登陆注册
19875600000055

第55章 READING AND STUDYING(1)

My return to mill-work involved making acquaintance with a new kind of machinery.The spinning-room was the only one I had hitherto known anything about.Now my sister Emilie found a place for me in the dressing-room,beside herself.It was more airy,and fewer girls were in the room,for the dressing-frame itself was a large,clumsy affair,that occupied a great deal of space.

Mine seemed to me as unmanageable as an overgrown spoilt child.

It had to be watched in a dozen directions every minute,and even then it was always getting itself and me into trouble.Ifelt as if the half-live creature,with its great,groaning joints and whizzing fan,was aware of my incapacity to manage it,and had a fiendish spite against me.I contracted an unconquer-able dislike to it;indeed,I had never liked,and never could learn to like,any kind of machinery.And this machine finally conquered me.It was humiliating,but I had to acknowledge that there were some things I could not do,and I retired from the field,vanquished.

The two things I had enjoyed in this room were that my sister was with me,and that our windows looked toward the west.When the work was running smoothly,we looked out together and quoted to each other all the sunset-poetry we could remember.Our tastes did not quite agree.Her favorite description of the clouds was from Pollok:--"They seemed like chariots of saints,By fiery coursers drawn;as brightly hued As if the glorious,bushy,golden locks Of thousand cherubim had been shorn off,And on the temples hung of morn and even."I liked better a translation from the German,beginning "Methinks it were no pain to die On such an eve,while such a sky O'ercanopies the west."And she generally had to hear the whole poem,for I was very fond of it;though the especial verse that I contrasted with hers was,--"There's peace and welcome in yon sea Of endless blue tranquillity;Those clouds are living things;I trace their veins of liquid gold,And see them silently unfold Their soft and fleecy wings."Then she would tell me that my nature inclined to quietness and harmony,while hers asked for motion and splendor.I wondered whether it really were so.But that huge,creaking framework beside us would continually intrude upon our meditations and break up our discussions,and silence all poetry for us with its dull prose.

Emilie found more profitable work elsewhere,and I found some that was less so,but far more satisfactory,as it would give me the openings of leisure which I craved.

The paymaster asked,when I left,"Going where on can earn more money?""No,"I answered,"I am going where I can have more time.""Ah,yes!"he said sententiously,"time is money."But that was not my thought about it."Time is education,"I said to myself;for that was what I meant it should be to me.

Perhaps I never gave the wage-earning element in work its due weight.It always seemed to me that the,Apostle's idea about worldly possessions was the only sensible one,--"Having food and raiment,let us be therewith content."If I could earn enough to furnish that,and have time to study besides,--of course we always gave away a little,however little we had,--it seemed to me a sufficiency.At this time I was receiving two dollars a week,besides my board.Those who were earning much more,and were carefully "laying it up,"did not appear to be any happier than I was.

I never thought that the possession of money would make me feel rich:it often does seem to have an opposite effect.But then,Ihave never had the opportunity of knowing,by experience,how it does make one feel.It is something to have been spared the responsibility of taking charge of the Lord's silver and gold.

Let us be thankful for what we have not,as well as for what we have!

Freedom to live one's life truly is surely more desirable than any earthly acquisition or possession;and at my new work I had hours of freedom every day.I never went back again to the bondage of machinery and a working-day thirteen hours long.

The daughter of one of our neighbors,who also went to the same church with us,told me of a vacant place in the cloth-room,where she was,which I gladly secured.This was a low brick building next the counting-room,and a little apart from the mills,where the cloth was folded,stamped,and baled for the market.

There were only half a dozen girls of us,who measured the cloth,and kept an account of the pieces baled,and their length in yards.It pleased me much to have something to do which required the use of pen and ink,and I think there must be a good many scraps of verse buried among the blank pages of those old account-books of that found their way there during the frequent half-hours of waiting for the cloth to be brought in from the mills.

The only machinery in the room was a hydraulic arrangement for pressing the cloth into bales,managed by two or three men,one of whom was quite a poet,and a fine singer also.His hymns were frequently in request,on public occasions.He lent me the first volume of Whittier's poems that I ever saw.It was a small book,containing mostly Antislavery pieces."The Yankee Girl"was one of them,fully to appreciate the spirit of which,it is necessary to have been a workink-girl in slave-labor times.New England Womanhood crowned Whittier as her laureate from the day of his heroine's spirited response to the slaveholder:--"0,could ye have seen her--that pride of our girls--Arise and cast back the dark wealth of her curls,With a scorn in her eye that the gazer could feel,And a glance like the sunshine that flashes on steel!

