登陆注册
19873600000047

第47章 THE SHADOW(1)

It is in the hot lands that the sun burns, sure enough! there the people become quite a mahogany brown, ay, and in the HOTTEST lands they are burnt to Negroes. But now it was only to the HOT lands that a learned man had come from the cold; there he thought that he could run about just as when at home, but he soon found out his mistake.

He, and all sensible folks, were obliged to stay within doors--the window-shutters and doors were closed the whole day; it looked as if the whole house slept, or there was no one at home.

The narrow street with the high houses, was built so that the sunshine must fall there from morning till evening--it was really not to be borne.

The learned man from the cold lands--he was a young man, and seemed to be a clever man--sat in a glowing oven; it took effect on him, he became quite meagre--even his shadow shrunk in, for the sun had also an effect on it. It was first towards evening when the sun was down, that they began to freshen up again.

In the warm lands every window has a balcony, and the people came out on all the balconies in the street--for one must have air, even if one be accustomed to be mahogany!* It was lively both up and down the street. Tailors, and shoemakers, and all the folks, moved out into the street-- chairs and tables were brought forth--and candles burnt--yes, above a thousand lights were burning--and the one talked and the other sung; and people walked and church-bells rang, and asses went along with a dingle- dingle-dong! for they too had bells on. The street boys were screaming and hooting, and shouting and shooting, with devils and detonating balls-- and there came corpse bearers and hood wearers--for there were funerals with psalm and hymn--and then the din of carriages driving and company arriving: yes, it was, in truth, lively enough down in the street. Only in that single house, which stood opposite that in which the learned foreignerlived, it was quite still; and yet some one lived there, for there stood flowers in the balcony--they grew so well in the sun's heat! and that they could not do unless they were watered--and some one must water them-- there must be somebody there. The door opposite was also opened late in the evening, but it was dark within, at least in the front room; further in there was heard the sound of music. The learned foreigner thought it quite marvellous, but now--it might be that he only imagined it--for he found everything marvellous out there, in the warm lands, if there had only been no sun. The stranger's landlord said that he didn't know who had taken the house opposite, one saw no person about, and as to the music, it appeared to him to be extremely tiresome. "It is as if some one sat there, and practised a piece that he could not master--always the same piece. 'I shall master it!' says he; but yet he cannot master it, however long he plays."* The word mahogany can be understood, in Danish, as having two meanings. In general, it means the reddish-brown wood itself; but in jest, it signifies "excessively fine," which arose from an anecdote of Nyboder, in Copenhagen, (the seamen's quarter.) A sailor's wife, who was always proud and fine, in her way, came to her neighbor, and complained that she had got a splinter in her finger. "What of?" asked the neighbor's wife. "It is a mahogany splinter," said the other. "Mahogany! It cannot be less with you!" exclaimed the woman-and thence the proverb, "It is so mahogany!"- (that is, so excessively fine)--is derived.

One night the stranger awoke--he slept with the doors of the balcony open--the curtain before it was raised by the wind, and he thought that a strange lustre came from the opposite neighbor's house; all the flowers shone like flames, in the most beautiful colors, and in the midst of the flowers stood a slender, graceful maiden--it was as if she also shone; the light really hurt his eyes. He now opened them quite wide--yes, he was quite awake; with one spring he was on the floor; he crept gently behind the curtain, but the maiden was gone; the flowers shone no longer, but there they stood, fresh and blooming as ever; the door was ajar, and, far within, the music sounded so soft and delightful, one could really meltaway in sweet thoughts from it. Yet it was like a piece of enchantment. And who lived there? Where was the actual entrance? The whole of the ground-floor was a row of shops, and there people could not always be running through.

One evening the stranger sat out on the balcony. The light burnt in the room behind him; and thus it was quite natural that his shadow should fall on his opposite neighbor's wall. Yes! there it sat, directly opposite, between the flowers on the balcony; and when the stranger moved, the shadow also moved: for that it always does.

"I think my shadow is the only living thing one sees over there," said the learned man. "See, how nicely it sits between the flowers. The door stands half-open: now the shadow should be cunning, and go into the room, look about, and then come and tell me what it had seen. Come, now! Be useful, and do me a service," said he, in jest. "Have the kindness to step in. Now! Art thou going?" and then he nodded to the shadow, and the shadow nodded again. "Well then, go! But don't stay away."The stranger rose, and his shadow on the opposite neighbor's balcony rose also; the stranger turned round and the shadow also turned round. Yes! if anyone had paid particular attention to it, they would have seen, quite distinctly, that the shadow went in through the half-open balcony-door of their opposite neighbor, just as the stranger went into his own room, and let the long curtain fall down after him.

Next morning, the learned man went out to drink coffee and read the newspapers.

