登陆注册
19861900000036

第36章 HELL.(29)

The Leader asked him then who he was; whereon he answered, "I rained from Tuscany short time ago into this fell gullet. Bestial life, and not human, pleased me, like a mule that I was. I am Vanni Fucci, beast, and Pistoia was my fitting den." And I to my Leader, "Tell him not to budge, and ask what sin thrust him down here, for I have seen him a man of blood and rages." And the sinner who heard dissembled not, but directed toward me his mind and his face, and was painted with dismal shame. Then he said, "More it grieves me, that thou hast caught me in the misery where thou seest me, than when I was taken from the other life. I cannot refuse that which thou demandest. I am put so far down because I was robber of the sacristy with the fair furnishings, and falsely hitherto has it been ascribed to another.[1] But that thou enjoy not this sight, if ever thou shalt be forth of these dark places, open thine ears to my announcement and hear.[2] Pistoia first strips itself of the Black, then Florence renovates her people and her customs. Mars draws a flame from Val di Magra wrapped in turbid clouds, and with impetuous and bitter storm shall it be opposed upon Campo Piceno, where it shall suddenly rend the mist, so that every White shall thereby be smitten. And this have I said because it must grieve thee."[1] Vanni Fucci robbed the rich sacristy of the Church of St. James, the cathedral of Pistoia. Suspicion of the crime fell upon others, who, though innocent, were put to torture and hung for it.

[2] The following verses refer under their dark imagery to the two parties, the Black and the White, introduced from Pistoia, by which Florence was divided in the early years of the fourteenth century, and to their fightings. The prophecy is dismal to Dante, because it was with the Whites, whose overthrow Vanni Fucci foretells, that his own fortunes were linked.

CANTO XXV. Eighth Circle: seventh pit: fraudulent thieves. --Cacus.

--Agnel Brunelleschi and others.

At the end of his words the thief raised his hands with both the figs,[1] crying, "Take that, God! for at thee I square them." Thenceforth the serpents were my friends, for then one coiled around his neck, as if it said, "I will not that thou say more," and another round his arms and bound them up anew, clinching itself so in front that he could not give a shake with them. Ah Pistoia! Pistoia! why dost thou not decree to make ashes of thyself, so that thou mayest last no longer, since in evil-doing thou surpassest thine own seed?[2] Through all the dark circles of Hell I saw no spirit against God so proud, not he who fell at Thebes down from the walls.[3] He fled away and spake no word more.

[1] A vulgar mode of contemptuous defiance, thrusting out the fist with the thumb between the first and middle finger.

[2] According to tradition, Pistoia was settled by the followers of Catiline who escaped after his defeat.

[3] Capaneus; see Canto xiv.

And I saw a Centaur full of rage come crying out, "Where is, where is that obdurate one?" I do not think Maremma has so many snakes as he had upon his croup up to where our semblance begins. On his shoulders behind the nape a dragon with open wings was lying upon him, and it sets on fire whomsoever it encounters. My Master said, "This is Cacus, who beneath the rock of Mount Aventine made oftentimes a lake of blood. He goes not on one road with his brothers because of the fraudulent theft he committed of the great herd that was in his neighborhood; wherefor his crooked deeds ceased under the club of Hercules, who perhaps dealt him a hundred blows with it, and he felt not ten."While he was so speaking, and that one had run by, lo! three spirits came below us, of whom neither I nor my Leader was aware till when they cried out, "Who are ye?" whereon our story stopped, and we then attended only unto them. I did not recognize them, but it happened, as it is wont to happen by chance, that one must needs name the other, saying, "Cianfa, where can he have stayed?" Whereupon I, in order that the Leader should attend, put my finger upward from my chin to my nose.

If thou art now, Reader, slow to credit that which I shall tell, it will not be a marvel, for I who saw it hardly admit it to myself. As I was holding my brow raised upon them, lo! a serpent with six feet darts in front of one, and grapples close to him. With his middle feet he clasped his paunch, and with his forward took his arms, then struck his fangs in one and the other cheek. His hinder feet he stretched upon the thighs, and put his tail between the two, and behind bent it up along the reins. Ivy was never so bearded to a tree, as the horrible beast through the other's limbs entwined his own. Then they stuck together as if they had been of hot wax, and mingled their color; nor one nor the other seemed now that which it was; even as before the flame, up along the paper a dark color proceeds which is not yet black, and the white dies away. The other two were looking on, and each cried, "O me! Agnello, how thou changest! Lo, now thou art neither two nor one! Now were the two heads become one, when there appeared to us two countenances mixed in one face wherein the two were lost. Of four [1] strips the two arms were made; the thighs with the legs, the belly and the chest became members that were never seen before. Each original aspect there was cancelled; both and neither the perverse image appeared, and such it went away with slow step.

