登陆注册
19860300000160

第160章 REARDON BECOMES PRACTICAL(2)

Mrs Winter--Edith's mother--is a very old lady; she has gone to bed. And I dare say you wouldn't care to see Mrs Carter to-night?'

'No, no! only you and Willie.'

'When the doctor comes hadn't you better ask his advice for yourself?'

'We shall see. Don't trouble about me.'

They went softly up to the first floor, and entered a bedroom.

Fortunately the light here was very dim, or the nurse who sat by the child's bed must have wondered at the eccentricity with which her patient's father attired himself. Bending over the little sufferer, Reardon felt for the first time since Willie's birth a strong fatherly emotion; tears rushed to his eyes, and he almost crushed Amy's hand as he held it during the spasm of his intense feeling.

He sat here for a long time without speaking. The warmth of the chamber had the reverse of an assuaging effect upon his difficult breathing and his frequent short cough--it seemed to oppress and confuse his brain. He began to feel a pain in his right side, and could not sit upright on the chair.

Amy kept regarding him, without his being aware of it.

'Does your head ache?' she whispered.

He nodded, but did not speak.

'Oh, why doesn't the doctor come? I must send in a few minutes.'

But as soon as she had spoken a bell rang in the lower part of the house. Amy had no doubt that it announced the promised visit.

She left the room, and in a minute or two returned with the medical man. When the examination of the child was over, Reardon requested a few words with the doctor in the room downstairs.

'I'll come back to you,' he whispered to Amy.

The two descended together, and entered the drawing-room.

'Is there any hope for the little fellow?' Reardon asked.

Yes, there was hope; a favourable turn might be expected.

'Now I wish to trouble you for a moment on my own account. Ishouldn't be surprised if you tell me that I have congestion of the lungs.'

The doctor, a suave man of fifty, had been inspecting his interlocutor with curiosity. He now asked the necessary questions, and made an examination.

'Have you had any lung trouble before this?' he inquired gravely.

'Slight congestion of the right lung not many weeks ago.'

'I must order you to bed immediately. Why have you allowed your symptoms to go so far without--'

'I have just come down from London,' interrupted Reardon.

'Tut, tut, tut! To bed this moment, my dear sir! There is inflammation, and--'

'I can't have a bed in this house; there is no spare room. I must go to the nearest hotel.'

'Positively? Then let me take you. My carriage is at the door.'

'One thing--I beg you won't tell my wife that this is serious.

Wait till she is out of her anxiety about the child.'

'You will need the services of a nurse. A most unfortunate thing that you are obliged to go to the hotel.'

'It can't be helped. If a nurse is necessary, I must engage one.'

He had the strange sensation of knowing that whatever was needful could be paid for; it relieved his mind immensely. To the rich, illness has none of the worst horrors only understood by the poor.

'Don't speak a word more than you can help,' said the doctor as he watched Reardon withdraw.

Amy stood on the lower stairs, and came down as soon as her husband showed himself.

'The doctor is good enough to take me in his carriage,' he whispered. 'It is better that I should go to bed, and get a good night's rest. I wish I could have sat with you, Amy.'

'Is it anything? You look worse than when you came, Edwin.'

'A feverish cold. Don't give it a thought, dearest. Go to Willie.

Good-night!'

She threw her arms about him.

'I shall come to see you if you are not able to be here by nine in the morning,' she said, and added the name of the hotel to which he was to go.

At this establishment the doctor was well known. By midnight Reardon lay in a comfortable room, a huge cataplasm fixed upon him, and other needful arrangements made. A waiter had undertaken to visit him at intervals through the night, and the man of medicine promised to return as soon as possible after daybreak.

What sound was that, soft and continuous, remote, now clearer, now confusedly murmuring? He must have slept, but now he lay in sudden perfect consciousness, and that music fell upon his ears.

Ah! of course it was the rising tide; he was near the divine sea.

The night-light enabled him to discern the principal objects in the room, and he let his eyes stray idly hither and thither. But this moment of peacefulness was brought to an end by a fit of coughing, and he became troubled, profoundly troubled, in mind.

Was his illness really dangerous? He tried to draw a deep breath, but could not. He found that he could only lie on his right side with any ease. And with the effort of turning he exhausted himself; in the course of an hour or two all his strength had left him. Vague fears flitted harassingly through his thoughts.

If he had inflammation of the lungs--that was a disease of which one might die, and speedily. Death? No, no, no; impossible at such a time as this, when Amy, his own dear wife, had come back to him, and had brought him that which would insure their happiness through all the years of a long life.

He was still quite a young man; there must be great reserves of strength in him. And he had the will to live, the prevailing will, the passionate all-conquering desire of happiness.

How he had alarmed himself! Why, now he was calmer again, and again could listen to the music of the breakers. Not all the folly and baseness that paraded along this strip of the shore could change the sea's eternal melody. In a day or two he would walk on the sands with Amy, somewhere quite out of sight of the repulsive town. But Willie was ill; he had forgotten that. Poor little boy! In future the child should be more to him; though never what the mother was, his own love, won again and for ever.

Again an interval of unconsciousness, brought to an end by that aching in his side. He breathed very quickly; could not help doing so. He had never felt so ill as this, never. Was it not near morning?