同类推荐
  • 日录

    日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高启集

    高启集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善恭敬经

    善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Conflict

    The Conflict

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ballads lyrics and poems of old france

    ballads lyrics and poems of old france

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙道留行

    仙道留行

    穷人家的孩子刘行穿越了,却只是成为了一个更穷人家的孩子。医术是他最大的资本,却生在了一个医药被皇亲国戚垄断的国度。在元婴老怪跌碎的眼镜片中,刘行打着悠悠的太极,戴着枚适合穷人家孩子的黑玉佩,修炼着从来没有人能练成的号称史上最大骗局的功法,踏上了他自己的修行路。刘行的仙道,踩下脚印的速度有些慢,却越来越深,力量越来越大,直震得这世间快要翻转过来。这一路上,他还弹着把音色不那么准的吉他,边走边唱。
  • TFBOYS之两世情缘

    TFBOYS之两世情缘

    不知道幸福从何而来,,先后遇见他,他,他,受不了依稀可见的生活,腹黑少女一次次改变她的生活,好好的生活竟再次一团糟,她该如何是好?面对他们,她该怎么做?"这一切已经挽回不来了,收手吧......""既然已经来不及,就让她最后赌一把."心动,难过,这就是所谓的人生分叉口吗?她正因为太贪心,太贪心,可付出与得到是正比,她只能选其之一.泪痕滑落,捂着那条长长的伤疤,她又恨又无奈,她没有能力保护自己,只有...如果,再给她一次机会,她,会如何拿捏?不同的时空,相同的人,而这次是她该把握的时刻!####关于TFBOYS的恋情,剧情虐心,表介意,看看吧!谢谢!!####
  • 没有阳光的日子

    没有阳光的日子

    人生在世,有许多事就是这样啊!不是你没有能力,而是你迟了一步——有时候是早了一步——可就是因为这一步,你败了。有时候败得很惨,惨得让你一无所有,一生也无法原谅自己。即使你相信,自己是真的有能力,很有能力。前半辈子已然是这样,而后半辈子还……
  • 嫁入豪门:豪门夫人不好当

    嫁入豪门:豪门夫人不好当

    “舒小雅,你以为当豪门夫人很好当吗?”“........”默!!!“舒小雅,去把这些礼仪全学会。”“婆婆,可不可以不学啊。”“你觉得呢?”呜呜~~~“舒小雅,这些是家规,给我记住了,别给我犯。”“舒小雅,你会不会做饭?快给我去学做饭。”“舒小雅,墨家的门禁是九点,超过了这个点,你就不用回家了。”小虐大情。(注:本文前三十四章每章五百字,以后每章一千字。)
  • 倒数黎明

    倒数黎明

    玛雅预言的世界末日过去后第四十年,地球上的资源开始急剧减少,所有的一切都被付之一炬。我们或许曾经找到过希望之火,但是瞬间,就被掐灭在了一切开始之前。如果没有希望,剩下的是不是只有挣扎?还是向那些夺走希望的人反击?曾经的幸福快乐被隐藏在了心底,所有的笑容都被放到了记忆中。是不是活下去,所有的希望就不会消失?是不是只要能够走下去,就可以回到那个温暖如初的地方?
  • 桃花劫:绝色天医

    桃花劫:绝色天医

    她,季淳儿,小小下等女出生,天物废物,遇毒打惨死,再度睁开眼,一双耀如星辰的黑眸,讥讽轻蔑看世界,历史从此改变。辱她者,必反辱之!护她者,必会携手!害她者,必死无疑!人不欺她,她不惹人,否则加倍奉还!
  • 美人逼夫:心悦俏王妃

    美人逼夫:心悦俏王妃

    他,箫君颀箫三王爷,冷酷又无情,对妻子更是娶一个休一个!可是这个女人是打哪儿来的怪胎?不仅拿他当一堵……墙,竟然还勒索他!那他就娶了她!这女人竟要掀了他的王府老巢,还要将他卖与他人做男宠?这还没完,竟还要他堂堂男子汉去妓院卖唱!还美其名曰是造福人类!神哪,救救他吧!什么?这女人竟给他玩失踪!好!就算上天入地他也要把她找出来,绑在身边永远不让她离开!情节虚构,切勿模仿。
  • 多爱

    多爱

    从一个什么都不懂的小女生,因为生活和环境的压力,所以不得不为了适应城市的节奏而成熟,锐变
  • 不朽圣仙

    不朽圣仙

    一名现代的绝世杀手,在执行完一次任务之后被杀灭口,意外穿越到异世天武大陆。偶遇神秘强者乔叔,从此走上修武之路,一人一剑,在杀伐之路上铸就一段不朽传奇,最终成就绝世圣仙。
  • 聊斋志异

    聊斋志异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。