登陆注册
19864500000017

第17章

Thomas, slow of motion as of expression, found in her the center of his somewhat sluggish being. Jessac, the little dark-faced maiden of nine years, whose face was the very replica of her mother's, knew nothing in the world dearer, albeit in her daily little housewifely tasks she felt the gentle pressure of that steadfast mind and unyielding purpose. Her husband regarded her with a curious mingling of reverence and defiance, for Donald Finch was an obstinate man, with a man's love of authority, and a Scotchman's sense of his right to rule in his own house. But while he talked much about his authority, and made a great show of absolutism with his family, he was secretly conscious that another will than his had really kept things moving about the farm; for he had long ago learned that his wife was always right, while he might often be wrong, and that, withal her soft words and gentle ways, hers was a will like steel.

Besides the law of order, another law ruled in the Finch household--the law of work. The days were filled with work, for they each had their share to do, and bore the sole responsibility for its being well done. If the cows failed in their milk, or the fat cattle were not up to the mark, the father felt the reproach as his; to Billy Jack fell the care and handling of the horses; Thomas took charge of the pigs, and the getting of wood and water for the house; little Jessac had her daily task of "sorting the rooms," and when the days were too stormy or the snow too deep for school, she had in addition her stent of knitting or of winding the yarn for the weaver. To the mother fell all the rest. At the cooking and the cleaning, and the making and the mending, all fine arts with her, she diligently toiled from long before dawn till after all the rest were abed. But besides these and other daily household duties there were, in their various seasons, the jam and jelly, the pumpkin and squash preserves, the butter-making and cheese-making, and more than all, the long, long work with the wool. Billy Jack used to say that the little mother followed that wool from the backs of her sheep to the backs of her family, and hated to let the weaver have his turn at it. What with the washing and the oiling of it, the carding and the spinning, the twisting and the winding, she never seemed to be done. And then, when it came back from the weaver in great webs of fulled-cloth and flannel and winsey, there was all the cutting, shaping, and sewing before the family could get it on their backs. True, the tailor was called in to help, but though he declared he worked no place else as he worked at the Finch's, it was Billy Jack's openly expressed opinion that "he worked his jaw more than his needle, for at meal-times he gave his needle a rest."But though Hughie, of course, knew nothing of this toiling and moiling, he was distinctly conscious of an air of tidiness and comfort and quiet, and was keenly alive to the fact that there was a splendid supper waiting him when he got in from the stables with the others, "hungry as a wild-cat," as Billy jack expressed it.

And that WAS a supper! Fried ribs of fresh pork, and hashed potatoes, hot and brown, followed by buckwheat pancakes, hot and brown, with maple syrup. There was tea for the father and mother with their oat cakes, but for the children no such luxury, only the choice of buttermilk or sweet milk. Hughie, it is true, was offered tea, but he promptly declined, for though he loved it well enough, it was sufficient reason for him that Thomas had none. It took, however, all the grace out of his declining, that Mr. Finch remarked in gruff pleasantry, "What would a boy want with tea!"The supper was a very solemn meal. They were all too busy to talk, at least so Hughie felt, and as for himself, he was only afraid lest the others should "push back" before he had satisfied the terrible craving within him.

After supper the books were taken, and in Gaelic, for though Donald Finch was perfectly able in English for business and ordinary affairs of life, when it came to the worship of God, he found that only in the ancient mother tongue could he "get liberty." As Hughie listened to the solemn reading, and then to the prayer that followed, though he could understand only a word now and again, he was greatly impressed with the rhythmic, solemn cadence of the voice, and as he glanced through his fingers at the old man's face, he was surprised to find how completely it had changed. It was no longer the face of the stern and stubborn autocrat, but of an earnest, humble, reverent man of God; and Hughie, looking at him, wondered if he would not be altogether nicer with his wife and boys after that prayer was done. He had yet to learn how obstinate and even hard a man can be and still have a great "gift in prayer."From the old man's face, Hughie's glance wandered to his wife's, and there was held fascinated. For the first time Hughie thought it was beautiful, and more than that, he was startled to find that it reminded him of his mother's. At once he closed his eyes, for he felt as if he had been prying where he had no right.