同类推荐
热门推荐
  • 山海经(第十卷)

    山海经(第十卷)

    《山海经》是中国先秦古籍。一般认为主要记述的是古代神话、地理、动物、植物、矿物、巫术、宗教、历史、医药、民俗、民族等方面的内容。记载了许多诡异的怪兽以及光怪陆离的神话故事,《山海经》全书十八卷,其中“山经”五卷,“海经”八卷,“大荒经”四卷,“海内经”一卷,共约31000字。记载了100多邦国,550山,300水道以及邦国山水的地理、风土物产等讯息。其中《山经》所载的大部分是历代巫师、方士和祠官的踏勘记录,经长期传写编纂,多少会有所夸饰,但仍具有较高的参考价值。本书主要是对该书进行了解读。
  • 天边明月枕边伤:感人肺腑的人间深情

    天边明月枕边伤:感人肺腑的人间深情

    天边明月清雅高洁,枕畔伤痛刻骨銘心。出身世家、多才多艺的少年瑷蓁在郊游中因为顽皮而酿成车祸惨剧,无法面对父母的死亡,她拒绝了前往美国和外公同住,寄居在父亲的好友家中,结识了一生的挚友桑柠,两个女孩风雨同舟,一同踏上了坎坷艰辛的人生旅途。瑷蓁高雅、聪慧、温柔、勇敢,如静夜月光般皎洁,一生却受尽命运捉弄。骨肉分离、左耳失聪、爱人亡故……痴情坚贞如她,如何以柔弱之躯抵抗人生的惊涛骇浪,屹立不倒?桑柠清丽、乐观、善良、执着,如清晨彩霞般绚丽,带给所有人温暖和希望。然而父母婚姻破裂、瑷蓁心碎出走、心上人爱上她挚爱的朋友……辛酸苦痛风波不断,她如何守护自己所爱的一切,并守住自己的善良本心?柠檬香,枕畔伤。世上没有童话故事,却有童话一样美丽的爱和坚贞。桑柠和瑷蓁渡尽劫波却不改如玉模样,绚丽的五彩霞和寂静的明月光,都注定是人世间最动人的风景!
  • 菩萨内习六波罗蜜经

    菩萨内习六波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家有星妻

    家有星妻

    天上掉下个林妹妹!多年未见的邻家丑小鸭眨眼变成白天鹅了还要嫁给我?什么?闹了半天你还是那啥外星公主?M国奥尼玛;“蔚蓝集团是世界性恐怖组织,其首脑肖强是导致米国失去世界霸主地位的凶手应该送上绞刑架!”某岛国;“我抗议!树稻是神灵恩赐给人类的,是神灵拯救人类的粮食,蔚蓝集团必须无私奉献出来!”蔚蓝公司;“经董事会决定,第X世界军事交流会在X月X号X地点举行。欢迎各国前来洽谈!”“嗯,小警花?身手不错?有点小暴力?没关系,调教调教就可以了,老公收了吧!”“呃,老婆,这个.有点难啊!”“嗯?老公....咱家的规矩你忘了吗?”“报告老婆,泡妞脸皮厚宁杀错不放过,有条件要上,没条件创造条件也得上!”
  • 管理者每天读点《论语》(论语管理日志)

    管理者每天读点《论语》(论语管理日志)

    本书内涵丰富、思想深刻,是儒家至高无上的经典。宋代宰相赵普以“半部《论语》治天下”对其高度赞赏。本书系统、全面地对《论语》的文本进行了梳理并作出了管理学的解读,涉及决策、组织、领层、控制,以及沟通、协调、用人、团队建设等企业管理问题,使读者能从中领悟管理工作中那些非凡的东方智慧。本书内容全面,体例新颖,以精干务实的日志形式把管理精华融入读者每天的生活当中,选择精妙的“论语箴言”、具体的“案例引导”并辅以高度概括的“管理智慧”和操作性极强的“行动指导”,分析企业管理的成败得失,总结最实际的管理策略,为企业的管理者提供参考,使之能够更清晰、更透彻地领悟企业管理思想。
  • 九弥生

    九弥生

    傲气振天。他,以一人之力,破诅咒,战天下。霸气登天为红颜。九次弥生境,征战万神,谁敢阻我。登天劫梯,战异世禁地。以翼人族高贵之血发誓:“谁说翼人族是废物?我到要让你们看看,什么是真正的强者,不成强者,我就斩去双翼!”
  • 说好的爱我

    说好的爱我

    我努力忘记,可是爱情怎么喊停。骄傲的墨宝因为苏泽的一句话而毅然转学,因为苏泽的一刻迟钝而转身投入他人的怀抱。年少时的她努力挥霍着苏泽对她的爱却不自知,直到那一刻,苏泽要为别的女人戴上婚戒。墨宝幡然醒悟,苏泽,明明是我先爱上的你,你怎么可以娶了别人。
  • 合部金光明经

    合部金光明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至强王者

    至强王者

    因为护照的事情,回老家七天,一直没有更新,也不打算更新了,改名《魂帝诀》继续更新。
  • 妾心如宅1:得之我幸,失之我命

    妾心如宅1:得之我幸,失之我命

    曾经名动天下的花魁,如今豪门深宅的贱妾,传奇浮生所给予她的,是冰火两重天。乱世倾覆,帝心难测,时局诡谲,世家变迁……她洗尽铅华独守承诺,铁腕缔造家族荣耀。四个痴人,三段感情,两次婚姻,一生缱绻。逆来顺受的伎者贱妾,终成覆雨翻云的不世红颜。妾心如宅,繁华无声,门庭深冷,来者须诚。