登陆注册
19858600000241

第241章 CHAPTER XXXII(5)

In order to put an end to all this insubordination, Count Tolstoy, the reactionary Minister of the Interior, prepared a scheme of reorganisation in accordance with his anti-liberal views, but he died before he could carry it out, and a much milder reorganisation was adopted in the law of 12th (24th) June, 1890. The principal changes introduced by that law were that the number of delegates in the Assemblies was reduced by about a fourth, and the relative strength of the different social classes was altered. Under the old law the Noblesse had about 42 per cent., and the peasantry about 38 per cent, of the seats; by the new electoral arrangements the former have 57 per cent, and the latter about 30. It does not necessarily follow, however, that the Assemblies are more conservative or more subservient on that account. Liberalism and insubordination are much more likely to be found among the nobles than among the peasants.

In addition to all this, as there was an apprehension in the higher official spheres of St. Petersburg that the opposition spirit of the Zemstvo might find public expression in a printed form, the provincial Governors received extensive rights of preventive censure with regard to the publication of the minutes of Zemstvo Assemblies and similar documents.

What the bureaucracy, in its zeal to defend the integrity of the Autocratic Power, feared most of all was combination for a common purpose on the part of the Zemstvos of different provinces. It vetoed, therefore, all such combinations, even for statistical purposes; and when it discovered, a few years ago, that leading members of the Zemstvo from all parts of the country were holding private meetings in Moscow for the ostensible purpose of discussing economic questions, it ordered them to return to their homes.

Even within its proper sphere, as defined by law, the Zemstvo has not accomplished what was expected of it. The country has not been covered with a network of macadamised roads, and the bridges are by no means as safe as could be desired. Village schools and infirmaries are still far below the requirements of the population.

Little or nothing has been done for the development of trade or manufactures; and the villages remain very much what they were under the old Administration. Meanwhile the local rates have been rising with alarming rapidity; and many people draw from all this the conclusion that the Zemstvo is a worthless institution which has increased the taxation without conferring any corresponding benefit on the country.

If we take as our criterion in judging the institution the exaggerated expectations at first entertained, we may feel inclined to agree with this conclusion, but this is merely tantamount to saying that the Zemstvo has performed no miracles. Russia is much poorer and much less densely populated than the more advanced nations which she takes as her model. To suppose that she could at once create for herself by means of an administrative reform all the conveniences which those more advanced nations enjoy, was as absurd as it would be to imagine that a poor man can at once construct a magnificent palace because he has received from a wealthy neighbour the necessary architectural plans. Not only years but generations must pass before Russia can assume the appearance of Germany, France, or England. The metamorphosis may be accelerated or retarded by good government, but it could not be effected at once, even if the combined wisdom of all the philosophers and statesmen in Europe were employed in legislating for the purpose.

The Zemstvo has, however, done much more than the majority of its critics admit. It fulfils tolerably well, without scandalous peculation and jobbery, its commonplace, every-day duties, and it has created a new and more equitable system of rating, by which landed proprietors and house-owners are made to bear their share of the public burdens. It has done a very great deal to provide medical aid and primary education for the common people, and it has improved wonderfully the condition of the hospitals, lunatic asylums, and other benevolent institutions committed to its charge.

In its efforts to aid the peasantry it has helped to improve the native breeds of horses and cattle, and it has created a system of obligatory fire-insurance, together with means for preventing and extinguishing fires in the villages--a most important matter in a country where the peasants live in wooden houses and big fires are fearfully frequent. After neglecting for a good many years the essential question as to how the peasants' means of subsistence can be increased, it has latterly, as I have mentioned in a foregoing chapter, helped them to obtain improved agricultural implements and better seed, encouraged the formation of small credit associations and savings banks, and appointed agricultural inspectors to teach them how they may introduce modest improvements within their limited means. At the same time, in many districts it has endeavoured to assist the home industries which are threatened with annihilation by the big factories, and whenever measures have been proposed for the benefit of the rural population, such as the lowering of the land-redemption payments and the creation of the Peasant Land Bank, it has invariably given them its cordial support.

The amount expended for these objects in 1897, the latest year for which I have statistical data, was about a million and a half of roubles, or, roughly speaking, 150,000 pounds, distributed under the following heads:--

1. Agricultural tuition 41,100 pounds.

2. Experimental stations, museums, etc 19,800

3. Scientific agriculturists 17,400

4. Agricultural industries 26,700

5. Improving breeds of horses and cattle 45,300

-------

150,300 pounds.

