登陆注册
19850200000072

第72章 Chapter XXIV(3)

Whilst supping, that is, while eating the fish, washed down with bad ale, Monk got Athos to relate to him the last events of the Fronde, the reconciliation of M. de Conde with the king, and the probable marriage of the infanta of Spain; but he avoided, as Athos himself avoided it, all allusion to the political interests which united, or rather which disunited at this time, England, France and Holland.

Monk, in this conversation, convinced himself of one thing, which he must have remarked after the first words exchanged: that was, that he had to deal with a man of high distinction. He could not be an assassin, and it was repugnant to Monk to believe him to be a spy; but there was sufficient _finesse_ and at the same time firmness in Athos to lead Monk to fancy he was a conspirator. When they had quitted the table, "You still believe in your treasure, then, monsieur?" asked Monk.

"Yes, my lord."

"Quite seriously?"

"Seriously."

"And you think you can find the place again where it was buried?"

"At the first inspection."

"Well, monsieur, from curiosity I shall accompany you. And it is so much the more necessary that I should accompany you, that you would find great difficulties in passing through the camp without me or one of my lieutenants."

"General, I would not suffer you to inconvenience yourself if I did not, in fact, stand in need of your company; but as I recognize that this company is not only honorable, but necessary, I accept it."

"Do you desire we should take any people with us?" asked Monk.

"General, I believe that would be useless, if you yourself do not see the necessity for it. Two men and a horse will suffice to transport the two casks on board the felucca which brought me hither."

"But it will be necessary to pick, dig, and remove the earth, and split stones; you don't intend doing this work yourself, monsieur, do you?"

"General, there is no picking or digging required. The treasure is buried in the sepulchral vault of the convent, under a stone in which is fixed a large iron ring, and under which there are four steps leading down. The two casks are there, placed end to end, covered with a coat of plaster in the form of a bier. There is, besides, an inscription, which will enable me to recognize the stone; and as I am not willing, in an affair of delicacy and confidence, to keep the secret from your honor, here is the inscription: - '_Hic jacet venerabilis, Petrus Gulielmus Scott, Canon Honorab. Conventus Novi Castelli. Obiit quarta et decima Feb. ann. Dom. MCCVIII. Requiescat in pace._'"

Monk did not lose a single word. He was astonished either at the marvelous duplicity of this man and the superior style in which he played his part, or at the good loyal faith with which he presented his request, in a situation in which concerning a million of money, risked against the blow from a dagger, amidst an army that would have looked upon the theft as a restitution.

"Very well," said he; "I shall accompany you; and the adventure appears to me so wonderful, that I shall carry the torch myself." And saying these words, he girded on a short sword, placed a pistol in his belt, disclosing in this movement, which opened his doublet a little, the fine rings of a coat of mail, destined to protect him from the first dagger- thrust of an assassin. After which he took a Scottish dirk in his left hand, and then turning to Athos, "Are you ready, monsieur?" said he.

"I am."

Athos, as if in opposition to what Monk had done, unfastened his poniard, which he placed upon the table; unhooked his sword-belt, which he laid close to his poniard; and, without affectation, opening his doublet as if to look for his handkerchief, showed beneath his fine cambric shirt his naked breast, without weapons either offensive or defensive.

"This is truly a singular man," said Monk; "he is without any arms; he has an ambuscade placed somewhere yonder."

"General," said he, as if he had divined Monk's thought, "you wish we should be alone; that is very right, but a great captain ought never to expose himself with temerity. It is night, the passage of the marsh may present dangers; be accompanied."

"You are right," replied he, calling Digby. The aid-de-camp appeared.

"Fifty men with swords and muskets," said he, looking at Athos.

"That is too few if there is danger, too many if there is not."

"I will go alone," said Monk; "I want nobody. Come, monsieur."