After the prayer was over they all drew about the glowing polished kitchen stove with the open front, and set themselves to enjoy that hour which, more than any other, helps to weave into the memory the thoughts and feelings that in after days are associated with home.

同类推荐
热门推荐
  • 刀与泪

    刀与泪

    刀剑的光影,阴谋的诡谲。那一刹那,眼泪就像流星一样划过。残阳如血,孤傲的背影依旧挺直。为爱而活,为爱而死。
  • 鬼屋夜话

    鬼屋夜话

    《鬼屋夜话》又名《鬼话连篇》,系本人倾力推出的一个恐怖故事集,如果你是在夜晚、一个人独处时看到了这个系列故事,那最好不要读,因为这个系列里的每一个故事都极其恐怖。拙著中的五个故事已经出版,出版后书名为《无人来电》,欢迎购买!同时欢迎有意出版其余五个故事的出版商洽谈出版事宜。
  • 至尊狂妃:鬼医五小姐

    至尊狂妃:鬼医五小姐

    她是穿越而来的杀手至尊,手握上古神兵,独步天下,他是韬光养晦的腹黑妖孽,生杀予夺,染血九州。一次意外,她生死人肉白骨,鬼手无形救了那个奸诈如狐的腹黑王爷,从此纠缠不断。当草包对上废物,痞女遇上流氓,是针锋相对,还是携手杀伐,颠覆天下…
  • 亵渎君王

    亵渎君王

    魔界,是神的视觉所不能察觉到的世界。是撒旦等人所统治的地方。一个只有平凡过去,但不断渴望变得强壮的现代人,不经意间转生到了这个世界。不断变强的过程中,走上了亵渎神灵的路途。
  • 如此历程

    如此历程

    你是否生长在那个特殊的年代?你是否经历过那荒诞不经的岁月?你是否命运多舛?本书所要讲述的是顽皮的大宝那不同寻常的经历……命运是一条无形的绳索,它牵着你走。——笔者
  • 生儿育女早知道

    生儿育女早知道

    天地之间,阴阳相济,人有男有女,其他动物也有雌雄之分。古人对胎儿性别的产生原因一无所知,通常认为婴儿的性别是由女性决定的,随着时代的发展,科技的进步,人们弄明白了,胎儿的性别既不是由女性决定的,也不是由男性决定的,生男生女是由精子和卵子相遇的瞬间所决定的。在科技高度发达的今天,生男生女的奥秘已经揭开。《生儿育女早知道》总结了国内外知名妇产科及生殖专家有关生男育女的科研成果,详细讲解生男生女、优生优育的多重因素和实施步骤,特别为;隹爸爸、准妈妈设计出科学、全面、实用的生育方法,帮助他们科学地孕育出自己想要的“爱的结晶”,轻松愉快地迎接新生命的诞生。
  • 赠予幸存者

    赠予幸存者

    怎么视线突然变暗了!?我不是应该已经死了吗?为什么躺在实验舱里!?
  • 帕斯因的召唤

    帕斯因的召唤

    连续三个夜晚的恐怖噩梦,诡异的来访者,神秘的纸盒子,流传在遥远家乡关于树林的传说,受难仪式上的十字架裂痕,一份突然到来的书信……自鸿蒙之初,它一直就在那里。平易近人的老妇,善良可爱的小女孩,冷漠的酒吧老板,邪恶的年轻妇人,痴迷于感官享受的性无能,来来往往的过路人……在一个弥漫着黑雾的夜晚,它出现了。冥冥之中来自上帝的召唤,三个幸存者踏上了见证生命和文明起源真相的道路……
  • 流星刀

    流星刀

    流星,一种自由的象征。原始的静谧,亦来源于流星。当流星划过天际的时候,它是很美的。它的光茫虽然短暂,但那一瞬间,却已是永恒。今夜,月色之下,风清树影。凄黑的天空里,划过了一颗流星。
  • 重生之就做狐狸精

    重生之就做狐狸精

    一次重生,她一改原来的软弱。明明不想报复,却被人步步紧逼;无意于迷惑任何人,却被迫成为狐狸精?哼,既然你们个个都欺人太甚,那休怪她手下不留情!万恶的男人们,等着被玩弄股掌吧,这一世她就做狐狸精!