同类推荐
热门推荐
  • 神医萌妻

    神医萌妻

    她是一个神秘而强大的存在,他是一个强大的存在,他们是羡煞旁人的爱人,她偶然机遇穿越另一个世界,当她们在闭眼的一刹那重新睁开双眸,这个世界已变得不一样,她和他失去彼此的记忆,曾经的爱人如今相见却陌生的擦肩而过,而她几乎失去所有,他却成为了神选定的人…她挑眉“好一个道貌岸然的男人。”他勾唇“好一个阴险毒辣的女人。”
  • 不空罥索陀罗尼自在王咒经

    不空罥索陀罗尼自在王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 情嫂

    情嫂

    林梅艳与义哥林加良追求自由恋爱遭到父亲反对,双双殉情不成私奔到一家乡镇企业煤窑打工,梅艳洗澡被人偷窥,加良无法忍受男人们对妻子的垂涎,只好把已怀孕在身的妻子送回桃花沟。林加良下矿井挖煤遇塌方幸免于难后辗转省城被聘为一家具公司的经理,因搭救被人骗色骗财的轻生女子冯晚云而与之生情。林梅艳为寻夫到省城误入一贪官包养的“二奶”陶凤灵家当了保姆,夫妻两人在这里相见且发生误会。加良不再拒绝冯晚云的追求,与晚云发生关系。并致晚云怀孕,林梅艳拒绝了贪官金钱的诱惑,安抚了因贪官落马而开煤气自杀的“二奶”陶凤灵及女儿丫儿......
  • 果园飘香之独宠医妃

    果园飘香之独宠医妃

    杜晓璃,父母双亡,三餐不继,一座破房子和一个小哥哥。是她做为穿越者的唯二拥有!看她买山头,种果树,开酒厂,酿果酒,发展产业链,从此财源滚滚来,带着哥哥发家致富!交知己,拐王爷,斗牛鬼蛇神,农家女也能混得风生水起,一朝笑看天下!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 蜗居之争

    蜗居之争

    也许是漂泊的疲惫,也许是对家的渴望,房子成了人们最安全的归宿,买房也成了无数人最迫切的渴求。有人买房,就有人卖房;要想建新房,就必须拆旧房。在这一买一卖,一拆一建中,不知牵动了多少人的得与失、爱与恨,甚至生与死。房子让无数的人为之疯狂,房子成了财富的象征、成功的标尺、欲望的满足。它可以让人一夜暴富,也可以让人瞬间一无所有。为了得到那渴望中的一砖一瓦,青春、美貌、爱情、梦想都有可能成为最廉价的筹码。主人公李文化为了“家”而选择离开“家”,离开家就意味着同时失去了家的载体——房子。于是,买房成了他们一家奢侈而迫切的愿望,经过一轮又一轮的房战,他却发现,房子已不再只是曾经温暖的家!
  • 焚风

    焚风

    ———————————————————————————焚风,来自地狱之风!…忧焚天下,变乱渐生,传说拥有风之力的少年降世之时,忧焚界必遭大难。本是魔法学院优等生的少年,却因家族变故而被家传魔石卷入这场异世纷争中…风之力,破灭之力,永不低头的少年心,必将在这诡奇的异世界卷起烈焰狂风!这就是《焚风》的传奇……本书随着情节的展开,越往后越会渐入佳境,请各位耐心试读一下,绝对会有惊喜。新人需要支持,希望觉得好的朋友顺手收藏,投个票票~在此拜谢~
  • 黛玉重生:红楼掠过一城梦

    黛玉重生:红楼掠过一城梦

    前一世,林黛玉和贾宝玉这两个人,只得到了“你以毕生眼泪偿我,我以余生光明祭你。”这样的结局。他们爱得太痛!这一世,他们又将如何谱写属于他们的旷世情缘呢?木木的话:一直都特别特别喜欢林黛玉,喜欢她的才情,喜欢她的品格,她无疑是一个高洁美好的人。也正是因为感知了她的美好,爱了她之所爱,和她同忧同乐,同笑同啼,她的悲剧总是让我们觉得触目惊心。一直感怀纠结于她的结局。因此才有了下面就要开始的故事,想给活在我心中的黛玉一段别样的人生旅程。很希望得到大家的喜欢和支持!
  • Of the Jealousy of Trade

    Of the Jealousy of Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 把故事说给风儿听

    把故事说给风儿听

    小七在伤心之后,借酒消愁,迷迷糊糊间把自己青春的故事说给了一个叫寒风的小姑娘,第二天,小七冻死在街头,但是他的嘴角在一直笑着,警方来到事故现场,判定小七为醉酒自然死亡……
  • 八部一剑

    八部一剑

    十年前,携神剑八部,难逃一命;十年后,转世回人间,再造巅峰;一剑之下,谁敢不服!