登陆注册
19859500000266

第266章

"Then the postscript is as favorably received by you as the rest of the letter?""Certainly; the Abbe Busoni and myself have a small account open between us.I do not remember if it is exactly 48,000francs, which I am still owing him, but I dare say we shall not dispute the difference.You attached great importance, then, to this postscript, my dear Monsieur Cavalcanti?""I must explain to you," said the major, "that, fully confiding in the signature of the Abbe Busoni, I had not provided myself with any other funds; so that if this resource had failed me, I should have found myself very unpleasantly situated in Paris.""Is it possible that a man of your standing should be embarrassed anywhere?" said Monte Cristo.

"Why, really I know no one," said the major.

"But then you yourself are known to others?""Yes, I am known, so that" --

"Proceed, my dear Monsieur Cavalcanti."

"So that you will remit to me these 48,000 francs?""Certainly, at your first request." The major's eyes dilated with pleasing astonishment."But sit down," said Monte Cristo; "really I do not know what I have been thinking of -- I have positively kept you standing for the last quarter of an hour.""Don't mention it." The major drew an arm-chair towards him, and proceeded to seat himself.

"Now," said the count, "what will you take -- a glass of port, sherry, or Alicante?""Alicante, if you please; it is my favorite wine.""I have some that is very good.You will take a biscuit with it, will you not?""Yes, I will take a biscuit, as you are so obliging."Monte Cristo rang; Baptistin appeared.The count advanced to meet him."Well?" said he in a low voice."The young man is here," said the valet de chambre in the same tone.

"Into what room did you take him?"

"Into the blue drawing-room, according to your excellency's orders.""That's right; now bring the Alicante and some biscuits."Baptistin left the room."Really," said the major, "I am quite ashamed of the trouble I am giving you.""Pray don't mention such a thing," said the count.Baptistin re-entered with glasses, wine, and biscuits.The count filled one glass, but in the other he only poured a few drops of the ruby-colored liquid.The bottle was covered with spiders' webs, and all the other signs which indicate the age of wine more truly than do wrinkles on a man's face.

The major made a wise choice; he took the full glass and a biscuit.The count told Baptistin to leave the plate within reach of his guest, who began by sipping the Alicante with an expression of great satisfaction, and then delicately steeped his biscuit in the wine.

"So, sir, you lived at Lucca, did you? You were rich, noble, held in great esteem -- had all that could render a man happy?""All," said the major, hastily swallowing his biscuit, "positively all.""And yet there was one thing wanting in order to complete your happiness?""Only one thing," said the Italian.

"And that one thing, your lost child."

"Ah," said the major, taking a second biscuit, "that consummation of my happiness was indeed wanting." The worthy major raised his eyes to heaven and sighed.

"Let me hear, then," said the count, "who this deeply regretted son was; for I always understood you were a bachelor.""That was the general opinion, sir," said the major, "and I"--

"Yes," replied the count, "and you confirmed the report.Ayouthful indiscretion, I suppose, which you were anxious to conceal from the world at large?" The major recovered himself, and resumed his usual calm manner, at the same time casting his eyes down, either to give himself time to compose his countenance, or to assist his imagination, all the while giving an under-look at the count, the protracted smile on whose lips still announced the same polite curiosity."Yes," said the major, "I did wish this fault to be hidden from every eye.""Not on your own account, surely," replied Monte Cristo;"for a man is above that sort of thing?"

"Oh, no, certainly not on my own account," said the major with a smile and a shake of the head.

"But for the sake of the mother?" said the count.

"Yes, for the mother's sake -- his poor mother!" cried the major, taking a third biscuit.

"Take some more wine, my dear Cavalcanti," said the count, pouring out for him a second glass of Alicante; "your emotion has quite overcome you.""His poor mother," murmured the major, trying to get the lachrymal gland in operation, so as to moisten the corner of his eye with a false tear.

"She belonged to one of the first families in Italy, Ithink, did she not?"

"She was of a noble family of Fiesole, count.""And her name was" --

"Do you desire to know her name?" --

"Oh," said Monte Cristo "it would be quite superfluous for you to tell me, for I already know it.""The count knows everything," said the Italian, bowing.

"Oliva Corsinari, was it not?"

"Oliva Corsinari."

"A marchioness?"

"A marchioness."

"And you married her at last, notwithstanding the opposition of her family?""Yes, that was the way it ended."

"And you have doubtless brought all your papers with you?"said Monte Cristo.

"What papers?"

"The certificate of your marriage with Oliva Corsinari, and the register of your child's birth.""The register of my child's birth?"

"The register of the birth of Andrea Cavalcanti -- of your son; is not his name Andrea?""I believe so," said the major.

"What? You believe so?"

"I dare not positively assert it, as he has been lost for so long a time.""Well, then," said Monte Cristo "you have all the documents with you?""Your excellency, I regret to say that, not knowing it was necessary to come provided with these papers, I neglected to bring them.""That is unfortunate," returned Monte Cristo.

"Were they, then, so necessary?"

"They were indispensable."

