登陆注册
19863800000030

第30章

[Ts`ao Kung defines the Chinese word translated here as "cowardice" as being of the man "whom timidity prevents from advancing to seize an advantage," and Wang Hsi adds "who is quick to flee at the sight of danger." Meng Shih gives the closer paraphrase "he who is bent on returning alive," this is, the man who will never take a risk. But, as Sun Tzu knew, nothing is to be achieved in war unless you are willing to take risks. T`ai Kung said: "He who lets an advantage slip will subsequently bring upon himself real disaster." In 404 A.D., Liu Yu pursued the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval battle with him at the island of Ch`eng-hung. The loyal troops numbered only a few thousands, while their opponents were in great force.

But Huan Hsuan, fearing the fate which was in store for him should be be overcome, had a light boat made fast to the side of his war-junk, so that he might escape, if necessary, at a moment's notice. The natural result was that the fighting spirit of his soldiers was utterly quenched, and when the loyalists made an attack from windward with fireships, all striving with the utmost ardor to be first in the fray, Huan Hsuan's forces were routed, had to burn all their baggage and fled for two days and nights without stopping. Chang Yu tells a somewhat similar story of Chao Ying-ch`i, a general of the Chin State who during a battle with the army of Ch`u in 597 B.C. had a boat kept in readiness for him on the river, wishing in case of defeat to be the first to get across.]

(3) a hasty temper, which can be provoked by insults;[Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by Huang Mei, Teng Ch`iang and others shut himself up behind his walls and refused to fight. Teng Ch`iang said: "Our adversary is of a choleric temper and easily provoked; let us make constant sallies and break down his walls, then he will grow angry and come out. Once we can bring his force to battle, it is doomed to be our prey." This plan was acted upon, Yao Hsiang came out to fight, was lured as far as San-yuan by the enemy's pretended flight, and finally attacked and slain.]

(4) a delicacy of honor which is sensitive to shame;[This need not be taken to mean that a sense of honor is really a defect in a general. What Sun Tzu condemns is rather an exaggerated sensitiveness to slanderous reports, the thin-skinned man who is stung by opprobrium, however undeserved. Mei Yao-ch`en truly observes, though somewhat paradoxically: "The seek after glory should be careless of public opinion."]

(5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble.

[Here again, Sun Tzu does not mean that the general is to be careless of the welfare of his troops. All he wishes to emphasize is the danger of sacrificing any important military advantage to the immediate comfort of his men. This is a shortsighted policy, because in the long run the troops will suffer more from the defeat, or, at best, the prolongation of the war, which will be the consequence. A mistaken feeling of pity will often induce a general to relieve a beleaguered city, or to reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his military instincts. It is now generally admitted that our repeated efforts to relieve Ladysmith in the South African War were so many strategical blunders which defeated their own purpose. And in the end, relief came through the very man who started out with the distinct resolve no longer to subordinate the interests of the whole to sentiment in favor of a part. An old soldier of one of our generals who failed most conspicuously in this war, tried once, I remember, to defend him to me on the ground that he was always "so good to his men." By this plea, had he but known it, he was only condemning him out of Sun Tzu's mouth.]

13. These are the five besetting sins of a general, ruinous to the conduct of war.

14. When an army is overthrown and its leader slain, the cause will surely be found among these five dangerous faults.

Let them be a subject of meditation.

[1] "Marshal Turenne," p. 50.

IX. THE ARMY ON THE MARCH

[The contents of this interesting chapter are better indicated in ss. 1 than by this heading.]

1. Sun Tzu said: We come now to the question of encamping the army, and observing signs of the enemy. Pass quickly over mountains, and keep in the neighborhood of valleys.

[The idea is, not to linger among barren uplands, but to keep close to supplies of water and grass. Cf. Wu Tzu, ch. 3:

"Abide not in natural ovens," i.e. "the openings of valleys."Chang Yu tells the following anecdote: Wu-tu Ch`iang was a robber captain in the time of the Later Han, and Ma Yuan was sent to exterminate his gang. Ch`iang having found a refuge in the hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but seized all the favorable positions commanding supplies of water and forage.

Ch`iang was soon in such a desperate plight for want of provisions that he was forced to make a total surrender. He did not know the advantage of keeping in the neighborhood of valleys."]

2. Camp in high places,[Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above the surrounding country.]

facing the sun.

[Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch`en Hao "facing east." Cf. infra, SS. 11, 13.

Do not climb heights in order to fight. So much for mountain warfare.

3. After crossing a river, you should get far away from it.

["In order to tempt the enemy to cross after you," according to Ts`ao Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be impeded in your evolutions." The T`UNG TIEN reads, "If THE ENEMYcrosses a river," etc. But in view of the next sentence, this is almost certainly an interpolation.]

4. When an invading force crosses a river in its onward march, do not advance to meet it in mid-stream. It will be best to let half the army get across, and then deliver your attack.

[Li Ch`uan alludes to the great victory won by Han Hsin over Lung Chu at the Wei River. Turning to the CH`IEN HAN SHU, ch.

