登陆注册
19850200000190

第190章 Chapter LXVIII(1)

D'Artagnan continues his Investigations.

At daybreak D'Artagnan saddled Furet, who had fared sumptuously all night, devouring the remainder of the oats and hay left by his companions. The musketeer sifted all he possibly could out of the host, who he found cunning, mistrustful, and devoted, body and soul, to M.

Fouquet. In order not to awaken the suspicions of this man, he carried on his fable of being a probable purchaser of some salt-mines. To have embarked for Belle-Isle at Roche-Bernard, would have been to expose himself still further to comments which had, perhaps, been already made, and would be carried to the castle. Moreover, it was singular that this traveler and his lackey should have remained a mystery to D'Artagnan, in spite of all the questions addressed by him to the host, who appeared to know him perfectly well. The musketeer then made some inquiries concerning the salt-mines, and took the road to the marshes, leaving the sea on his right, and penetrating into that vast and desolate plain which resembles a sea of mud, of which, here and there, a few crests of salt silver the undulations. Furet walked admirably, with his little nervous legs, along the foot-wide causeways which separate the salt-mines.

D'Artagnan, aware of the consequences of a fall, which would result in a cold bath, allowed him to go as he liked, contenting himself with looking at, on the horizon, three rocks, that rose up like lance-blades from the bosom of the plain, destitute of verdure. Piriac, the bourgs of Batz and Le Croisic, exactly resembling each other, attracted and suspended his attention. If the traveler turned round, the better to make his observations, he saw on the other side an horizon of three other steeples, Guerande, Le Pouliguen, and Saint-Joachim, which, in their circumference, represented a set of skittles, of which he and Furet were but the wandering ball. Piriac was the first little port on his right.

He went thither, with the names of the principal salters on his lips. At the moment he reached the little port of Piriac, five large barges, laden with stone, were leaving it. It appeared strange to D'Artagnan, that stones should be leaving a country where none are found. He had recourse to all the amenity of M. Agnan to learn from the people of the port the cause of this singular arrangement. An old fisherman replied to M.

Agnan, that the stones very certainly did not come from Piriac or the marshes.

"Where do they come from, then?" asked the musketeer.

"Monsieur, they come from Nantes and Paimboeuf."

"Where are they going, then?"

"Monsieur, to Belle-Isle."

"Ah! ah!" said D'Artagnan, in the same tone he had assumed to tell the printer that his character interested him; "are they building at Belle-Isle, then?"

"Why, yes, monsieur, M. Fouquet has the walls of the castle repaired every year."

"It is in ruins, then?"

"It is old."

"Thank you."

"The fact is," said D'Artagnan to himself, "nothing is more natural; every proprietor has a right to repair his own property. It would be like telling me I was fortifying the Image-de-Notre-Dame, when I was simply obliged to make repairs. In good truth, I believe false reports have been made to his majesty, and he is very likely to be in the wrong."

"You must confess," continued he then, aloud, and addressing the fisherman - for his part of a suspicious man was imposed upon him by the object even of his mission - "you must confess, my dear monsieur, that these stones travel in a very curious fashion."

"How so?" said the fisherman.

"They come from Nantes or Paimboeuf by the Loire, do they not?"

"With the tide."

"That is convenient, - I don't say it is not; but why do they not go straight from Saint-Nazaire to Belle-Isle?"

"Eh! because the _chalands_ (barges) are fresh-water boats, and take the sea badly," replied the fisherman.

"That is not sufficient reason."

"Pardon me, monsieur, one may see that you have never been a sailor," added the fisherman, not without a sort of disdain.

"Explain to me, if you please, my good man. It appears to me that to come from Paimboeuf to Piriac, and go from Piriac to Belle-Isle, is as if we went from Roche-Bernard to Nantes, and from Nantes to Piriac."

"By water that would be the nearest way," replied the fisherman imperturbably.

"But there is an elbow?"

The fisherman shook his head.

"The shortest road from one place to another is a straight line," continued D'Artagnan.

"You forget the tide, monsieur."

"Well! take the tide."

"And the wind."

"Well, and the wind."

"Without doubt; the current of the Loire carries barks almost as far as Croisic. If they want to lie by a little, or to refresh the crew, they come to Piriac along the coast; from Piriac they find another inverse current, which carries them to the Isle-Dumal, two leagues and a half."

"Granted."

"There the current of the Vilaine throws them upon another isle, the Isle of Hoedic."

"I agree with that."

"Well, monsieur, from that isle to Belle-Isle the way is quite straight.

The sea, broken both above and below, passes like a canal - like a mirror between the two isles; the _chalands_ glide along upon it like ducks upon the Loire; that's how it is."

