登陆注册
19858600000055

第55章 CHAPTER VIII(4)

But why, it may be said, should the widow not accept provisionally the five shares, and let to others the part which she does not require? The balance of rent after payment of the taxes might help her to bring up her young family.

So it seems to one acquainted only with the rural economy of England, where land is scarce, and always gives a revenue more than sufficient to defray the taxes. But in Russia the possession of a share of Communal land is often not a privilege, but a burden. In some Communes the land is so poor and abundant that it cannot be let at any price. In others the soil will repay cultivation, but a fair rent will not suffice to pay the taxes and dues.

To obviate these inconvenient results of the simpler system, many Communes have adopted the expedient of allotting the land, not according to the number of revision souls, but according to the working power of the families. Thus, in the instance above supposed, the widow would receive perhaps two shares, and the large household, containing five workers, would receive perhaps seven or eight. Since the breaking-up of the large families, such inequality as I have supposed is, of course, rare; but inequality of a less extreme kind does still occur, and justifies a departure from the system of allotment according to the revision-lists.

Even if the allotment be fair and equitable at the time of the revision, it may soon become unfair and burdensome by the natural fluctuations of the population. Births and deaths may in the course of a very few years entirely alter the relative working power of the various families. The sons of the widow may grow up to manhood, whilst two or three able-bodied members of the other family may be cut off by an epidemic. Thus, long before a new revision takes place, the distribution of the land may be no longer in accordance with the wants and capacities of the various families composing the Commune. To correct this, various expedients are employed. Some Communes transfer particular lots from one family to another, as circumstances demand; whilst others make from time to time, during the intervals between the revisions, a complete redistribution and reallotment of the land. Of these two systems the former is now more frequently employed.

The system of allotment adopted depends entirely on the will of the particular Commune. In this respect the Communes enjoy the most complete autonomy, and no peasant ever dreams of appealing against a Communal decree. The higher authorities not only abstain from all interference in the allotment of the Communal lands, but remain in profound ignorance as to which system the Communes habitually adopt. Though the Imperial Administration has a most voracious appetite for symmetrically constructed statistical tables--many of them formed chiefly out of materials supplied by the mysterious inner consciousness of the subordinate officials--no attempt has yet been made, so far as I know, to collect statistical data which might throw light on this important subject. In spite of the systematic and persistent efforts of the centralised bureaucracy to regulate minutely all departments of the national life, the rural Communes, which contain about five-sixths of the population, remain in many respects entirely beyond its influence, and even beyond its sphere of vision! But let not the reader be astonished overmuch.

He will learn in time that Russia is the land of paradoxes; and meanwhile he is about to receive a still more startling bit of information. In "the great stronghold of Caesarian despotism and centralised bureaucracy," these Village Communes, containing about five-sixths of the population, are capital specimens of representative Constitutional government of the extreme democratic type!

This has been somewhat modified by recent legislation. According to the Emancipation Law of 1861, redistribution of the land could take place at any time provided it was voted by a majority of two-

thirds at the Village Assembly. By a law of 1893 redistribution cannot take place oftener than once in twelve years, and must receive the sanction of certain local authorities.

When I say that the rural Commune is a good specimen of Constitutional government, I use the phrase in the English, and not in the Continental sense. In the Continental languages a Constitutional regime implies the existence of a long, formal document, in which the functions of the various institutions, the powers of the various authorities, and the methods of procedure are carefully defined. Such a document was never heard of in Russian Village Communes, except those belonging to the Imperial Domains, and the special legislation which formerly regulated their affairs was repealed at the time of the Emancipation. At the present day the Constitution of all the Village Communes is of the English type--a body of unwritten, traditional conceptions, which have grown up and modified themselves under the influence of ever-

changing practical necessity. No doubt certain definitions of the functions and mutual relations of the Communal authorities might be extracted from the Emancipation Law and subsequent official documents, but as a rule neither the Village Elder nor the members of the Village Assembly ever heard of such definitions; and yet every peasant knows, as if by instinct, what each of these authorities can do and cannot do. The Commune is, in fact, a living institution, whose spontaneous vitality enables it to dispense with the assistance and guidance of the written law, and its constitution is thoroughly democratic. The Elder represents merely the executive power. The real authority resides in the Assembly, of which all Heads of Households are members.*

An attempt was made by Alexander III. in 1884 to bring the rural Communes under supervision and control by the appointment of rural officials called Zemskiye Natchalniki. Of this so-called reform I

shall have occasion to speak later.

