登陆注册
19876200000050

第50章 OF THE FIGHTING AT LES AUGUSTINS AND THE PROPHECY

"Charge!"cried the Maid."Forward,French and Scots;the place is yours,when once my banner fringe touches the wall!"With that word the wind blew out the banner fringe,and so suddenly that,though I saw the matter,I scarce knew how it was done,the whole host swarmed up and on,ladders,lifted,and so furiously went they,that they won the wall crest and leaped within the fort.Then the more part of the English,adread,as I think,at the sight of the Maid whom they had deemed slain,fled madly over the drawbridge into Les Tourelles.

Then standing on the wall crest,whither I had climbed,I beheld strange sights.First,through the dimness of the dusk,I saw a man armed,walking as does a rope-dancer,balancing himself with his spear,across the empty air,for so it seemed,above the broken arch of the bridge.This appeared,in very sooth,to be a miracle;but,gazing longer,I saw that a great beam had been laid by them of Orleans to span the gap,and now other beams were being set,and many men,bearing torches,were following that good knight,Nicole Giresme,who first showed the way over such a bridge of dread.So now were the English in Les Tourelles between two fires.

Another strange sight I saw,for in that swift and narrow stream which the drawbridge spanned whereby the English fled was moored a great black barge,its stem and stern showing on either side of the bridge.Boats were being swiftly pulled forth from it into the stream,and as I gazed,there leaped up through the dark one long tongue of fire.Then I saw the skill of it,namely,to burn down the drawbridge,and so cut the English off from all succour.Fed with pitch and pine the flame soared lustily,and now it shone between the planks of the drawbridge.On the stone platform of the boulevard,wherein the drawbridge was laid,stood a few English,and above them shone the axe of a tall squire,Glasdale,as it fell on shield and helm of the French.Others held us at bay with long lances,and never saw I any knight do his devoir more fiercely than he who had reviled the Maid.For on his head lay all the blame of the taking of the boulevard.To rear of him rang the shouts of them of Orleans,who had crossed the broken arch by the beam;but he never turned about,and our men reeled back before him.Then there shone behind him the flames from the blazing barge;and so,black against that blaze,he smote and slew,not knowing that the drawbridge began to burn.

On this the Maid ran forth,and cried to him -"Rends-toi,rends-toi!Yield thee,Glacidas;yield thee,for Istand in much sorrow for thy soul's sake."Then,falling on her knees,her face shining transfigured in that fierce light,she prayed him thus -"Ah!Glacidas,thou didst call me ribaulde,but I have sorrow for thy soul.Ah!yield thee,yield thee to ransom";and the tears ran down her cheeks,as if a saint were praying for a soul in peril.

Not one word spoke Glasdale:he neither saw nor heard.But the levelled spears at his side flew up,a flame caught his crest,making a plume of fire,and with a curse he cast his axe among the throng,and the man who stood in front of it got his death.

Glasdale turned about as he threw;he leaped upon the burning drawbridge,where the last of his men were huddled in flight,and lo!beneath his feet it crashed;down he plunged through smoke and flame,and the stream below surged up as bridge and flying men went under in one ruin.

The Maid gave a cry that rang above the roar of fire and water.

"Saints!will no man save him?"she shrieked,looking all around her on the faces of the French.

A mad thought leaped up in my mind.

"Unharness me!"I cried;and one who stood by me undid the clasps of my light jaseran.I saw a head unhelmeted,I saw a hand that clutched at a floating beam.I thought of the Maid's desire,and of the ransom of so great a squire as Glasdale,and then I threw my hands up to dive,and leaped head foremost into the water.

Deep down I plunged,and swam far under water,to avoid a stroke from floating timber,and then I rose and glanced up-stream.All the air was fiercely lit with the blaze of the burning barge;a hand and arm would rise,and fall ere I could seize it.A hand was thrown up before me,the glinting fingers gripping at empty air.Icaught the hand,swimming strongly with the current,for so the man could not clutch at me,and if a drowning man can be held apart,it is no great skill to save him.In this art I was not unlearned,and once had even saved two men from a wrecked barque in the long surf of St.Andrews Bay.Save for a blow from some great floating timber,I deemed that I had little to fear;nay,now I felt sure of the Maid's praise and of a rich ransom.

A horn of bank with alder bushes ran out into the stream,a smooth eddy or backwater curling within.I caught a bough of alder,and,though nigh carried down by the drowning man's weight,I found bottom,yet hardly,and drew my man within the back-water.He lay like a log,his face in the stream.Pushing him before me,Irounded the horn,and,with much ado,dragged him up to a sloping gravelly beach,where I got his head on dry land,his legs being still in the water.I turned him over and looked eagerly.Lo!it was no Glasdale,but the drowned face of Brother Thomas!

Then something seemed to break in my breast;blood gushed from my mouth,and I fell on the sand and gravel.Footsteps I heard of men running to us.I lifted my hand faintly and waved it,and then Ifelt a hand on my face.

