登陆注册
19867900000037

第37章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(11)

"Ah, monseigneur," cried Lucien, hoping to break thick heads with his golden sceptre, "but ordinary people have neither your intellect nor your charity. No one heeds our sorrows, our toil is unrecognized. The gold-digger working in the mine does not labor as we to wrest metaphors from the heart of the most ungrateful of all languages. If this is poetry--to give ideas such definite and clear expressions that all the world can see and understand--the poet must continually range through the entire scale of human intellects, so that he can satisfy the demands of all; he must conceal hard thinking and emotion, two antagonistic powers, beneath the most vivid color; he must know how to make one word cover a whole world of thought; he must give the results of whole systems of philosophy in a few picturesque lines; indeed, his songs are like seeds that must break into blossom in other hearts wherever they find the soil prepared by personal experience. How can you express unless you first have felt? And is not passion suffering.

Poetry is only brought forth after painful wanderings in the vast regions of thought and life. There are men and women in books, who seem more really alive to us than men and women who have lived and died--Richardson's Clarissa, Chenier's Camille, the Delia of Tibullus, Ariosto's Angelica, Dante's Francesca, Moliere's Alceste, Beaumarchais' Figaro, Scott's Rebecca the Jewess, the Don Quixote of Cervantes,--do we not owe these deathless creations to immortal throes?"

"And what are you going to create for us?" asked Chatelet.

"If I were to announce such conceptions, I should give myself out for a man of genius, should I not?" answered Lucien. "And besides, such sublime creations demand a long experience of the world and a study of human passion and interests which I could not possibly have made; but I have made a beginning," he added, with bitterness in his tone, as he took a vengeful glance round the circle; "the time of gestation is long----"

"Then it will be a case of difficult labor," interrupted M. du Hautoy.

"Your excellent mother might assist you," suggested the Bishop.

The epigram, innocently made by the good prelate, the long-looked-for revenge, kindled a gleam of delight in all eyes. The smile of satisfied caste that traveled from mouth to mouth was aggravated by M. de Bargeton's imbecility; he burst into a laugh, as usual, some moments later.

"Monseigneur, you are talking a little above our heads; these ladies do not understand your meaning," said Mme. de Bargeton, and the words paralyzed the laughter, and drew astonished eyes upon her. "A poet who looks to the Bible for his inspiration has a mother indeed in the Church.--M. de Rubempre, will you recite Saint John in Patmos for us, or Belshazzar's Feast, so that his lordship may see that Rome is still the Magna Parens of Virgil?"

The women exchanged smiles at the Latin words.

The bravest and highest spirits know times of prostration at the outset of life. Lucien had sunk to the depths at the blow, but he struck the bottom with his feet, and rose to the surface again, vowing to subjugate this little world. He rose like a bull, stung to fury by a shower of darts, and prepared to obey Louise by declaiming Saint John in Patmos; but by this time the card-tables had claimed their complement of players, who returned to the accustomed groove to find amusement there which poetry had not afforded them. They felt besides that the revenge of so many outraged vanities would be incomplete unless it were followed up by contemptuous indifference; so they showed their tacit disdain for the native product by leaving Lucien and Mme. de Bargeton to themselves. Every one appeared to be absorbed in his own affairs; one chattered with the prefect about a new crossroad, another proposed to vary the pleasures of the evening with a little music. The great world of Angouleme, feeling that it was no judge of poetry, was very anxious, in the first place, to hear the verdict of the Pimentels and the Rastignacs, and formed a little group about them. The great influence wielded in the department by these two families was always felt on every important occasion; every one was jealous of them, every one paid court to them, foreseeing that they might some day need that influence.

"What do you think of our poet and his poetry?" Jacques asked of the Marquise. Jacques used to shoot over the lands belonging to the Pimentel family.

"Why, it is not bad for provincial poetry," she said, smiling; "and besides, such a beautiful poet cannot do anything amiss."

Every one thought the decision admirable; it traveled from lip to lip, gaining malignance by the way. Then Chatelet was called upon to accompany M. du Bartas on the piano while he mangled the great solo from Figaro; and the way being opened to music, the audience, as in duty bound listened while Chatelet in turn sang one of Chateaubriand's ballads, a chivalrous ditty made in the time of the Empire. Duets followed, of the kind usually left to boarding-school misses, and rescued from the schoolroom by Mme. du Brossard, who meant to make a brilliant display of her dear Camille's talents for M. de Severac's benefit.

