登陆注册
19858900000032

第32章 CHAPTER VIII. THE TEMPER OF BORIS THE HOUND(3)

looked round once at a sound, and found that James, anxious about us, had stolen along the passage and joined us. Sapt took no notice of him, nor of anything save the words that dropped in irregular utterance from the stricken man's lips. Here is the story, a strange instance of the turning of a great event on a small cause.

The king had eaten a little supper, and, having gone to his bedroom, had stretched himself on the bed and fallen asleep without undressing. Herbert was clearing the dining-table and performing similar duties, when suddenly (thus he told it) he found a man standing beside him. He did not know (he was new to the king's service) who the unexpected visitor was, but he was of middle height, dark, handsome, and "looked a gentleman all over."

He was dressed in a shooting-tunic, and a revolver was thrust through the belt of it. One hand rested on the belt, while the other held a small square box.

"Tell the king I am here. He expects me," said the stranger.

Herbert, alarmed at the suddenness and silence of the stranger's approach, and guiltily conscious of having left the door unbolted, drew back. He was unarmed, but, being a stout fellow, was prepared to defend his master as best he could.

Rupert--beyond doubt it was Rupert--laughed lightly, saying again, "Man, he expects me. Go and tell him," and sat himself on the table, swinging his leg. Herbert, influenced by the visitor's air of command, began to retreat towards the bedroom, keeping his face towards Rupert.

"If the king asks more, tell him I have the packet and the letter," said Rupert. The man bowed and passed into the bedroom.

The king was asleep; when roused he seemed to know nothing of letter or packet, and to expect no visitor. Herbert's ready fears revived; he whispered that the stranger carried a revolver.

Whatever the king's faults might be--and God forbid that I should speak hardly of him whom fate used so hardly--he was no coward.

He sprang from his bed; at the same moment the great boar-hound uncoiled himself and came from beneath, yawning and fawning. But in an instant the beast caught the scent of a stranger: his ears pricked and he gave a low growl, as he looked up in his master's face. Then Rupert of Hentzau, weary perhaps of waiting, perhaps only doubtful whether his message would be properly delivered, appeared in the doorway.

The king was unarmed, and Herbert in no better plight; their hunting weapons were in the adjoining room, and Rupert seemed to bar the way. I have said that the king was no coward, yet I

think, that the sight of Rupert, bringing back the memory of his torments in the dungeon, half cowed him; for he shrank back crying, "You!" The hound, in subtle understanding of his master's movement, growled angrily.

"You expected me, sire?" said Rupert with a bow; but he smiled. I

know that the sight of the king's alarm pleased him. To inspire terror was his delight, and it does not come to every man to strike fear into the heart of a king and an Elphberg. It had come more than once to Rupert of Hentzau.

"No," muttered the king. Then, recovering his composure a little, he said angrily, "How dare you come here?"

"You didn't expect me?" cried Rupert, and in an instant the thought of a trap seemed to flash across his alert mind. He drew the revolver halfway from his belt, probably in a scarcely conscious movement, born of the desire to assure himself of its presence. With a cry of alarm Herbert flung himself before the king, who sank back on the bed. Rupert, puzzled, vexed, yet half-amused (for he smiled still, the man said), took a step forward, crying out something about Rischenheim--what, Herbert could not tell us.

"Keep back," exclaimed the king. "Keep back."

Rupert paused; then, as though with a sudden thought, he held up the box that was in his left hand, saying:

'"Well, look at this sire, and we'll talk afterwards," and he stretched out his hand with the box in it.

Now the king stood on a razor's edge, for the king whispered to Herbert, "What is it? Go and take it."

But Herbert hesitated, fearing to leave the king, whom his body now protected as though with a shield. Rupert's impatience overcame him: if there were a trap, every moment's delay doubled his danger. With a scornful laugh he exclaimed, "Catch it, then, if you're afraid to come for it," and he flung the packet to Herbert or the king, or which of them might chance to catch it.

This insolence had a strange result. In an instant, with a fierce growl and a mighty bound, Boris was at the stranger's throat.