"It does not signify," said the obstinate M. Agnan; "it is a long way round."

"Ah! yes; but M. Fouquet will have it so," replied, as conclusive, the fisherman, taking off his woolen cap at the enunciation of that respected name.

A look from D'Artagnan, a look as keen and piercing as a sword-blade, found nothing in the heart of the old man but a simple confidence - on his features, nothing but satisfaction and indifference. He said, "M.

Fouquet will have it so," as he would have said, "God has willed it."

同类推荐
  • 孙子算经

    孙子算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先天斗母奏告玄科

    先天斗母奏告玄科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肿胀门

    肿胀门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说相应相可经

    佛说相应相可经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编宫闱典公主驸马部

    明伦汇编宫闱典公主驸马部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 祢世恒炎

    祢世恒炎

    这是一个以斗气为尊的世界,谁拥有摧枯拉朽的实力,谁就是王。强食弱肉的法则,大千世界,谁与争锋。神秘少女,身怀吞天灵决,唤醒沉睡的地狱恶魔,复仇之路,就此展开。沧海一栗,还是世界主宰。一切尽在《祢世恒炎》
  • 优梦:京都甲十八号

    优梦:京都甲十八号

    蓝诗雨为一名高校学生,优越身世加之自有气质,让她成为所有学生的羡慕,但在应届一年,诗雨父亲与她最好朋友顾晶莹产生感情,强势的母亲察觉后转移了家族所有资产,并让诗雨随她一起去美国读书,经历变故的诗雨对于家庭极度失望,去岛国寻找一直喜欢自己的朋友温斌的安慰,但这美丽时尚的岛国,才是故事真正的开始
  • 留什么给你,我的孩子:价值观是孩子一生的资本

    留什么给你,我的孩子:价值观是孩子一生的资本

    本书以培养孩子的价值观为主要目标,从是非观、人生观、情商观等七个方面,以简洁有力的论述、生动的案例,详细地剖析了价值观的内涵和意义,提出了相应的具体可行的建议,包括建立是非观念,接受建议与批评,培养孩子的参与意识、奋斗意识等,并由此培养尊重、无私、友善和仁慈等品质,让孩子拥有健康的价值观,拥有幸福快乐的人生。
  • 趋吉避你

    趋吉避你

    著名纨绔、二世祖、打架王祁晃祁二少曾许下宏愿,这辈子要喝最烈的酒,泡最好的妞。然而造化弄人,他看上的这个擅长看相测字风水玄学的小骗子,随便拿了杯白开水,就把他给泡了……酒不醉人人自醉,遇见阮歆,祁晃认栽。这一醉就是一辈子。
  • 霸气女王:重生之爱你如命

    霸气女王:重生之爱你如命

    上一世,亲生母亲带弟离去,麻痹自己她勤奋工作,忘却自己迷失人生,最终抑郁生活,颓废度日,一朝贵人相助,后悔已晚,她誓要舍弃红尘遁入空门,为僧为侣俗家弟子两年,远行归来,确知师傅牺牲为饵,敌人一枪,两行清泪,她安然离去17岁的秋天,枫叶还是那么美,谁能扫蹋相迎,与她相守一世,墨幽迎风而上,站在高处俯视着告诉敌人,这一次我会反击
  • A Dissertation on the Poor Laws

    A Dissertation on the Poor Laws

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀神赋

    杀神赋

    当流星划破长空,当剑芒直落九天,夏星寒的感情被自我封印。仇恨让他化为战场上的铁血杀神,由杀入道,成为万人景仰的英雄,但是在了解到真相之后他才明白,一切都只是开始……上穷碧落下黄泉,强横的对手催生了最原始的爆发。
  • 虚拟财富

    虚拟财富

    文章讲述的是:看不见的财富,老板成了代理人,人生快车为每一天的快乐而祈祷等内容。
  • 苍耳

    苍耳

    吴文君,女,浙江海宁人,浙江省作家协会会员,上海首届作家研究生班学员,鲁迅文学院第十七届中青年作家高研班学员,作品发表在《北京文学》、《大家》、《收获》、《上海文学》、《中国作家》、《钟山》、《山花》等多家文学期刊。
  • 悍兽征天

    悍兽征天

    这是兽神陨落之地,这是令万千位面都仰望的一个大世界。想要在这里称霸你就必须进化。这里虽没有华丽的魔法,但有兽魂之间的精彩斗争;这里虽没有绚烂的斗气,却有运用激气而奋力厮杀的斗兽们。请看悲剧改造少年__符文,一步步征服天道,试炼成神