Mme. du Bargeton, hurt by the contempt which every one showed her poet, paid back scorn for scorn by going to her boudoir during these performances. She was followed by the prelate. His Vicar-General had just been explaining the profound irony of the epigram into which he had been entrapped, and the Bishop wished to make amends. Mlle. de Rastignac, fascinated by the poetry, also slipped into the boudoir without her mother's knowledge.

Louise drew Lucien to her mattress-cushioned sofa; and with no one to see or hear, she murmured in his ear, "Dear angel, they did not understand you; but, 'Thy songs are sweet, I love to say them over.' "

And Lucien took comfort from the pretty speech, and forgot his woes for a little.

同类推荐
  • Female Suffrage

    Female Suffrage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三冈识略

    三冈识略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若灯论释

    般若灯论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴中故语

    吴中故语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杌闲评

    杌闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恶魔之爱

    恶魔之爱

    爱情没有时间,地点,人物的权限,在某一个瞬间,我就爱上了你。这,我自己也无法控制。上辈子,我是恶魔,你是天使我无法接近你,因为我会弄伤你,所以我默默守护你,这辈子,我是你的哥哥,所以我依旧会用生命去守护着你。---------韩琦
  • 千古姻缘:纨绔千金

    千古姻缘:纨绔千金

    她,桀骜不驯,看似最有义气,实则最是无情,吃、喝、赌样样精通,唯独不碰余下的那一字,不是不能,不是不敢,而是感情太毒,她不敢涉足...
  • 穿越火线之挑战指令

    穿越火线之挑战指令

    在另一平行宇宙,地球遭受到来自异空间生物的侵袭,因它们体能较弱,所以其只能依靠制造生化武器、研究生化病毒进行侵略,因此——人类所面临的生化危机即将来袭!接到特殊挑战指令的精英们矫勇奋血,终于抑制住了侵袭。这是一个刀光剑影的世界观,将带你体会游戏穿越火线挑战之风范。
  • 花中界

    花中界

    有一个很聪明的光头曾经说过:一花一世界,一草一天堂,一方一净土,一念一清静有一个很古老的传说,传说我们所生活着的这个世界,还真的就包裹在一朵七彩冰花之中,此花无名。或许它并不是真的无名,而是没有人知道它的名字。黄泉一指莲花殇,血海无边浪滔天,乾坤转,时空乱,花开花落花满天。皆在花中界。
  • 史上最牛时空商

    史上最牛时空商

    武器?我多的是,核弹要不?母巢中不?还不行,来,给你盘古斧,东皇钟!丹药也要?。。。。。。他写的书横扫网文,他唱的歌红遍全球,他……不是哥败家,是家底太厚了!物从天外来!横扫诸界间——布衣傲王侯
  • 明道编

    明道编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 君可倾心

    君可倾心

    前世,她是君家的嫡亲大小姐,天赋异禀风华万千,却死于一场阴谋之中。不甘的她带着仇恨重新归来,誓要在这幻域大陆闯下一片天地!
  • 轶古流觞

    轶古流觞

    人的一生之中不知要经历多少世事,不过就如海浪般一个浪头接着一个浪头的打来,你没有回头观望,自然没有想到当时的情境居然那么巧。偶一回顾之际,也多是感叹。我一直认为一个人的出身即便再差,做选择的总是自己,不同的选择造就了不同的个人。该怎样成长,存乎一心,我们如此,书中主人公亦如此。
  • 金刚伏魔传

    金刚伏魔传

    红绡学舞腰肢软,旋织舞衣宫样染。织成云外雁行斜,染作江南春水浅。江南世家,横遭变故,一代少年,心怀大志,砺志而出,江湖为之一振
  • 为人处事的超级技巧

    为人处事的超级技巧

    急事,慢慢的说;大事,清楚的说;小事,幽默的说;没把握的事,谨慎的说;没发生的事,不要胡说;做不到的事,别乱说;伤害人的事,不能说;讨厌的事,对事不对人的说;开心的事,看场合说;伤心的事,不要见人就说。