan of green leather peered through the wicket,and when he saw them he opened,and spread a carpet on the ground,and the woman stepped out.As she went in,she turned round and smiled at me again.I had never seen any one so pale.

'When the moon rose I returned to the same place and sought for the house,but it was no longer there.When I saw that,I knew who the woman was,and wherefore she had smiled at me.

'Certainly thou shouldst have been with me.On the feast of the New Moon the young Emperor came forth from his palace and went into the mosque to pray.His hair and beard were dyed with rose-leaves,and his cheeks were powdered with a fine gold dust.The palms of his feet and hands were yellow with saffron.

'At sunrise he went forth from his palace in a robe of silver,and at sunset he returned to it again in a robe of gold.The people flung themselves on the ground and hid their faces,but I would not do so.I stood by the stall of a seller of dates and waited.When the Emperor saw me,he raised his painted eyebrows and stopped.Istood quite still,and made him no obeisance.The people marvelled at my boldness,and counselled me to flee from the city.I paid no heed to them,but went and sat with the sellers of strange gods,who by reason of their craft are abominated.When I told them what I had done,each of them gave me a god and prayed me to leave them.

'That night,as I lay on a cushion in the tea-house that is in the Street of Pomegranates,the guards of the Emperor entered and led me to the palace.As I went in they closed each door behind me,and put a chain across it.Inside was a great court with an arcade running all round.The walls were of white alabaster,set here and there with blue and green tiles.The pillars were of green marble,and the pavement of a kind of peach-blossom marble.I had never seen anything like it before.

同类推荐
  • 阿阇世王问五逆经

    阿阇世王问五逆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Driven From Home

    Driven From Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武当纪胜集

    武当纪胜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开春论

    开春论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 职方外纪

    职方外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 《中华人民共和国史稿》出版后的思考

    《中华人民共和国史稿》出版后的思考

    本书收录了《<中华人民共和国史稿>对推进哲学社会科学创新工程的启示作用》、《更好地用党史国史教育全党和人民》、《二十年风雨写春秋》、《从苏联向资本主义演变的教训看国史研究》等文章。
  • 人生卷(文摘小说精品)

    人生卷(文摘小说精品)

    这是读者俱乐部主编的一套书籍,里面包含青春、情感、家庭、校园、情境、师生、社会、父母、智慧等诸多方面,从不同的角度,向我们阐释了它们的意义,是一本伴随人生的书籍,也是一套不可多得的好书系。
  • 世界科学博览1

    世界科学博览1

    本书是一部融知识性、趣味性、科学性于一体的科普类图书。力图全方位诠释科学领域的种种现象,引领读者进入精彩玄妙的科学世界,更加立体、真实地感受奇妙的科学之旅,使大家在享受阅读快感、学习科学知识的同时,获得更为广阔的文化视野、审美享受和想象空间。
  • 玄侠江湖

    玄侠江湖

    一个从小便幻想着悬名剑的侠儿,意外走上了一条修真之路。凡人乞仙求天道,而他却只要他的江湖。一把桃木剑,一个紫金葫芦,有人悠悠饮下一口酒。“天道是上天的道,那江湖是不是我手中的一碗酒?”
  • 弃后太张狂:皇上要挠墙

    弃后太张狂:皇上要挠墙

    影后大人金光闪闪的穿了,穿到了一个不受宠的弃后身上,身为当事人的萧浅音表示淡定。一个小小的常在也敢来挑衅?不怕,我们一起坐下来,喝杯茶,顺便谈.谈.人.生嘛。昭仪来抢东西?矮油,皇后娘娘决定亲自教你体会这美好的世界。呀!贵妃组团出现!皇后娘娘决定放大招——关门放皇上!皇上笑得很妖孽:“音儿,贵妃的肉太难啃了,朕更想吃你……”(本文架空,地名人名虚构不解释。看文有风险入坑需谨慎!)
  • 二货娘娘要休夫

    二货娘娘要休夫

    正所谓:穿越年年有,今年就是多。泥马?有必要这么坑爹吗!喝水被呛到也能穿越?穿就穿了吧,老子也不介意,最起码可以躲过作业、月考和中考……可谁能告诉老子为神马逛个御花园都能遇见狗皇帝扫老子的兴。好不容易想睡个懒觉,居然碰见奸妃找犯贱,犯贱好,犯贱就下去打。打得好,打得妙,打得奸妃哭爹喊娘哇哇叫。正如雨嫣名言说得:狗皇奸妃,天生一对!去你大爷的,奸妃竟然去找狗皇去告状,气死老子也。老虎不发威,当老子是病猫啊!整得了奸妃,休得了狗皇!冲啊!杀啊!为南宫雨嫣之崛起而奋斗!
  • 上古世纪之盛世荒原

    上古世纪之盛世荒原

    灭世入侵,要将这片大陆上的种族“净化”成为没有信仰的奴隶,有一支幸存的队伍为了释放传说中诸神之力,踏上了寻找不朽庭院之路。我就是其中一员,当一步一步接近终点之时,释放的不只是封印之力,还有可怕的真相与人性,原来当信仰道德丧失,一步步沦为禽兽,才是真正的灭世浩劫。灭世预言的背后更是隐藏着可怕的真相,当谜底揭开之时,一切都已经万劫不复。是谁将我推上这条死亡之路,我要让他百倍奉还。这是一段记忆也是一个少年的成长史诗,世界有广袤无垠,却装不满一颗少年的心。
  • 爷家后院有妖孽

    爷家后院有妖孽

    某邬大爷,于某年某月某日在一堆小树苗遮挡的地方匆匆挖了个坑,然后一泻千里,只听见砰啪一声邬大爷的人生就此拉开。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 中国历史上最著名的成语故事

    中国历史上最著名的成语故事

    文化的传承和积淀极为深厚。汉语作为文化传承的载体,一脉相承地记载下了中国历史长河中的风起云涌,而成语则是汉语中一颗璀璨的明珠,它精练、准确……
  • 傲世玄尊

    傲世玄尊

    少年意外获得封印力量,为破诅咒强逆天命!从此踏入修炼之路,反抗重生!且看他逆流而上,毁灭冥冥黑手,踏碎无尽虚空,成就一代傲世玄尊!