登陆注册
19849100000055

第55章

The daylight came broader and clearer through the casement; steps were heard on the stairs,--the old woman entered hastily; she rushed to the bed, cast a glance on the patient, "She lives yet, signor, she lives!"Viola raised her eyes,--the child's head was pillowed on her bosom,--and she beheld Zanoni.He smiled on her with a tender and soft approval, and took the infant from her arms.Yet even then, as she saw him bending silently over that pale face, a superstitious fear mingled with her hopes."Was it by lawful--by holy art that--" her self-questioning ceased abruptly; for his dark eye turned to her as if he read her soul, and his aspect accused her conscience for its suspicion, for it spoke reproach not unmingled with disdain.

"Be comforted," he said, gently turning to the old man, "the danger is not beyond the reach of human skill;" and, taking from his bosom a small crystal vase, he mingled a few drops with water.No sooner did this medicine moisten the infant's lips, than it seemed to produce an astonishing effect.The colour revived rapidly on the lips and cheeks; in a few moments the sufferer slept calmly, and with the regular breathing of painless sleep.And then the old man rose, rigidly, as a corpse might rise,--looked down, listened, and creeping gently away, stole to the corner of the room, and wept, and thanked Heaven!

Now, old Bernardi had been, hitherto, but a cold believer; sorrow had never before led him aloft from earth.Old as he was, he had never before thought as the old should think of death,--that endangered life of the young had wakened up the careless soul of age.Zanoni whispered to the wife, and she drew the old man quietly from the room.

"Dost thou fear to leave me an hour with thy charge, Viola?

Thinkest thou still that this knowledge is of the Fiend?""Ah," said Viola, humbled and yet rejoiced, "forgive me, forgive me, signor.Thou biddest the young live and the old pray.My thoughts never shall wrong thee more!"Before the sun rose, Beatrice was out of danger; at noon Zanoni escaped from the blessings of the aged pair, and as he closed the door of the house, he found Viola awaiting him without.

She stood before him timidly, her hands crossed meekly on her bosom, her downcast eyes swimming with tears.

"Do not let me be the only one you leave unhappy!""And what cure can the herbs and anodynes effect for thee? If thou canst so readily believe ill of those who have aided and yet would serve thee, thy disease is of the heart; and--nay, weep not! nurse of the sick, and comforter of the sad, I should rather approve than chide thee.Forgive thee! Life, that ever needs forgiveness, has, for its first duty, to forgive.""No, do not forgive me yet.I do not deserve a pardon; for even now, while I feel how ungrateful I was to believe, suspect, aught injurious and false to my preserver, my tears flow from happiness, not remorse.Oh!" she continued, with a simple fervour, unconscious, in her innocence and her generous emotions, of all the secrets she betrayed,--"thou knowest not how bitter it was to believe thee not more good, more pure, more sacred than all the world.And when I saw thee,--the wealthy, the noble, coming from thy palace to minister to the sufferings of the hovel,--when I heard those blessings of the poor breathed upon thy parting footsteps, I felt my very self exalted,--good in thy goodness, noble at least in those thoughts that did NOT wrong thee.""And thinkest thou, Viola, that in a mere act of science there is so much virtue? The commonest leech will tend the sick for his fee.Are prayers and blessings a less reward than gold?""And mine, then, are not worthless? Thou wilt accept of mine?""Ah, Viola!" exclaimed Zanoni, with a sudden passion, that covered her face with blushes, "thou only, methinks, on all the earth, hast the power to wound or delight me!" He checked himself, and his face became grave and sad."And this," he added, in an altered tone, "because, if thou wouldst heed my counsels, methinks I could guide a guileless heart to a happy fate.""Thy counsels! I will obey them all.Mould me to what thou wilt.In thine absence, I am as a child that fears every shadow in the dark; in thy presence, my soul expands, and the whole world seems calm with a celestial noonday.Do not deny to me that presence.I am fatherless and ignorant and alone!"Zanoni averted his face, and, after a moment's silence, replied calmly,--"Be it so.Sister, I will visit thee again!"