同类推荐
热门推荐
  • 我们做兄弟那些年

    我们做兄弟那些年

    简介一:是自甘堕落还是创造辉煌?是走向深渊还是冲向坦途?我们不知道,也没有想过!但是为了你,我们可以不顾一切!因为我们就是我们,我们就是兄弟!简介二:脱离虚幻,回归现实,那些美好的理想,执着的追求是否都能一一实现?叛逆的青春,似火的热情,轰轰烈烈几十年让人生超越平凡!没有人敢说永远年轻,但是那些激情岁月却能永久封存在每一个人的心底!
  • 盛宠之名门医女

    盛宠之名门医女

    现代女法医莫颜因意外穿成大越朝左都御史嫡女,爹爹为朝中重臣,刚正不阿,娘亲强势,大哥书呆子,二哥是京都有名的败家子,可是,背地里抱着箱子数金子两眼放光的爹爹真的是两袖清风的忠臣?在油灯下缝补,满脸慈爱的娘亲真如传说一般泼辣?莫颜决定向爹娘和兄长学习,苦练演技,于是,她就成了朵小白花。眼瞅着到了婚配年龄,定要为自己谋个如意郎君,那个手握重兵,芝兰玉树,一人之下万人之上的皇叔,就你了!设下圈套,皇叔请入瓮!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 日不落华夏

    日不落华夏

    十九世纪中期的维多利亚时代,英国日益走向了巅峰,将会被称之为日不落帝国。可是,一个华人海盗小头目却迎着海风大喊:“我要让华人春天在大西洋旅游,夏天在太平洋洗澡,秋天在印度洋垂钓,冬天在北冰洋打雪仗。”多年后,英国一个大学华语教师对英国学生们用非常标准的华语喊道:“你们给我听着,目前华语是全世界最大的通用语,你们必须要给我学好华语。如果考不过华语四级,你们统统别想获得毕业证,明白了吗?”
  • 男闺蜜养成计划

    男闺蜜养成计划

    他们同为初二十一班的学生。两名女生交头接耳。前面的美男小心,男闺蜜养成计划——开始
  • 极品皇子

    极品皇子

    段重有很多名言。譬如说,我要穿越。所以他穿越了。譬如说我要美女,所以他看见了素素。譬如说我要得到天下。所以他学会了意淫。JP皇子的血泪成长史……很YD,很无耻。(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 凤凰的眼泪

    凤凰的眼泪

    成长路上,不幸的流浪儿郝思楠历经挫折,一路坎坷,挣扎在人生漩涡中的她始终没有屈服,最终踏入娱乐圈,完美蜕变,成为备受瞩目的大明星。错综复杂的娱乐圈较量,情敌的设局,爱恨两纠葛。秦阳的温纯,小诺的凛冽,面对两个深爱的好男人,她会如何抉择?还有他们各自谜一般的神秘身世,在亲情,友情,爱情的碰撞中,又会擦出什么样的火花,演绎何种惊心动魄的故事,曲折离奇的情节,环环相扣的故事,迷雾重重下抽丝剥茧慢慢展开……
  • 学生版心灵鸡汤:心动后还要行动

    学生版心灵鸡汤:心动后还要行动

    万事始于心动而成于行动。心动是成功的源泉,行动是成功的阶梯。心中所确立的目标越现实、越高远,行动越迅捷、越高效,最终所取得的成就也就越大!这套丛书选编了古今中外故事中的精品,文字清新隽永,读后令人终生难忘。每篇故事篇幅短小,寓意深刻。在茶余饭后,品读之后能让人的心灵为之震颤,醍醐灌顶;能陶冶人的情操,历练人的性情,厚实人的底蕴,纯粹人的精神,完美人的灵魂。文中一篇篇闪着智慧火花的文章,为人的心灵打开了一扇扇窗,开启了一扇扇门,指明了一条条路,让人的生活豁然开朗,意境提升。
  • 大宋1078年

    大宋1078年

    2014年一个现代青年穿越回到北宋的敌国辽国之境,结识在辽国做生意的江宁世家的一位公子。经过一系列事件,二人声名鹊起。回到北宋登上政坛,彼时,王安石辞相,司马光执政,新旧两党拉锯之际,一种新的政治主张横空出世改写了大宋命运的轨迹。
  • 影响力的本质

    影响力的本质

    本书的唯一目的就是帮助你发现、发展和利用自己的那些潜伏未用的才能。经常参考这本书,将本书作为人际关系的一本工作手册,会使你成为人际交往的高手。
  • 八位革命女前辈的故事之四

    八位革命女前辈的故事之四

    为青少年写书, 对于我们这些长年从事理论研究工作的人来说, 并不轻松。萌动这个念头, 主要是我们这些已为人父母者, 对于目前青少年读物中“ 古”、“ 洋” 所占比重过大心存不安。古典的和外国的东西可以读也应该读, 但总读这些东西对广大青少年全面了解历史、认识国家、看待社会、明确自己的责任远远不够。我们相信, 每一位父母都希望自己的孩子健康成长, 因而也乐意看到他们多读健康有益的图书。