登陆注册
19860900000124

第124章

The effect of noise in heightening any terror we may feel in adult years is very marked.The howling of the storm, whether on sea or land, is a principal cause of our anxiety when exposed to it.The writer has been interested in noticing in his own person, while lying in bed, and kept awake by the wind outside, how invariably each loud gust of it arrested momentarily his heart.A dog, attacking us, is much more dreadful by reason of the noises he makes.

Strange men , and strange animals , either large or small, excite fear, but especially men or animals advancing toward us in a threatening way.This is entirely instinctive and antecedent to experience.Some children will cry with terror at their very first sight of a cat or dog, and it will often be impossible for weeks to make them touch it.Others will wish to fondle it almost immediately.Certain kinds of 'vermin,' especially spiders and snakes, seem to excite a fear unusually difficult to overcome.

It is impossible to say how much of this difference is instinctive and how much the result of stories heard about these creatures.That the fear of 'vermin' ripens gradually, seemed to me to be proved in a child of my own to whom I gave a live frog once, at the age of six to eight months, and again when he was a year and a half old.The first time he seized it promptly, and holding it, in spite of its struggling, at last got its head into his mouth.He then let it crawl up his breast, and get upon his face, without showing alarm.But the second time, although he had seen no frog and heard no story about a frog between whiles, it was almost impossible to induce him to touch it.Another child, a year old, eagerly took some very large spiders into his hand.At present he is afraid, but has been exposed meanwhile to the teachings of the nursery.One of my children from her birth upwards saw daily the pet pug-dog of the house, and never betrayed the slightest fear until she was (if I recol- lect rightly) about eight months old.

Then the instinct suddenly seemed to develop, and with such intensity that familiarity had no mitigating effect.She screamed whenever the dog entered the room, and for many months remained afraid to touch him.It is needless to say that no change in the pug's unfailingly friendly conduct had anything to do with this change of feeling in the child.

Preyer tells of a young child screaming with fear on being carried near to the sea.The great source of terror to infancy is solitude.

The teleology of this is obvious, as is also that of the infant's expression of dismay -- the never-failing cry -- on waking up and finding himself alone.

Black things , and especially dark places , holes, caverns, etc., arouse a peculiarly gruesome fear.This fear, as well as that of solitude, of being 'lost,' are explained after a, fashion by ancestral experience.Says Schneider:

"It is a fact that men, especially in childhood, fear to go into a dark cavern or a gloomy wood.This feeling of fear arises, to be sure, partly from the fact that we easily suspect that dangerous beasts may lurk in these localities -- a suspicion due to stories we have heard and read.

But, on the other hand, it is quite sure that this fear at a certain perception is also directly inherited.Children who hare been carefully guarded from all ghost-stories are nevertheless terrified and cry if led into a dark place, especially if sounds are made there.Even an adult can easily observe that an uncomfortable timidity steals over him in a lonely wood at night, although he may have the fixed conviction that not the slightest danger is near." This feeling of fear occurs in many men even in their own house after dark, although it is much stronger in a dark cavern or forest.The fact of such instinctive fear is easily explicable when we consider that our savage ancestors through innumerable generations were accustomed to meet with dangerous beasts in caverns, especially bears, and were for the most part attacked by such beasts during the night and in the woods, and that thus an inseparable association between the perceptions of darkness of caverns and woods, and fear took place, and was inherited."

High places cause fear of a peculiarly sickening sort, though here, again, individuals differ enormously.The utterly blind instinctive character of the motor impulses here is shown by the fact that they are almost always entirely unreasonable, but that reason is powerless to1 suppress them.That they are a mere incidental peculiarity of the nervous system, like liability to sea-sickness, or love of music, with no teleological significance, seems more than probable.The fear in question varies so much from one person to another, and its detrimental effects are so much more obvious than its uses, that it is hard to see how it could be a selected instinct.Man is anatomically one of the best fitted of animals for climbing about high places.The best psychical complement to this equipment would seem to be a 'level head' when there, not a dread of going there at all.

In fact, the teleology of fear, beyond a certain point, is very dubious.

