登陆注册
19847700000089

第89章 XXV "WHO WILL TELL THE MAN INSIDE THERE(5)

In return, I swear to keep our marriage a secret till great success shows me to be worthy of you or till you with your own lips express forgiveness of my failure and grant me leave to speak. Nothing but death or your permission shall ever unseal my lips.' When I heard that he was dead I feared lest he might have spoken, but now that I had seen him alive, I knew that in no other breast, save his, my own and that of the unknown minister in an almost unknown town, dwelt any knowledge of the fact which stood between me and the marriage which all these people had come here to see. My confidence in his rectitude determined me. Without conscious emotion, without fear even, - the ending of suspense had ended all that, - I told the boy to seat the gentleman in the library. Then "I am haunted now, I am haunted always, by one vision, horrible but persistent.

It will not leave me; it rises between us now; it has stood between us ever since I left that house with the seal of your affection on my lips. Last night it terrified me into unconscious speech. I dreamed that I saw again, and plainly, what I caught but a shadowy glimpse of in that murderous hour: a man's form seated at the end of the old settle, with his head leaning back, in silent contemplation. His face was turned the other way - I thanked God for that - no, I did not thank God; I never thought of God in that moment of my blind feeling about for a chink and a spring in the wall. I thought only of your impatience, and the people waiting, and the pleasure of days to come when, free from this intolerable bond, I could keep my place at your side and bear your name unreproved and taste to the full the awe and delight of a passion such as few women ever feel, because few women were ever loved by a man like you. Had my thoughts been elsewhere, my fingers might have forgotten to fumble along that wall, and I had been simply wretched to-day, - and innocent. Innocent! O, where in God's universe can I be made innocent again and fit to look in your face and to love - heart-breaking thought - even to love you again?

"To turn and turn a miserable crank after those moments of frenzied action and silence that was the hard part-that was what tried my nerve and first robbed me of calmness. But I dared not leave that fearful thing dangling there; I had to wind. The machinery squeaked, and its noise seemed to fill the house, but no one came nor did the door below open. Sometimes I have wished that it had. I should not then have been lured on and you would not have become involved in my ruin.

"I have heard many say that I looked radiant when I came down to be married. The radiance was in their thoughts. Or if my face did shine, and if I moved as if treading on air, it was because I had triumphed over all difficulties and could pass down to the altar without fear of that interrupting voice crying out: `I forbid! She is mine! The wife of William Pfeiffer can not wed another!' No such words could be dreaded now. The lips which might have spoken them were dumb. I forgot that fleshless lips gibber loudest, and that a lifetime, long or short, lay before me, in which to hear them mumble and squeak their denunciation and threats. Oh, but I have been wretched! At ball and dinner and dance those lips have been ever at my ear, but most when we have sat alone together; most then; Oh, most then!

"He is avenged; but you! Who will avenge you, and where will you ever find happiness?

"To blot myself from your memory I would go down deeper into the vale of suffering than ever I have gone yet. But no, no! do not quite forget me. Remember me as you saw me one night - the night you took the flower out of my hair and kissed it, saying that Washington held many beautiful women, but that none of them save myself had ever had the power to move your inmost heart-strings.

同类推荐
  • 杌近志

    杌近志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新世说

    新世说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六壬经纬

    六壬经纬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 注十疑论

    注十疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怀紫阁隐者

    怀紫阁隐者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 金刚般若波罗蜜经注解

    金刚般若波罗蜜经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巴尔扎克短篇选

    巴尔扎克短篇选

    《巴尔扎克短篇选》本书分为《萨哈西妠》、《认不出的杰作》、《巴黎的一条街道和它的居民》等短文。
  • 种族异能恋之EXO

    种族异能恋之EXO

    当我在死亡的一刻你是否会赶来救我,在我变成另一个模样的时候你是否会继续爱我。当我们在一起的时候,我心中的空洞和孤寂已不复存在。当我经历了一场死亡后,我的人生却才刚刚开始……
  • 天配良缘之陌香

    天配良缘之陌香

    她是恬静文雅的金融学硕士——白依凡,因一枚奇异的手镯,穿越异世,成为东隅富商之女慕容舒清。刁蛮任性消失,散溢的是清新淡雅、从容淡定的气质,如出水芙蓉,如日月光华。他是手握重兵、威震东隅的镇国大将军——轩辕逸,一身的桀骜霸气,让敌人闻风丧胆,让公主痴慕无限。与慕容舒清指腹为婚的他,口口声声要来退婚,却被她浑身的气质风华摄住心魂。祈莲节上,他摘得象征天赐良缘的青莲,誓要娶她为妻。他是残冷漠然的杀手——莫残,在逃生路上,他剑劫舒清,却被舒清相助。两枚玉玲珑,昭示着他不凡的身世。坠崖时刻,他用生命呵护着那抹清丽的身影。他是威严尊贵的一国之君——玄天成,微服私访下,他对慕容舒清一见倾心。
  • 冒牌强者

    冒牌强者

    为救父亲,苏轩潜入修真门派,寻找珍稀药材。不料被门派长老发现,苏轩忽悠自己乃是当世强者,结果被逼着当了掌门……苏轩是欲哭无泪,因为这个门派里,其实一个打杂的都比自己厉害,若是让他们知道,自己乃是冒牌强者,那下场绝对很悲催,被吊起来弹蛋蛋都是很有可能滴……于是,苏轩无奈了,只能够继续硬起头皮,开始忽悠起了全天下……不过当冒牌强者,倒也有点好处,比如说--有大把大把性感漂亮身材好的妹子倒追着自己……
  • 萧笛知心

    萧笛知心

    萧知,一个平凡的大二女生。平时乖乖的,有时却总有点坏心思。好友总是笑着说,萧知真的是小只,鼻子嘴巴耳朵都是小小的,就一个眼睛水灵水灵满脑子坏墨水。
  • 帝女凰

    帝女凰

    她肩负三界,肩负苍生,肩负仙庭。如今,却落到步步杀机的境界。我此生,三万六千八百二十年。从未有愧于三界众生,却只有负于他。如画的容颜,剑眉凌然,手中持着玉骨扇,三千白发洒在身后……
  • 论语今读新解

    论语今读新解

    本书的译注始于2006年,历经六个寒暑。原文以中华书局1980年版杨伯峻《论语译注》的原文作为底本,参照朱熹《论语集注》的经文及注解《论语》的有关著作,对个别章节和标点做了适当调整。
  • 贪玩萌狐:赖上腹黑上仙

    贪玩萌狐:赖上腹黑上仙

    过了五百年米虫生活的沐云心,忽然看到一枚帅呆的炼妖师在收妖!她背着妖皇哥哥偷偷下了山,追着炼妖师不放,冲他摆摆蓬松的大尾巴,“喂,帅哥,你把我收了吧,我也是妖!”帅哥脸色一黑,“我不收你,你没做过伤天害理的事情!”于是,为了让帅哥收自己,她开始到处去闯祸,人家拜堂,她去挑花堂;有人打架,她就掺一脚……当帅哥身边多了个美女的时候,沐云心更兴奋了,虐小三是她的最爱……
  • 我欲为王

    我欲为王

    “终有一天,我要让整个世界尽知我之姓名,我要为王~!”一身血迹的站在残破的城市边缘,望着脚下数不清的尸体,仰天长吼。这是一个不良少年的故事,也是一个关于欲望的故事。我欲为王!