[1] The two fore feet of the dragon and the two arms of the man were melted into two strange arms.

同类推荐
  • Burlesques

    Burlesques

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘天经

    盘天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台游日记

    台游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • He Fell In Love With His Wife

    He Fell In Love With His Wife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Plea for Captain John Brown

    A Plea for Captain John Brown

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 烟台的海

    烟台的海

    主要描写了烟台的独特景观:冬日的凝重、春日的轻盈、夏日的浪漫、秋日的高远,以及在大海的背景下,烟台人的劳动与生活。激发人们热爱大自然、热爱劳动热爱生活的情感。
  • 长宁清梦

    长宁清梦

    生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛!长宁,生命,爱情,自由,你会如何抉择?
  • 琴瑟

    琴瑟

    上辈子被亲生妹妹陷害致死。被继母迫害改变命运,尝尽人间八苦不得善终。被亲生父亲厌恶赶出家门。被族中亲长嫌弃远而避之。曾经最亲的人,抢走她最重要的东西,最敬的人,对自己嫌弃厌恶,最爱的人,亲手将她杀死。就连唯一对自己好的人,也因为自己而死!重生归来,一切又回到原点,常瑟除了要改变自己的命运,还想告诉那些曾经对不起她的人,你们还能过的好吗?
  • 现代女性应该注意的100个礼仪细节

    现代女性应该注意的100个礼仪细节

    这个世界仿佛永远是对男人责任要求多一些,对女人美丽要求多一些。其实女人温婉与优雅并不是全都要给男人看的,也是对自己的珍惜与关爱。就是有那么一种女子,让女人看到也会心动。她永远懂得在某种场合穿上一件合适的衣服,什么时候应该告辞,她可能把这一切做得很自然,仿佛事情就该是这个样子的。这样的女人是天赐的,是智慧的。
  • 诸世行者

    诸世行者

    少年偶得破界石在无尽时空中旅行奇幻的西方魔法瑰丽的蜀山世界古老相传的仙侠故事动人心魄热血激昂的武侠世界无数英雄儿女天骄美人都在等待着岳鹏去探索去征服去超越
  • 穿越遇上EXO

    穿越遇上EXO

    我靠,我不过是是到河里游泳,怎么就不小心被水草缠脚不小心淹死了呢,哦,我还没死,啊?你问我为什么?我穿越了暗,这么狗血你想不到的吧,我更想不到。只不过,穿越遇上EXO,好荣幸哦?啊?可是我要回去拉,爸爸妈妈还需要我呢,啊?回去了,恩...耶?EXO还是我的好朋友哩!
  • 最后一个捉鬼先生

    最后一个捉鬼先生

    都说人鬼殊途,人犯不得鬼,人若犯鬼,必遭鬼欺,但鬼若是犯人……(不定时更新,望各位见谅!)
  • 无限宠婚,娇妻别逃

    无限宠婚,娇妻别逃

    都说嫁的人就是婚前的脑子进的水。秦安安相亲嫁给了澜城第一男神韩律,本以为婚后两人是各过各的,但是突然发现这高冷的老公怎么越来越有粘人的趋势?婚后的某一天“韩先生,我今晚朋友聚会,你跟着我干嘛?”“我有义务保护孩子她妈。”“韩先生,我还没有怀孕呢。”“说不定昨晚已经有了呢?”“……”以前怎么没有发现他是这样的?——情节虚构,请勿模仿
  • 《天剑通途》

    《天剑通途》

    以前研究科学的,现在研究仙术,能研究明白吗?这个不好说呀!冒蒙整吧!
  • 重生之珐玛传奇

    重生之珐玛传奇

    待我拿下沙城之时,就是我迎娶你之日。我要全天下的传奇玩家都知道,你就是我的。可是,这一切都变成了回忆。既然你走了,我的世界也就塌了。我知道你怕黑,放心,我说过,我们会一直在一起的。现在我永远不会再放开你的手了。