同类推荐
  • 人本欲生经注

    人本欲生经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舍利弗问经

    舍利弗问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Penrod and Sam

    Penrod and Sam

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠别二首

    赠别二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肉攫部

    肉攫部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 康熙:喋血1721

    康熙:喋血1721

    《康熙1721台湾喋血记》 作者简介: 黄明军,笔名南山石,一级警督;二级拳师;任过武警部队作训参谋、机动中队长和警界政工科长、派出所长、治安大队长、经侦大队长以及市青年文协理事、武术协会副主席等职。现任江西九江市公安局浔阳分局科长、一级警督。联系电话:(手机)1360792......
  • 桃运管家

    桃运管家

    偷渡回国的苏秦,欲追寻师姐下落,却无意间卷入了莫小夭的骗局,开罪了四品红火,展开争斗,借钱家力摆平四品红火,却得罪了红火龙城花棍马威,苏秦利用嗅术突破内功二层,最终拿下了马威,师姐的去向呼之欲出……
  • 乱世浮生前传

    乱世浮生前传

    姨母的美好全部烟消云散了,我的未来也跟着走了,我想象过一千种一万种理由,没有想到居然是这样的,玉林方丈居然是我的父亲,芸姑娘居然是我同父异母的姐姐,滑稽的造物,为什么这么多罪孽一定要让我承受,因为我是我优秀的无与伦比的母亲的女儿么,还是因为我的父亲是世外高人,为什么是叶风,我突然决定要选择的爱人,就这么让我必须放手,这么多日来的细心体贴,居然也是虚情假意,那么多年来,我以为是亲情的东西,居然也是造作,还有什么是我可以相信的?我就一口口吐着血,叶风远远的看着我,我也看着他,安静的石室里雕刻的花也那么狰狞,最后我虚弱的晕倒。
  • 天才铁匠

    天才铁匠

    一个年青铁匠的成长之路!(爽文新作,欢迎看官来访)
  • 重生二十年前

    重生二十年前

    透过半掩的房门,她亲眼看着前一刻深情款款的为她戴上订婚戒指的未婚夫与那个传说中她的好朋友上演背叛戏码,她竟然没有感到伤心愤怒,也许是老天惩罚她的没心没肺,她竟然从楼梯上失足,再次睁开眼睛,却发现时间回到了二十年前,而自己,也成了一个三岁的奶娃娃。
  • 月亮镇奇遇

    月亮镇奇遇

    亲爱的小读者,课堂上的书本是你学习认识的必备,但课外读物的充实更是不能或缺的。或许,家长与老师的孜孜教诲,是你们成长道路上的奠基石。而丰富多彩的课外读物是点缀花园的美丽花朵。在这本书中,作者用简洁、明快的话语,生动活泼的小插图,讲述了关于小朋友毛丫丫在成长中的一个个小故事。相信本书一定会成为你们课余生活的良伴。
  • 无双界

    无双界

    新书《天地杀魂》
  • 年华似水少年依旧模样

    年华似水少年依旧模样

    过去就像回形针,把青春一页页的固定,然后变成了一本不被出版的书。每段青春都会苍老,但我希望记忆里的你一直都好。
  • 281

    281

    步入大学之前,一次意外的网络相遇,让两个陌生的男女慢慢的了解彼此。从网络聊天到书信来往,再到现实生活中的会面。他们的心渐渐地走到了一起。在书信的往来中,越来越熟悉了解对方,他们有了一个共同的约定,却不料生活给他们开了一个玩笑。
  • 妃不侍寝

    妃不侍寝

    她生来丑陋,自小被囚,一道神秘圣旨将她选召入宫,天子视她为掌心至宝,半年宠幸,寸步不离。可一个变脸,他又逼她下嫁北域,听闻那北域邪王,饮血为生、杀戮成性,不能人道。喜堂之上,诡异得悚人,头顶悬着白绫,眼前摆着棺木,新婚夫君从黑暗中而来,抱起她就扔入棺木,要将她生生活埋。索性她一个手快点了他的穴,正要逃,却被他从后揽住,魔鬼的气息犹若触手勒紧她的脖子。新婚一个月,她被诊有孕三个月,淫妇恶名冠上头,他却悠悠笑着,啄了口茶:“孤王准你生下他,反正这王府也需要香火。”她要逃——可她逃去天涯,他就追到海角。