登陆注册
19848000000122

第122章

'No,' said Bob, 'for SPITE. He has been badly served--deuced badly served--by a woman. I never heard of a more heartless case in my life. The poor chap wouldn't mention names, but it seems this young woman has trifled with him in all manner of cruel ways--pushed him into the river, tried to steal his horse when he was called out to defend his country--in short, served him rascally. So I gave him the two guineas and said, "Now let's drink to the hussy's downfall!"'

'O!' said Anne, having approached behind him.

Bob turned and saw her, and at the same moment Mr. and Mrs. Loveday discreetly retired by the other door.

'Is it peace?' he asked tenderly.

'O yes,' she anxiously replied. 'I--didn't mean to make you think I had no heart.. At this Bob inclined his countenance towards hers.

'No,' she said, smiling through two incipient tears as she drew back. 'You are to show good behaviour for six months, and you must promise not to frighten me again by running off when I--show you how badly you have served me.'

'I am yours obedient--in anything,' cried Bob. 'But am I pardoned?'

Youth is foolish; and does a woman often let her reasoning in favour of the worthier stand in the way of her perverse desire for the less worthy at such times as these. She murmured some soft words, ending with 'Do you repent?'

It would be superfluous to transcribe Bob's answer.

Footsteps were heard without.

'O begad; I forgot!' said Bob. 'He's waiting out there for a light.'

'Who?'

'My friend Derriman.'

'But, Bob, I have to explain.'

But Festus had by this time entered the lobby, and Anne, with a hasty 'Get rid of him at once!' vanished upstairs.

Here she waited and waited, but Festus did not seem inclined to depart; and at last, foreboding some collision of interests from Bob's new friendship for this man, she crept into a storeroom which was over the apartment into which Loveday and Festus had gone. By looking through a knot-hole in the floor it was easy to command a view of the room beneath, this being unceiled, with moulded beams and rafters.

Festus had sat down on the hollow window-bench, and was continuing the statement of his wrongs. 'If he only knew what he was sitting upon,' she thought apprehensively, 'how easily he could tear up the flap, lock and all, with his strong arm, and seize upon poor Uncle Benjy's possessions!. But he did not appear to know, unless he were acting, which was just possible. After a while he rose, and going to the table lifted the candle to light his pipe. At the moment when the flame began diving into the bowl the door noiselessly opened and a figure slipped across the room to the window-bench, hastily unlocked it, withdrew the box, and beat a retreat. Anne in a moment recognized the ghostly intruder as Festus Derriman's uncle.

Before he could get out of the room Festus set down the candle and turned.

'What--Uncle Benjy--haw, haw. Here at this time of night?'

Uncle Benjy's eyes grew paralyzed, and his mouth opened and shut like a frog's in a drought, the action producing no sound.

'What have we got here--a tin box--the box of boxes. Why, I'll carry it for 'ee, uncle!--I am going home.'

'N--no--no, thanky, Festus. it is n--n--not heavy at all, thanky,' gasped the squireen.

'O but I must,' said Festus, pulling at the box.

'Don't let him have it, Bob!' screamed the excited Anne through the hole in the floor.

'No, don't let him!' cried the uncle. ''Tis a plot--there's a woman at the window waiting to help him!'

Anne's eyes flew to the window, and she saw Matilda's face pressed against the pane.

Bob, though he did not know whence Anne's command proceeded obeyed with alacrity, pulled the box from the two relatives, and placed it on the table beside him.

'Now, look here, hearties; what's the meaning o' this?' he said.

'He's trying to rob me of all I possess!' cried the old man. 'My heart-strings seem as if they were going crack, crack, crack!'

同类推荐
热门推荐
  • 荆棘神冕

    荆棘神冕

    ——至我之后再无加冕的教宗了唐国国教第七任教宗这样想着。于是,他的篡位者千秋岁抱起小皇帝,“你爸爸戴过的皇冠呢。”龙椅前,他为自己加冕。——他的六弟不干了!胡高,胡六爷!这是一个被架上梁山的复仇的故事。
  • 海中的骑士

    海中的骑士

    大海意味着什么?机遇、冒险、财富。但充满各种机遇的大海,同时也蕴含着各种各样的危险,不同于陆地,海上没有任何法律,暴力几乎是唯一的解决方案。但哪怕最黑暗的地方,也会存在微弱的光芒。
  • 仙君恋上女魔头

    仙君恋上女魔头

    场景一:顾沉香漫不经心悠悠的道:看了本宫的身子是不是该杀了你呢?芙夕叶暗暗叫苦,她就看了点胸膛好吧!什么叫身子啊…我勒个去!她吐槽到:不是吧妖精,看你长得风流倜傥一表人才、没想到却是衣冠禽兽,连小孩都不放过、嗤嗤…真叫人寒心勒!难怪雷都要劈你。场景二;他意味深长的道:看来本宫高估你了…芙夕叶觉得莫名其妙,莫非他脑子有问题?她不禁感叹,看来上天是公平的给了他副好皮囊却没给他脑子!场景三;她突然眼泪朦胧,带哭腔楚楚可怜的眼神,跑过去抱着老妖精的大腿道“爹爹、孩儿终于追到你了”场景四:樊音你不是神圣不可侵犯吗?本座偏要侵犯'说完便吻了下去.....
  • 历代名相智慧今用

    历代名相智慧今用

    一百余年来的才人俊杰,为什么对曾国藩推崇备至? 笔者带着这个疑问,遍读曾氏著作,并参阅相关历史,方略得其味,不禁为曾国藩的才识智慧惊叹不已:其人精通儒家进取之道,又深悟道家无为之理,一身兼两家之长,而举一反三,自成一格,堪称集中华传统文化之大成者。
  • 女人天生有情调

    女人天生有情调

    女人是美丽的造物,女人是柔情的化身,美丽的女人拥有自己的少女时代,爱情宣传,婚姻憧憬,美丽的女人天生就该有情调!
  • 史上最牛佣兵

    史上最牛佣兵

    江楠莫名其妙的来到了异世界,身上也多了一个叫做系统的东西……这是一个中二青年在异发家的励志故事!绝对正能量哦!
  • 专横跋扈

    专横跋扈

    不要和我讲道理...我就是道理...****本故事纯属虚构...如有雷同...我靠...那真的太不幸了...****群号:47241356
  • 推理大师讲故事:世界上最跌宕起伏的N个推理故事

    推理大师讲故事:世界上最跌宕起伏的N个推理故事

    险象环生,疑案连连;悬念迭起,凶险诡异。美好的温存之下却暗藏杀机,亲密的挚友之间竟不共戴天,笑容的背后隐藏着另一张面孔……本书遴选了多篇代表世界推理小说界中最高水平的作品,从而让读者在纷乱的迷宫里探索智慧灵感的出路,在虚拟的环境里磨练敏锐的观察力,在精彩的故事中体验水落石出的快感。步步凶险,步步陷阱,步步推论,步步为营,但真相最终只有一个。本书是一本拿起来就不愿放下的推理集锦;本书是一个走进去就不愿离开的数十位世界著名推理大师邀你一起体验。
  • 道德经

    道德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 塞纳河畔的无名少女

    塞纳河畔的无名少女

    本书收录了著名文学家冯至先生的近百篇散文随笔作品,内容涵盖了从自然散文到杂文、文艺杂论等多种不同风格却又各具特色的文章。本书具有较高的文学价值,对当代读者全面了解冯至的散文随笔创作及其一生的文艺道路具有重要的意义。本书由著名德语翻译家杨武能先生作序。