同类推荐
热门推荐
  • 韩娱之戏子

    韩娱之戏子

    想要成为一个演员很简单,想要成为一个被认同的演员却很难。而我,不过是一个为了生存不断成为各种人的戏子而已。裙:342。586.088
  • 迷情诱惑:妖孽夫君太勾魂

    迷情诱惑:妖孽夫君太勾魂

    她,有着甜美可爱的外表,豪放不羁的性格,却杀人于无形,因此被杀手界誉为“鬼魅”之称,一次莫名其妙穿越让她回到未知古代,并卷入一场杀戮中被他所救,他,俊美如画,薄凉如冰,不仅有着高深莫测的武功,更有着一个不为人知的秘密。一场交易让她深陷他的情网无法自拔,身心交付后,她才发现背后竟然隐藏着一个惊天阴谋。
  • 网游之无良宅男

    网游之无良宅男

    张东立是一个内向拘束不愿意和外界接触,只能孤苦的依靠周氏神功“左右互博”来慰寄自己的小悲男,一次上街吃饭的途中邂逅实习女警刘晓翎,一场误会将两人撮合在一起,从此张东立桃花不断,美女接踵而来,什么小家碧玉,大家闺秀,小萝莉,御姐,堕落女,冷酷女,女强人,日本女佣应有尽有。一身荣光,万般宠爱,小宅男激情勃发,人见杀人,佛见杀佛,触逆鳞者虽远必诛
  • 中外数学故事

    中外数学故事

    知识是无尽的,尤其是科学技术迅猛发展的今天,知识更是高度积累、日新月异。课堂学习是首要的,但青少年又应掌握丰富的课外知识。我们选择了语文、数学、物理、化学、生物、地理这六个学科,以故事的形式编辑出版这套丛书。书中内容既与课本紧密结合,又注意知识的深化、应用和拓展。故事生动有趣,奇妙多样,对提高青少年学习水平和开发青少年潜能有很大的帮助。《中外数学故事》精选了中外数学家对数学这一学科中的重大发展或疑难问题进行研究的相关事迹,不仅能开发我们的数学思维,也同时让我们感受到数学家们的研究精神和人格魅力。
  • 蕤呬耶经

    蕤呬耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 想出名的乌龟

    想出名的乌龟

    本文作者林华玉,其作品有个特点,就是故事性强,举个例子,2010年发表作品210余篇,其中原创首发的只有80余篇,转载的竟然有130余篇,其中个别篇章转载率达到数十次,所以说,他的作品还是蛮受读者喜欢的。
  • 性格影响人生

    性格影响人生

    本书从各个角度详细阐述了性格不仅可以影响一个人的人际关系、婚姻状况,还能影响一个人的事业及身体健康。同时,本书也剖析了各种性格的优劣,给出了优化性格的方法,旨在帮助人们了解、认识自身性格并很好地修正性格以适应充满激烈竞争的社会。
  • 国企生存实录

    国企生存实录

    最可怕的是人心,最难防的是人心,人心似鬼
  • 正义为何如此脆弱(悠斋书评及其他)

    正义为何如此脆弱(悠斋书评及其他)

    从根本上说,正义的实质内涵体现为权利与义务的对等交换。说得再直接简明一点,所谓正义,就是相互性基础上的利益交换。社会制度和伦理规范的正义直观上表现为社会权利和义务的公平安排或分配。但社会不是抽象集合体,它是由诸多个人在一定共契上组织成为的生活共同体,其组织结构及其运作凭借或通过诸如国家政府、社团组织机构或特定的社会管理机构得以实现。
  • 致你,524先生

    致你,524先生

    因为我喜欢你,所以我会对你喜欢的人很好很好很好。因为我喜欢你,所以我会一直一直一直不放弃。因为我喜欢你,所以我会很坚强。因为我喜欢你,所以我会慢慢改变自己,不要变成一个惹你讨厌的爱哭鬼。因为我喜欢你,所以我总是想方设法的试着去靠近你一点点。因为我喜欢你,所以为你做再多的事也不喊累。因为我喜欢你,所以我不会有任何骗你的事。因为我喜欢你,所以我总是小心翼翼的和你说话。因为我喜欢你,所以我总是对你绽放最真挚的笑。因为我喜欢你,所以只对你一个人坚持说晚安。因为我喜欢你,所以和你有关的所有都是我开心的缘由。因为我喜欢你,所以我不管有多难过在看到你时还是会觉得很安心。因为我喜欢你,所以我喜欢你。