同类推荐
  • 骨髓门

    骨髓门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飞燕外传

    飞燕外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 能显中边慧日论

    能显中边慧日论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于少保萃忠全传

    于少保萃忠全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李公案奇闻

    李公案奇闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吻着你睡着

    吻着你睡着

    某女主呆呆萌萌的说:“你当初为啥让我做你的助理挖?”某男主坏坏的勾了一下她的鼻尖,说:“因为你横竖都是二啊!”
  • 网游之魔临天下

    网游之魔临天下

    2052年8月13日,一款风靡世界网络游戏《再世》开启服务器;同一时刻,死于枪口的莫凡意外重生,回到十四年之前,当年的叛逆,当年的浮躁让他失去了一切的一切,这一次他带着恨,带着爱,带着今生最狠毒的誓言要将这些统统拿回来……
  • 喋血尘埃(第二次世界大战史丛书)

    喋血尘埃(第二次世界大战史丛书)

    第二次界大战的胜利具有伟大的历史意义。我们历史地辨证地看待这段人类惨痛历史,可以说,第二次世界大战的爆发给人类造成了巨大灾难,使人类文明惨遭浩劫,但同时,第二次世界大战的胜利,也开创了人类历史的新纪元,极大地推动了人类社会向前发展,给战后世界带来了广泛而深刻的影响。促进了世界进入力量制衡的相对和平时期;促进了殖民地国家的民族解放;促进了许多社会主义国家的诞生;促进了资本主义国家的经济、政治和社会改革;促进了人类认识的真理革命;促进了世界人民对和平的认识。
  • 契约王妃之殿下柔情反攻

    契约王妃之殿下柔情反攻

    爱,狠,纠纠缠缠。冥冥之中命运又如何安排。不愿服从命运的他们最后的归宿又在哪里。是否下辈子还能遇见你?拜托给我留下最后你的一缕温柔让我能够在任何的一个角落知道你的存在。
  • 落魄千金逆袭记

    落魄千金逆袭记

    秦雨默在参加公司组织的爬山活动中不慎跌下山崖,再次醒来却是在一间古香古色的女子闺房里。秦雨默无语问苍天,自己怎么就这么倒霉穿越了,更倒霉的是穿越来的肉身本尊本是相府的嫡出千金,却因生母早逝无人过问,竟然被庶女欺凌。如今更是因为天子的一旨赐婚而被人谋害。天理何在,王法何在。
  • 青春永不说再见

    青春永不说再见

    史上最强吐槽小说震撼来袭!!有个身残志坚的年轻人说过这么一句话:青春,是一道明媚的忧伤。很多人都说,什么是真正的青春?其实一代人一种青春,一个人一种青春,青春,它带给我们欢笑,也带给我们泪水,它有时候狂放不羁,有时候也循规蹈矩,我们不需要非得给青春加一个什么定义,在我心里,青春无定义,活出自己的无悔就可以了,因为年轻的青春正在发声!!《喜羊羊与灰太狼》的编剧坑害祖国小花朵们的智商为什么不能说?国足拿着高薪水却踢的一塌糊涂为什么不能说?大部分国产电影都把观众们当逗比为什么不能说?希望郭四爷下次把自己的PPT换成3D动画为什么不能说?我想和王思聪王大少爷一起研究一下我们家新买的柜子为什么不能说?
  • 记得我们都要幸福

    记得我们都要幸福

    相识,相知,相离。伊子莫的命运好像逃不了这样的诅咒。爱,本来是件美好的事情,为什么她会这么的痛苦;被爱,本来是件幸福的事,为什么她会这么的内疚。她觉得对不起他们,她觉得对不起自己。可是……
  • 神酱传

    神酱传

    一杆游龙、枪百万、诛神、弑佛、破天。爱恨情仇,生离死别,过眼云烟。
  • 装穷公主邂逅冤家王子

    装穷公主邂逅冤家王子

    因为无聊,她玩上了“装穷女孩”的游戏,结果不小心的招来了恶魔。被称为“格奥四少”的这个臭家伙有什么了不起的?不就长得帅了点,做事酷了点,可她就是不喜欢他!但是,她怎么也没想到,在她最危险的时候,他却冒着生命危险出现!于是,冤家最后变成了情人!
  • 王谢堂前燕

    王谢堂前燕

    王翁爱觉得自己的运气都用在穿越上了:穿越成白富美她觉得很运气,哥哥们都是帅哥很运气,吃喝不愁很运气,只是……她看到乌衣巷外头那群蹦跶的欢快的乱兵还有嘶喊的王公们节操被剥了一地时,她满心只有两字:卧槽!!【情节虚构,请勿模仿】