登陆注册
19867900000030

第30章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(4)

"You have not cared to find out," Lucien began again; "any one who could make an observation could discover the cause."

"Ah!" said M. de Bargeton, "final causes! Eh! eh! . . ."

The conversation came to a dead stop; Lucien racked his brains to resuscitate it.

"Mme. de Bargeton is dressing, no doubt," he began, shuddering at the silliness of the question.

"Yes, she is dressing," her husband naturally answered.

Lucien looked up at the ceiling and vainly tried to think of something else to say. As his eyes wandered over the gray painted joists and the spaces of plaster between, he saw, not without qualms, that the little chandelier with the old-fashioned cut-glass pendants had been stripped of its gauze covering and filled with wax candles. All the covers had been removed from the furniture, and the faded flowered silk damask had come to light. These preparations meant something extraordinary.

The poet looked at his boots, and misgivings about his costume arose in his mind. Grown stupid with dismay, he turned and fixed his eyes on a Japanese jar standing on a begarlanded console table of the time of Louis Quinze; then, recollecting that he must conciliate Mme. de Bargeton's husband, he tried to find out if the good gentleman had a hobby of any sort in which he might be humored.

"You seldom leave the city, monsieur?" he began, returning to M. de Bargeton.

"Very seldom."

Silence again. M. de Bargeton watched Lucien's slightest movements like a suspicious cat; the young man's presence disturbed him. Each was afraid of the other.

"Can he feel suspicious of my attentions?" thought Lucien; "he seems to be anything but friendly."

Lucien was not a little embarrassed by the uneasy glances that the other gave him as he went to and fro, when luckily for him, the old man-servant (who wore livery for the occasion) announced "M. du Chatelet." The Baron came in, very much at ease, greeted his friend Bargeton, and favored Lucien with the little nod then in vogue, which the poet in his mind called purse-proud impertinence.

Sixte du Chatelet appeared in a pair of dazzling white trousers with invisible straps that kept them in shape. He wore pumps and thread stockings; the black ribbon of his eyeglass meandered over a white waistcoat, and the fashion and elegance of Paris was strikingly apparent in his black coat. He was indeed just the faded beau who might be expected from his antecedents, though advancing years had already endowed him with a certain waist-girth which somewhat exceeded the limits of elegance. He had dyed the hair and whiskers grizzled by his sufferings during his travels, and this gave a hard look to his face. The skin which had once been so delicate had been tanned to the copper-red color of Europeans from India; but in spite of his absurd pretensions to youth, you could still discern traces of the Imperial Highness' charming private secretary in du Chatelet's general appearance. He put up his eyeglass and stared at his rival's nankeen trousers, at his boots, at his waistcoat, at the blue coat made by the Angouleme tailor, he looked him over from head to foot, in short, then he coolly returned his eyeglass to his waistcoat pocket with a gesture that said, "I am satisfied." And Lucien, eclipsed at this moment by the elegance of the inland revenue department, thought that it would be his turn by and by, when he should turn a face lighted up with poetry upon the assembly; but this prospect did not prevent him from feeling the sharp pang that succeeded to the uncomfortable sense of M. de Bargeton's imagined hostility. The Baron seemed to bring all the weight of his fortune to bear upon him, the better to humiliate him in his poverty. M. de Bargeton had counted on having no more to say, and his soul was dismayed by the pause spent by the rivals in mutual survey; he had a question which he kept for desperate emergencies, laid up in his mind, as it were, against a rainy day. Now was the proper time to bring it out.

"Well, monsieur," he said, looking at Chatelet with an important air, "is there anything fresh? anything that people are talking about?"

"Why, the latest thing is M. Chardon," Chatelet said maliciously. "Ask him. Have you brought some charming poet for us?" inquired the vivacious Baron, adjusting the side curl that had gone astray on his temple.

"I should have asked you whether I had succeeded," Lucien answered;

"you have been before me in the field of verse."

"Pshaw!" said the other, "a few vaudevilles, well enough in their way, written to oblige, a song now and again to suit some occasion, lines for music, no good without the music, and my long Epistle to a Sister of Bonaparte (ungrateful that he was), will not hand down my name to posterity."

At this moment Mme. de Bargeton appeared in all the glory of an elaborate toilette. She wore a Jewess' turban, enriched with an Eastern clasp. The cameos on her neck gleamed through the gauze scarf gracefully wound about her shoulders; the sleeves of her printed muslin dress were short so as to display a series of bracelets on her shapely white arms. Lucien was charmed with this theatrical style of dress. M. du Chatelet gallantly plied the queen with fulsome compliments, that made her smile with pleasure; she was so glad to be praised in Lucien's hearing. But she scarcely gave her dear poet a glance, and met Chatelet with a mortifying civility that kept him at a distance.