同类推荐
  • 审视瑶函

    审视瑶函

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万峰和尚语录

    万峰和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石药尔雅

    石药尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫柏尊者别集

    紫柏尊者别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 创镌华严游心法界记

    创镌华严游心法界记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女孩子必读的公主故事大全集

    女孩子必读的公主故事大全集

    本书精选白雪公主、人鱼公主、睡美人公主等经典故事,让天下的女孩子感悟什么是勇敢、善良、坚强、乐观、自信、纯真,如何成为一个从外表到内心都美丽的公主。
  • 情海无涯-爱恨两重天

    情海无涯-爱恨两重天

    韩淑君在十五六岁时父母先后因病辞世,她被叔父韩清豪(韩庄庄主)和堂兄韩明俊接走,客栈中遇刑部尚书王仁之子王超欺负,被恒州刺史孙蝉的两位公子孙文龙、孙文豹所救,短暂相遇后分开,三年后,三人再一次相遇,韩淑君与孙文龙彼此吸引,孙文豹为爱不择手段,由此展开了一场爱恨情仇......
  • 残暴公主,柔弱夫

    残暴公主,柔弱夫

    她是昭烈女皇唯一的宝贝女儿。她是国内最邪恶的公主,臭名昭著。她貌美如妖、却邪恶暴戾、她身份尊崇、却残忍奸淫。而她的周围却永远帅哥泛滥。身边最美的少年、最强的侍卫、无不恨之入骨。燕国文臣良将无不对她唾弃万分。然而狂佞邪逆的她却有女皇撑腰,祸害人间、糟蹋美男谁能奈我何?!只是当她跟自己的母亲抢夺美男时却不幸失败,为此意外而死,从此之后她性情大变,邪恶依旧,而且变得狡诈而腹黑。如此霍乱人间的妖孽魔女谁敢相与。找不到驸马?好说。昭烈女皇大笔一挥,赐婚燕国世勋皇甫家族幼子入宫侍女。皇甫玉哭天抢地、狗急跳墙不惜自杀拒婚。“若娶此女,不如去死!”
  • 疯狂球霸

    疯狂球霸

    防守端,他是天生超越本-华莱士;进攻端,他天生超越沙奎尔·奥尼尔;力量等于强势、体力等于优势、脚步等于虎势、弹跳等于...媒体胶目聚集、裁判与斯特恩头痛、女星爱与恨的终结————李浩然!
  • 痞子修仙传

    痞子修仙传

    仙器,神器,只要有材料,他一切都可以打造出来,自己本身带着一万把极品神器,一次意外里,掉进异界里面去,于是,他开始在异界里做起神器批发生意……
  • tfboys下一站幸福

    tfboys下一站幸福

    一个清新脱俗的女孩,误打误撞的遇见了当红的偶像组合——tfboys,在他们之间又会发生什么有趣好玩,悲伤离合,浪漫唯美的故事呢?等待吧,属于你自己的幸福。
  • 布羽的时间领域

    布羽的时间领域

    流淌着的咒语被无情地吟唱,时间永不停歇,更是无望逆流,男孩孤落的背影,聆听直至她最后一枚音符摔落。抬起头,却哼唱起了休止符后不曾有过的篇章,停止或是倒退,我只能延缓时间的离去,但是——尚若你在某天告别,我会,驱散这荒谬地符文,公平地将我的余生予以世间一切,也许还能挽回零点零几秒的忧伤……
  • 学院傲女—谁敢追

    学院傲女—谁敢追

    她曾是天之骄子,但现在是恶魔的转生。今身为弃子的她又背负了多少,她最终懂他的爱吗?面对这样的她,他又如何表现?埋藏在心底的火苗是越烧越旺还是就此熄灭呢!爱她就等于接受一切吗,是逃离还是选择承受。而她一直都是是万众瞩目的天使,她想要简单的爱但这是简单就能得到的吗?他爱她,她一直懂,但是身份的鸿沟让她不知道这场来得突然的爱情是阴谋还是真爱。对她说只是因为爱她,她会相信吗?守护queen的king与守护公主的骑士,两对情侣会终成眷属吗?
  • 烙梅

    烙梅

    纵使这张脸千分万分的像她,却终究也不是她。我洛城,活着只是为了那个一转身,便能让万朵梅花失色的女子。
  • 草包狂妃:蛇蝎嫡小姐

    草包狂妃:蛇蝎嫡小姐

    她是大秦丞相府人人厌弃的废材小姐,草包美人;她是现代佣兵界人人敬畏的佣兵之王,狠毒之花。当她成为她,摇身一变,心如蛇蝎斗渣爹,废渣男、惩恶妹,弃家族,夺嫁妆,入武林,上战场,翻手为云覆手为雨,袖手天下。他是权倾朝野,唯我独尊,妖邪嗜血,残酷无情,却绝色无双的冷面邪王。当他遇上她,当男强遇上女强,且看两人如何强强联手覆朝堂,夺江山,共同谱写一曲旷古爱恋,盛世传奇!当邪王遇上草包废物,是谁坑了谁?洞房花烛夜,当妖邪的王爷对上盛怒的草包王妃,谁又能降伏谁?