登陆注册
19872900000034

第34章

The summing up of the judge was admirable. He dwelt upon every point that could be construed in favour of the prisoner, but as he proceeded it became clear that the evidence was too convincing to admit of doubt, and there was but one opinion in the court as to the impending verdict when the jury retired from the box. They were absent for about ten minutes, and on their return the foreman pronounced the prisoner guilty. There was a faint murmur of applause, but it was instantly repressed. The judge then proceeded to pronounce sentence in words which I can never forget, and which I copied out into a note-book next day from the report that was published in the leading newspaper. I must condense it somewhat, and nothing which I could say would give more than a faint idea of the solemn, not to say majestic, severity with which it was delivered. The sentence was as follows:-"Prisoner at the bar, you have been accused of the great crime of labouring under pulmonary consumption, and after an impartial trial before a jury of your countrymen, you have been found guilty.

Against the justice of the verdict I can say nothing: the evidence against you was conclusive, and it only remains for me to pass such a sentence upon you, as shall satisfy the ends of the law. That sentence must be a very severe one. It pains me much to see one who is yet so young, and whose prospects in life were otherwise so excellent, brought to this distressing condition by a constitution which I can only regard as radically vicious; but yours is no case for compassion: this is not your first offence: you have led a career of crime, and have only profited by the leniency shown you upon past occasions, to offend yet more seriously against the laws and institutions of your country. You were convicted of aggravated bronchitis last year: and I find that though you are now only twenty-three years old, you have been imprisoned on no less than fourteen occasions for illnesses of a more or less hateful character; in fact, it is not too much to say that you have spent the greater part of your life in a jail.

"It is all very well for you to say that you came of unhealthy parents, and had a severe accident in your childhood which permanently undermined your constitution; excuses such as these are the ordinary refuge of the criminal; but they cannot for one moment be listened to by the ear of justice. I am not here to enter upon curious metaphysical questions as to the origin of this or that--questions to which there would be no end were their introduction once tolerated, and which would result in throwing the only guilt on the tissues of the primordial cell, or on the elementary gases.

There is no question of how you came to be wicked, but only this--namely, are you wicked or not? This has been decided in the affirmative, neither can I hesitate for a single moment to say that it has been decided justly. You are a bad and dangerous person, and stand branded in the eyes of your fellow-countrymen with one of the most heinous known offences.

"It is not my business to justify the law: the law may in some cases have its inevitable hardships, and I may feel regret at times that I have not the option of passing a less severe sentence than Iam compelled to do. But yours is no such case; on the contrary, had not the capital punishment for consumption been abolished, Ishould certainly inflict it now.

"It is intolerable that an example of such terrible enormity should be allowed to go at large unpunished. Your presence in the society of respectable people would lead the less able-bodied to think more lightly of all forms of illness; neither can it be permitted that you should have the chance of corrupting unborn beings who might hereafter pester you. The unborn must not be allowed to come near you: and this not so much for their protection (for they are our natural enemies), as for our own; for since they will not be utterly gainsaid, it must be seen to that they shall be quartered upon those who are least likely to corrupt them.

同类推荐
  • 清奏疏选汇

    清奏疏选汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘蕺山集

    刘蕺山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾隆朝内府抄本理藩院则例

    乾隆朝内府抄本理藩院则例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tartuffe

    Tartuffe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • When the World Shook

    When the World Shook

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无醉不欢

    无醉不欢

    他一把菜刀甩过去,在她耳边飞过剁进了门框,姐姐瘫坐在地上骂:“你疯了!以为当了几年兵就是神枪手啊!”他站着不动,她一巴掌一巴掌的扇过来,直到没有了力气。绝望到了无力:“我这一辈子,都做不了你心里的第一。”他坐在我面前,白酒一杯杯的往肚子里灌。红着一张脸说:“你知道吗?这么多年了,我还是会梦见她。有时梦见她跟一个泼妇似的跟我厮打,有时又像刚好的那会儿直掉泪不出声。”我已经过了耳听爱情的年纪,我与世界也不会只差一个你。所以,举起酒杯吧,我曾经爱的人啊。我干了,你随意!此时此刻,便成了我的人生。
  • 故国何时不梦归