同类推荐
热门推荐
  • 刀剑楼

    刀剑楼

    梦别孤堡落父仇,数百千清昼。一人独倚刀剑楼,此恨何时休?剑士与武士,两大恩怨纠缠数千年的强大群体……风雨飘摇之中的刀剑大陆,却在一位恶鬼转身的少年降临于此之后再度掀起了腥风血雨!区区一介庸才,无情的世道令其连最后的温暖都无法守护,那么还有什么可顾虑的!自此刀斩鬼神!剑啸苍穹!以废材资质却同时手持刀剑的逆天之道生生开辟出一段传奇神话!这一次血染征途,无人可挡!百万雄师全成枯骨,也要将这乱世终结一统!
  • 豪门盛宠:宅女逆袭记

    豪门盛宠:宅女逆袭记

    一个是放荡不羁的的财团少爷,一个是温柔俊朗的偶像明星,且看刚毕业的二次元宅女如何在这尔虞我诈的社会中立足?在25岁之前她定要将事业爱情两手抓!
  • 情迷异世腹黑王

    情迷异世腹黑王

    她,现代特种兵出身,因执行任务而穿越时空,不但是姚安国公主,还是周晋王最下贱的侍妾,更荒唐的是,她居然为了旧情人私奔,还因此失去了他们的孩子,她明明知道这一切并非她本人,也很想置身事外,却不想他却强行要了她,她恨他,更不惜要杀了他,就在他身重剧毒,命在旦夕,周晋国却发生战乱,当她看到百姓流离失所,终于她决定在她离开前,要试着挽回这个已被她搅得无法收拾的局面,他的柔情、他的独宠,让她无所适从,可是当她真真决定投入时,却发现那柔情面具下,却是那样一张狰狞可怕的真相。他,周晋国皇帝,他精明睿智却又狠辣无情、此生最大的心愿便是能一统江山,他为了能达到目的,不惜送上他还未出世的亲骨肉,只是他没有想到,为此却付出了最沉痛的代价。
  • 误惹腹黑周少

    误惹腹黑周少

    机场偶遇,她无意惹上他,不就是偷了他的东西吗?至于一直缠着她么?可他又帮她撕渣姐,斗后妈,将她宠到无法无天,却又毁她婚约,砸她未婚夫公司,逼得她无处可逃。终于,她忍不住咆哮:“你到底想要我怎样?”他勾唇一笑,:“你说呢?--情节虚构,请勿模仿
  • 读禅学领导

    读禅学领导

    在王帅专著的《读禅学领导》当中,并没有深奥的理论,也没有晦涩难懂的言语。《读禅学领导》这本书从一个个经典的禅学小故事入手,辅以简单通俗、耐人寻味的话语,并且结合了现代的领导方式和领导理念,从多个角度入手,给予现代领导者一首静心曲,让我们在迷失的道路上,追寻着这首美乐,找到成功的方向,体会人生的真谛。愿每一位现代领导者都能够从一个个经典的禅学故事,一句句开悟心灵的话语当中,体会到禅学中的领导精髓,而且运用到实际的领导工作中去,让自己的内心变得平静、愉悦、幸福,从而获得心灵上的宁静与思想上的升华。
  • Indian Summer of a Forsyte

    Indian Summer of a Forsyte

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北大周末智慧课

    北大周末智慧课

    关于爱与恨,是一个古老的话题,千百年来谁也说不清,爱里含着恨,恨中又有爱,爱恨交织,爱与恨是一对冤家。没有绝对的爱与恨;也没有无缘由的爱与恨。在人生的长河里,爱与恨各是两个支流,沿着哪条河流都有许多耐人寻味的故事。故事也只是能让人明白一些道理,无法让你明白爱与恨的真谛,智者也只是能给你一些经验,也无法教你判断爱与恨的是非。爱了,恨了。快意人生,敢爱敢恨,只有这样,才不会在人生的长河中迷失自己。爱与恨只有自己用心去体会。
  • 风倾阑

    风倾阑

    人家穿越不是公子就是小姐,不仅长得倾国倾城而且还有着倾国倾城的实力,泥玛,为何一到老子穿越的时候就是一废材?!还一废十几年?没爹疼不说,为何连相依为命的老娘过世都入不了家族墓地?与世无争的妹妹竟然被作为家族交易?家族?荣誉?去他娘的!这世界,就是要闹个天翻地覆,只是不知将这乾坤翻转一遍还是不是这让人生厌的样子。
  • 无敌打工仔

    无敌打工仔

    我是无敌农民工、我是超级职场白领、我要创造我的商业帝国!N市的夜晚非常的好看,这让初次来到这里的吴迪大开眼界,只见路面上到处是川流不息的车流,各种只有在电视上才见到的好车时常从身边穿过,道路两旁的商家橱窗里、门脸上都点着不断变换颜色的霓虹灯,大大小小的彩色招牌叫人目不暇接……
  • 万神杀

    万神杀

    “斗争的结果只有两种,要么你踩着敌人的尸体过去,要么敌人踩着你的尸体过去!”双手沾满鲜血的幽清扬很清楚这个道理,对于他的敌人从来就不需要多余的怜悯,哪怕对方是个女人!******武者等级:E级、D级、C级、B级、A级、S级、SS级、SSS级……PS:新人需要书友意见,请各位书友不吝赐教,奇骸在这里先谢了(?~?)(∩_∩)