同类推荐
  • 教诫律仪

    教诫律仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 般泥洹经卷上

    般泥洹经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独立

    独立

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编宫闱典外戚部

    明伦汇编宫闱典外戚部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高峰三山来禅师疏语

    高峰三山来禅师疏语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一生要养成的50个习惯

    一生要养成的50个习惯

    播种习惯,收获人生完善细节,成就未来。一个人亲切、温和、洋溢着微笑,远比他穿着一套高档、华丽的衣服更引人注意,也更容易受人欢迎。在开始行动之前,一定要搞清楚,什么才是自己真正想要的。要打发时间并不难,随便找点什么活动就可以应付。但是,如果这些活动没有你想象的那么好,那你的生活就失去了本来的意义。待人接物时,身为主人的一方应尽好地主之谊,在接待来客的过程中尽力做到面面俱到,不让一些不雅的小细节破坏了客人心中的好感和信任。刻意记住别人的名字,并且多去喊他的名字,这样做可以让别人感受到你在关心他、重视他。自嘲是一种特殊的人生态度,拿自己来开玩笑,不会毁坏你在他人心中的形象,还能使人觉得亲近。
  • 神裔传

    神裔传

    不久的将来,他将骑着神龙而来......可是!如今一切都在我的掌控之中,就算他骑着神龙回来也改变不了什么。一切拭目以待!
  • 比恐惧更强烈的情感

    比恐惧更强烈的情感

    缝补内心缺失,还原人生真相。宽恕别人,是对自己最大的救赎。苏茜很小就知道,她的人生不属于自己,不能用家族的姓氏,不能有自己的梦想,她活着的使命便是追寻真相,找出围绕在她外祖母身上的谜团,缝补自己遗失在童年里的人生。四十多年前,苏茜的外祖母莉莉安被指控犯下“叛国罪”,之后悄然失踪。《纽约时报》记者安德鲁·斯迪曼被苏茜的勇敢和智慧打动,早已对生活丧失信念的他决定帮助苏茜查找真相,也借此重建自己的人生。调查处处潜藏危险,他们的每一个动作都与死亡相伴生。然而有一种情感比恐惧更强大,他们奔走在纽约城和极地冰川之间,努力要揭开隐藏在这个时代里最危险的真相。
  • 异世之四剑传说

    异世之四剑传说

    我叫陈晓东,身为一个地球人死后却重生在星空大陆,好死不死居然还是重生在丰夜城,成为了奴隶营其中的一员。奴隶,什么是奴隶?起最早的人,却要睡最晚,干最累最重的活,却要吃别人吃剩的剩饭,做不好会被奴隶总管用鞭子抽打,或者是吊起来痛打,关在水牢里狠打,最重要的一点,还是性命不是自己的,他们可以把你当成货物一样卖来卖去,可能哪天看你不顺眼,就会直接把你干掉,这就是奴隶!我之所以忍受各种不公平待遇,是为了有一天能够拥有主宰人们生死的力量。因为在我的脑子里铭刻着可以召唤位面强者的能力,而这种能力却需要十万精神力作为支撑。因此我每天冥想,冥想,坚持,坚持,坚持到绝望。直到有一天,我拥有了这种能力……
  • 清珑传

    清珑传

    凤皇创世,神化圣子,剑分时空,乃有宇宙,形同森林,神者栽树,创十八重天,将诸般邪魔封印天之缝隙。又神之定义,叶落归根,时空轮回,宇宙经神话、圣传、仙绮、崇尊、真知、奥函、元离、古厦、帝皇而进入终极传奇时代,第四紫清天界面临劫难,圣美人奉为牺牲祭祀神明,化解劫难,圣子为寻母修行逆天,从而揭露宇宙进化及修神的秘密,并邪魔逃逸,冥族复活,新一轮宇宙统治权的争夺战争便在神冥魔三族间展开。
  • 腹黑霸少迷糊妻

    腹黑霸少迷糊妻

    失恋买醉,却无意中撞见了他,并且被他吃干抹净。虾米?当他的女人?失贞的人似乎是她吧?为何鸭霸的是他?悲催继续上演,糊里糊涂地卷进一场豪门恩怨,最后才发现,她早已不能全身而退。--情节虚构,请勿模仿
  • 和美女上司同居的时光

    和美女上司同居的时光

    你的上司中有女性吗?而且还是美女上司吗?她未婚且对你情有独钟吗?没错!就是这种女人!让你又爱又恨……美女上司不仅有钱有权,还有漂亮的脸蛋,火辣辣的身材……这么好的女人哪里去找?!……偏偏被一个穷小子碰到,还被美女上司强迫同居。即搞笑又甜蜜的爱情正在上演!!!
  • 秃驴敢跟贫道抢师太

    秃驴敢跟贫道抢师太

    二十一世纪大好青年成为了童子观的掌教大师兄,一见钟情喜欢上了清纯貌美的小师太,而小师太却对圆通和尚一往情深……山雨欲来风满楼。武林纷争、血雨腥风,该如何处理?感情纠葛、世俗伦理,该如何演绎?面对世人的不解和重重压力,主角只想振臂高呼:“师太,你就从了贫道吧!”本书良草?敬请品读!
  • 龙魂变

    龙魂变

    家族被灭,自身经脉被毁,御龙一族少年秦天背负血仇!得恩师出手,以龙魂接续经脉,更练就大陆唯一的雷元力,动若闪电势如雷霆!可即使他一身本事,仇家却是那掌控王朝的皇族!孤身一人,他该如何报这血海深仇?逆天改命的他,又能否登上那高不可攀的强者巅峰?
  • 大盾骑士

    大盾骑士

    肉盾万岁,肉盾无敌。什么可以下调百分之三十的容貌?太扯了吧,我都丑成这样了,还能继续丑,老子就不信了……系统提示,容貌调整失败,继续调整将超出人类的范畴。呕~~这他妈的是人类?等下,不要叫我老公,虽然我长得丑,而且我的名字叫做老公,但是你这种恐龙不可以叫我老公。