    故国何时不梦归

    我想起那个遗世独立的女子,她的悲伤仅为我所知,然我亦无法言说,唯有化作文字写下来。阿鶱,我要替你写下这个故事。
  • 狂灵天罗

    狂灵天罗

    灵气大陆,宗门林立。灵者与神师并存,少年人从青枫镇出发且看他如何主宰这方世界!ps:新人新书,多多支持。
  • 转身倾城

    转身倾城

    什么?皇妃?她只是个平均成绩70分,无特长,无样貌,一无是处的平凡16岁女孩。成天只知道抱着漫画书,背着书包,啃着面包,在学校里混日子。没想生平第一次约会,居然穿越了。在历史课本它认识她,她不认识课本的知识范畴下。哇啊啊!什么年代!诶!就没有听说过历史书上有这么个朝代。她究竟在是穿越到什么地方去了。一帮子人跟在后面,皇妃前皇妃后。她还没有谈过恋爱,连小手也没有牵过。就穿成了人家老婆!没有漫画,没有电脑的世界里。无端冒出了个老公,还有一堆情敌!连蚂蚁都没有踩死过一只,却陷入危机四伏的宫闱斗争。她祖上是做了什么缺德事。她怎就这么倒霉呢!
  • 妖精娘子

    妖精娘子

    羽雀是凤凰一族的公主,她天生的使命是保护五彩石,而五彩石是上古神女遗留下来唯一一颗蕴含强大力量的神石。在众人围攻强抢五彩石时,她把五彩石交给了刚化身为人形的萧小兔,且看单纯呆萌的萧小兔在守护五彩石的同时,如何收获一份甜美的爱情。小白兔白又白,两只耳朵竖起来。表示文案无能啊,简单的说,就是兔子精来到大明王朝后,被人卖了还在帮人数钱,最后被嫁给男主得到幸福的温馨小故事。男主强大腹黑,脾气特别坏。欢迎入坑,保证不弃。
  • 团队建设与管理

    团队建设与管理

    本书论述了团队建设与管理的内容。包括:团队建设、团队领导训练、团队沟通技巧、团队激励策略、团队冲突管理、团队绩效提升、团队精神培育等。
  • 倾谋江湖之美人如玉

    倾谋江湖之美人如玉

    由四块玉玲珑而引发的江湖纷争,宝藏奇书,天魔地骨。因一对兄妹而拓展出的利益权谋,尔虞我诈,步步惊心。雄伟壮丽的轩辕阁,广袤苍凉的寒天教,神秘诡异的江湖四大毒地,正气侠义的中原武林盟。一刹的风云际会,二十年前的竹林之诺,四十余年的生死情仇,六十年期限的天山之约,一个牵涉了四代人的江湖恩怨。
  • 林半仙

    林半仙

    大家好,我叫林半仙。不过我不是算命先生、也不是风水先生、更不是骗吃骗喝的神棍。我就是我,我就是林半仙。我是半仙。知道什么是半仙吗!我这样的就是半仙。知道我为什么叫林半仙而不是林大仙。低调、低调....
  • 返古基因

    返古基因

    当末日降临的瞬间,生物的基因链崩解。当丧尸与暴徒横行,烟火与爆炸遍布大街小巷。面对生与死的考验,你是选择默默的死去,还是选择坚强的活着。
  • 毒尊医仙

    毒尊医仙

    楚幽若重生之前因为生了女儿就被劈腿抛弃,唯一的女儿还意外身亡。好不容易重生了,结果一睁眼又生了个怪物,家族认为不祥,将楚幽若和这个小怪物一同沉江。哪知这小怪物竟然是几大宗派一直想要得到的五毒兽,本就医术高明的楚幽若,加上剧毒灵兽,将会在江湖上掀起怎样的风波?哎呦,人家只是想找回女儿嘛~