Professor Mosso, in his interesting monograph, 'la Paura' (which has been translated into French), concludes that many of its manifestations must be considered pathological rather than useful; Pain, in several places, expresses the same opinion; and this, I think, is surely the view which any observer without a priori prejudices must take.A certain amount of timidity obviously adapts us to the world we live in, but the fear-paroxysm is surely altogether harmful to him who is its prey.

Fear of the supernatural is one variety of fear.It is difficult to assign ally normal object for this fear, unless it were a genuine ghost.

But, in spite of psychical research-societies, science has not yet adopted ghosts; so we can only say that certain ideas of supernatural agency, associated with real circumstances, produce a peculiar kind of horror.

同类推荐
热门推荐
  • 说话的智慧与禁忌

    说话的智慧与禁忌

    《说话的智慧与禁忌》以通俗易懂的语言,寓理于简单明了的故事之中,通过正反对比的方式,告诉每一位读者,成功的说话方式要遵循哪些原则,失败的说话方式在措词和形式上存在哪些错误。
  • 我叫好姑娘

    我叫好姑娘

    不同时间不同心情、进入大学后的辗转。大师说每一个人都有一个死角,自己走不出来,别人也闯不进去。不要做一个带着哀怨撑着油纸伞走在深巷的姑娘,不怕。所有的疼痛与苦难都会过去,而我都能承受。一梦惊醒了不安的睡眠世界太小别来无恙。现在你也会等待种花浇水的年纪许久之后,而你会发现幸福也可能不是面朝大海春暖花开。
  • 天价烂桃花

    天价烂桃花

    第一次见面,她把他当成流氓;第二次见面,他却成为把她从尴尬中的骑士;他步步紧逼,她却步步后退只因为他花心的过往。每一个禽兽背后,都曾经遍体鳞伤。只要你愿意给我一点甜,我为你倾尽此生!
  • 《墨麒传》

    《墨麒传》

    千世界战乱崩坏,万物初域消失无踪,诸多雄霸人物纷纷陨落,星图混乱,界门渐损,遂各界渐无来往,各族亦修养生息万余年。然墨城墨家诞下瑞儿,旁生麒麟。故事就此开始,看麒麟真血如何复苏,成就混沌神魂体,霸绝天下!
  • 迪迦奥特曼之征程

    迪迦奥特曼之征程

    传奇从这里开始,也在这里结束,这一生的征途,只换来无尽的悔恨,踏上最后的征程,完成最初的夙愿
  • 青春无悔

    青春无悔

    《青春无悔》是程贤章著名获奖作品,作者用第一人称的写法,将笔触深入到主人公杨洋的心灵深处,通过他与三位女性的交往与爱,展示了一个特定年代青年人的特定的爱情以及人物因情而爱而发自心灵的火花生活历程。小说的创作颇具客家地方文化特色,本文从小说创作艺术角度进行研究。
  • 前锋

    前锋

    意甲!一个时代的印记!上世纪世界足坛的中心!球王马拉多纳!忧郁王子罗伯特巴乔!战神巴蒂斯图塔!雷公鲁伊科斯塔!圣托尔多!非洲孤星维阿!铁闸巴雷西!白马王子马尔蒂尼!荷兰三剑客!………..一个个为人熟知的名字,真是群星闪耀!一只小小的蝴蝶改变了我们熟悉的历史,李亚军,一个中国小子,在一次偶然的机会来到了意甲!由于他的到来,意甲变得更加精彩!让我们在一次回味那美好的时刻,再次回忆那陪伴我们成长的每一个精彩瞬间!这一切都在《前锋》!兄弟们!一起来把!跟上队伍,别掉队了!
  • 幻泯

    幻泯

    遥望那前世今生,回眸这过去现在,手握六道轮回,天动地荡亦难憾其身,是神?还是魔?谁能掌乾坤,定轮回。是正?还是邪?为何血雨起,杀无边。
  • 麓堂诗话

    麓堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洗脚妹的悲喜人生

    洗脚妹的悲喜人生

    租住在一起漂亮女技师,在足浴城上班,她们经历各种各样酸甜苦辣---------