By this time the guests began to arrive. First and foremost appeared the Bishop and his Vicar-General, dignified and reverend figures both, though no two men could well be more unlike, his lordship being tall and attenuated, and his acolyte short and fat. Both churchmen's eyes were bright; but while the Bishop was pallid, his Vicar-General's countenance glowed with high health. Both were impassive, and gesticulated but little; both appeared to be prudent men, and their silence and reserve were supposed to hide great intellectual powers.

同类推荐
热门推荐
  • 走出心灵误区:战士心理问题

    走出心灵误区:战士心理问题

    本书作者通过广泛的部队调查,收集到近百例基层部队官兵常见的心理问题、心理障碍和精神障碍案例,并着手对这些案例进行了科学的剖析和解释,力图说明产生这些心理问题的内部原因和外部影响因素。
  • 丧闻录

    丧闻录

    记述杀手小丧的成长历程,如何由懦弱与卑微,转型为冷酷与无情,如何战胜命运的绝望,又如何走向生命的灭亡。。。不是我变得冷酷,而是这命运变得无情!——小丧
  • 养胎保胎胎教全书

    养胎保胎胎教全书

    每一位女性,在她宣告怀孕后,周围的人无不好心劝其滋补以养胎。但随着时代的进步,仅仅是养胎这一生育观念早已落伍。作为现代的准父母,应该有更科学的生育观念。本书从优生篇、养胎篇、保胎篇、胎教篇、祛病篇五个部分,用通俗易懂的语言介绍了十月怀胎过程中一些切实有效的、科学的养胎、保胎、胎教方法,以助初为人母者顺利度过妊娠期,使胎儿健康茁壮地成长。本书以实现优生为目的,科学全面地就养胎、保胎、胎教方面对初为人父母者进行指导,使每一位孕妇都能正确养胎,避开一切不利于胎儿的不良因素,从而创造一个良好的胎内环境和胎外环境。同时,在不同孕期选用不同的胎教方法对其实施科学胎教,从而孕育出一个聪明、健康的宝宝。
  • 末日剑修

    末日剑修

    末日降临,魔兽遍地,但一切只是个开始,宇宙才是生命的最终归宿……
  • 蛊真人之幽灵空仙

    蛊真人之幽灵空仙

    一个抛弃尊严的现代乞丐,奇妙的命运让他进入残酷疯狂的蛊世界,他会登上巅峰?还是陨落在追逐理想的路上?
  • 洪荒之凶兽很猛

    洪荒之凶兽很猛

    一样的洪荒,不一样的阐述;现代人死后身返洪荒,且看他如何游走神话,并成为神话中的一员,成就属于他自己的传说……
  • 武斗苍穹

    武斗苍穹

    他是一位武学天才,但不听管教不学无术整天混在游戏里。他是一位拈花惹草,风流成性的花花公子,经常游荡在大街上看美女裙底美好风光。偶然一次机会让他身陷上古神器的争夺战中,竟然意外来到一个神秘的玄幻世界,面对强者为尊的世界,他凭借着天赋异禀以及聪明才智开始了一段步步为营的强者之旅。
  • 王爷你去死吧

    王爷你去死吧

    他听了,眼眸微润,扬起嘴角冰冷的吐出“除非我死!”说完不留一丝情念走出南槿阁。南槿念轻笑道:“呵,那肯定我比你先死……”------------------------------------------------------------------------------------------“南槿念!你给本王醒来!如果你要死!我白凌澈定把你这一世所有亲人株连九族为你陪葬!”
  • 战指九天

    战指九天

    一个当山门弟子都不够资格的家族子弟,因为意外撞见大陆三大妖孽天才之一的天芸儿的境界突破,死里逃生,成为内门弟子。面对被自己毁于一旦的妖孽天才师姐,面对愤懑难平的师兄弟,他的巅峰之路,注定由尸骨而铸造。(新书上传,所以进来的大大们,帮忙收藏、推荐下,拜谢!)
  • 农女小娘亲

    农女小娘亲

    一朝穿越为农女,十一岁却有一个两岁的儿子,一个为她瘸了腿的哥哥,一个身怀六甲却努力操持家事盼她归来的的嫂嫂。面对虽然贫穷却疼她至深的兄嫂,她毅然挑起家庭的重担,开作坊、建新房。闻风而来的极品亲戚,你翻脸无情,休怪我心毒手辣。本文纯属虚构,请勿模仿。