同类推荐
  • beyond the city

    beyond the city

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋俘记

    宋俘记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赤松领禅师语录

    赤松领禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七元真诀语驱疫秘经

    七元真诀语驱疫秘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说转女身经

    佛说转女身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 当世界已然太监

    当世界已然太监

    世界几乎被摧毁后,幸存者中出现了异能者。然而,僵尸病毒的大爆发,让剩余的人类面临末日中求生的困境。ZK(ZombieKiller),为了在这个现实中活下去而组建的小队,开始了征程。历经千辛万苦,ZK的成员们终于一步步地接近了事实的真相。但,真相会帮助他们改变这几乎无可救药的事实吗?自然而然,逆战而生!
  • 中国人应该知道的那些事(Ⅳ):人情风俗探由来

    中国人应该知道的那些事(Ⅳ):人情风俗探由来

    人类进入文明社会以后,一些基本的人情风俗就产生了。我们今天虽然知道见面握手是一种礼貌,结婚时要遵守种种礼仪,以及全国各地的风俗迥然有别,不懂地方风俗的人甚至还会闹出笑话来,人情风俗是经过长时间的文化积累和沉淀才逐渐形成的,那么谁又是这些风俗的创始者呢?不要着急,谜底就将在本书中一一为你揭晓。
  • 英国文学与基督教文化论稿

    英国文学与基督教文化论稿

    宗教和文学有许多相通之处,对它的研究,已成为世界性课题,其著作汗牛充栋,观点纷繁芜杂。随着历史的发展,这种研究还会继续深入下去,但无论怎样研究,一个客观事实是毋庸置疑的,即基督教文化是西方文化的精神底蕴。
  • 超品道师

    超品道师

    我有双眼,左为天眼,右为灵眼。睁眼时,千般阴煞、万般邪祟,世间万物皆能洞察;闭眼间,红尘纷扰、诸多琐事,一切种种归于黑暗。阴煞挡路,天眼看破虚妄;风水布局,灵眼逆转阴阳……总之,这就是一个从深山老林走出来的小道士纵横都市的故事。
  • 残碑纪之群魔乱舞

    残碑纪之群魔乱舞

    炼狱的烘炉即将笼罩大地,如血的灾星已然划破天际,然而天下承平已久,人们惯于和平享乐,未能从美梦中清醒,看清这危机四伏的现实。西域蛮族沉寂多年,修生养息,近年又已蠢蠢欲动,大有卷土重来之势。北域荒原异象频现,不知变异出了什么绝世不出的妖兽。南境同样也不太平,传言魔王已经重生,一旦劈空剑回归魔主,天地间将再无安宁之日。然而朝纲紊乱,昏暗蒙昧;后宫乱政,阉党横行;各地豪强并起,分崩之态初现。随着千百年来历经朝代更迭却一直被奉为武林正朔,江湖领袖的五圣山不受朝中信赖,终有一纸册封,天龙教被立为国教,五圣山与天龙教的江湖地位之争箭弩拔张,无可挽回地揭开了乱世天下群魔乱舞的帷幕。
  • 慈受怀深禅师广录

    慈受怀深禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 植师世界

    植师世界

    粮食水果是种的;油盐酱醋是种的;桌椅碗碟是种的;就连兵器盔甲也是种的。这是一个种植的世界。而赐予普通人这种种植能力的人,就是植师。但世上没有免费的午餐,种植世界的运转,时刻都要消耗大量的树晶。为了维持世界的正常运作,为了让身边的人都过上幸福的生活。植师们必须冒着生命的危险不停地进行战斗。植师宁皓,就是在这样的世界里打滚拼搏,努力种田!
  • 扭转世界的100次外交(下)

    扭转世界的100次外交(下)

    本书对世界历史的真实过程做了纵深的透视,对人类文明的伟大成就做了全面的阐述,它从浩瀚的历史文库中,撷取精华、汇聚经典、分门别类地对历史上曾经发生的重大事件进行分析介绍,向广大读者尤其是青年朋友们打开了一扇历史的窗口,让他们穿越时空隧道,在历史的天空中遨游、于探幽寻秘中启迪智慧,启发思考,启示未来。
  • 毒妇锦谋

    毒妇锦谋

    太过张扬肆意,抑或他人精心设计,阮锦瑟成为京都时下最被人们唾弃的毒妇。男怕入错行,女怕嫁错郎。当初湖畔惊鸿倾慕,六年间的温情脉脉,蓦然成为一场虚无幻想。错把狼心当真情,她咬破鸩毒的那刻,笑叹自己作茧自缚,痴心妄想。然上天悯怜,阮锦瑟再度睁开眼帘时,势必要为自己谋个截然不同的锦绣人生。
  • 万古刀皇

    万古刀皇

    李天本是家族大少爷,突遭劫难伦为家奴,任人宰割。努力修炼,逆天改命,终于摆脱家奴身份却遭人刁难。人若犯我,我必犯人,这一次他不会在任人欺辱…一人、一刀、杀尽天下负我狗!!