登陆注册
19850600000159

第159章

I turned up my trousers as high as possible, grasped a stoat stick to prevent awkward falls, and then boldly plunged into the first mud-hole, which was immediately succeeded by another and another. The marl or mud and water was knee-deep with little intervals of firmer ground between, making progression exceedingly difficult. The path was bordered with high rigid grass, brewing in dense clumps separated by water, so that nothing was to be gained by leaving the beaten track, and we were obliged to go floundering on, never knowing where our feet would rest, as the mud was now a few inches, now two feet deep, and the bottom very uneven, so that the foot slid down to the lowest part, and made it difficult to keep one's balance. One step would be upon a concealed stick or log, almost dislocating the ankle, while the next would plunge into soft mud above the knee. It rained all the way, and the long grass, six feet high, met over the path; so that we could not see a step of the way ahead, and received a double drenching. Before we got to the village it was dark, and we had to cross over a small but deep and swollen stream by a narrow log of wood, which was more than a foot under water. There was a slender shaking stick for a handrail, and it was nervous work feeling in the dark in the rushing water for a safe place on which to place the advanced foot. After au hour of this most disagreeable and fatiguing walk we reached the village, followed by the men with our guns, ammunition, boxes, and bedding all more or less soaked. We consoled ourselves with some hot tea and cold fowl, and went early to bed.

The next morning was clear and fine, and I set out soon after sunrise to explore the neighbourhood. The village had evidently been newly formed, and consisted of a single straight street of very miserable huts totally deficient in every comfort, and as bare and cheerless inside as out. It was situated on a little elevated patch of coarse gravelly soil, covered with the usual high rigid grass, which came up close to the backs of the houses.

At a short distance in several directions were patches of forest, but all on low and swampy ground. I made one attempt along the only path I could find, but soon came upon a deep mud-hole, and found that I must walk barefoot if at all; so I returned and deferred further exploration till after breakfast. I then went on into the jungle and found patches of sago-palms and a low forest vegetation, but the paths were everywhere full of mud-holes, and intersected by muddy streams and tracts of swamp, so that walking was not pleasurable, and too much attention to one's steps was not favourable to insect catching, which requires above everything freedom of motion. I shot a few birds, and caught a few butterflies, but all were the same as I had already obtained about Cajeli.

On my return to the village I was told that the same kind of ground extended for many miles in every direction, and I at once decided that Wayapo was not a suitable place to stay at. The next morning early we waded back again through the mud and long wet grass to our boat, and by mid-day reached Cajeli, where I waited Ali's return to decide on my future movements. He came the following day, and gave a very bad account of Pelah, where he had been. There was a little brush and trees along the beach, and hills inland covered with high grass and cajuputi trees--my dread and abhorrence. On inquiring who could give me trustworthy information, I was referred to the Lieutenant of the Burghers, who had travelled all round the island, and was a very intelligent fellow. I asked him to tell me if he knew of any part of Bouru where there was no "kusu-kusu," as the coarse grass of the country is called. He assured me that a good deal of the south coast was forest land, while along the north was almost entirely swamp and grassy hills. After minute inquiries, I found that the forest country commenced at a place called Waypoti, only a few miles beyond Pelah, but that, as the coast beyond that place was exposed to the east monsoon and dangerous for praus, it was necessary to walk. I immediately went to the Opzeiner, and he called the Rajah. We had a consultation, and arranged for a boat to take me the next evening but one, to Pelah, whence I was to proceed on foot, the Orang-kaya going the day before to call the Alfuros to carry my baggage.

The journey was made as arranged, and on May 19th we arrived at Waypoti, having walked about ten miles along the beach, and through stony forest bordering the sea, with occasional plunges of a mile or two into the interior. We found no village, but scattered houses and plantations, with hilly country pretty well covered with forest, and looking rather promising. A low hut with a very rotten roof, showing the sky through in several places, was the only one I could obtain. Luckily it did not rain that night, and the next day we pulled down some of the walls to repair the roof, which was of immediate importance, especially over our beds and table.

同类推荐
热门推荐
  • 国民校草宠上瘾

    国民校草宠上瘾

    她不小心“强吻“了他两次,第一次他冲了两遍冷水澡,第二次他狠狠踢了床沿却对醉酒的她无计可施。她被欺负,他解围:“世上敢欺负她的人,一种还没出生,一种已经死了,你要当哪种?”她被告白,他找到那男生:“你被开除了!”她告白:“时城,我喜欢你。”时城故作正经:“刚刚风太大,你再说一遍。”
  • 嘿妞儿我要泡你

    嘿妞儿我要泡你

    夏芮絮在小吃城混沌地帮一个吃“霸王餐”的男孩付了帐,从此踏上一条不归路。“是你干的吧?”“我干了什么?干你?冤啊!我可没有!我至今为止守身如玉天地可鉴的~”“...你老派人跟踪我。”“这就更冤了,我只是喜欢当护花使者,看到漂亮的花就更想护了~”男孩抱着胸痞痞地一笑。“你到底想干嘛?”“哎呀妞儿你别害怕嘛,我只是想通知你一声......”男孩把夏芮絮搂进怀里,挑着她的下巴坏笑,“我决定泡你~”
  • 从小做起当战神

    从小做起当战神

    世界最后一位圣君陨落,重生少年霸气外露。修“神劫光辉”,成“天至神功”。一步一装逼,把装逼进行到底!
  • 田园娇宠:夫君好粘人

    田园娇宠:夫君好粘人

    异世重生,李夏成了落魄贵族的小媳妇,娘家亲人先后失踪,婆家人个个是极品,小姑子刁钻恶毒,婆婆强势贪财,最让她闹心的是她夫君还只又瘸又丑的大尾巴狼。她不仅要种田养家,腹黑夫君还要缠着她……!
  • TFBOYS:爱呆萌

    TFBOYS:爱呆萌

    他们是冷、酷、帅、花心的化身,而她们是不管在舞台还是学习都一帆风顺可在面临爱情是却犹豫不决。当她们接守时他们却背叛了她们,少女心灰意冷的离开到韩国。五年后……
  • 重生少年时

    重生少年时

    一觉醒来,发现自己回到了少年时候,回到了生养自己的小山村,会有什么样的精彩故事,发生在李西滨这个地地道道的农家子弟身上呢?
  • 神仙节目组

    神仙节目组

    【财神来了】:轻轻松松,千亿富翁!【老君有约】:丹药在手,天下我有!【非仙勿扰】:你与女神之间,只差一根红线!【舌尖上的天庭】:专注治疗厌食症一百年啊一百年!【东海龙王天气预报】:今晚八点,七星神霜降于你家门口,欲捡从速!“天轨更改,世界剧变……”“难以想象,诸天神佛,大罗金仙,所有神仙存在的意义居然只是为一人的成神之路保驾护航?”“作为神仙节目组的唯一观众,林潇先生,你,到底是谁?”——来自人神友好共处协会。
  • 君无心:吾离去

    君无心:吾离去

    曲终,人离散。花落,纸泛黄。记君十指纤纤,笛声悠扬。抹不开心中一抹俊影,化不开心中几分思念。君的话语,还有吾和君,一起看天星。
  • 天地无双绝

    天地无双绝

    天地变无双现,谈色变无双绝。看无双如何笑傲苍穹……
  • 逆斩轮回

    逆斩轮回

    逆斩轮回,兄弟你我再战天地、速该命运一起杀破那道貌岸然的天罡正道