登陆注册
19883300000002

第2章

No indeed! and thus it is a joyless land they dwell in.

ODYSSEUS

Are they hospitable and reverent towards strangers?

SILENUS

Strangers, they say, supply the daintiest meat.

ODYSSEUS

What, do they delight in killing men and eating them?

SILENUS

No one has ever arrived here without being butchered.

ODYSSEUS

Where is the Cyclops himself? inside his dwelling?

SILENUS

He is gone hunting wild beasts with hounds on Aetna.

ODYSSEUS

Dost know then what to do, that we may be gone from the land?

SILENUS

Not I, Odysseus; but I would do anything for thee.

ODYSSEUS

Sell us food, of which we are in need.

SILENUS

There is nothing but flesh, as I said.

ODYSSEUS

Well, even that is a pleasant preventive of hunger.

SILENUS

And there is cheese curdled with fig-juice, and the milk of kine.

ODYSSEUS

Bring them out; a man should see his purchases.

SILENUS

But tell me, how much gold wilt thou give me in exchange?

ODYSSEUS

No gold bring I, but Dionysus' drink.

SILENUS (joyfully)

Most welcome words! I have long been wanting that.

ODYSSEUS

Yes, it was Maron, the god's son, who gave me a draught.

SILENUS

What! Maron whom once I dandled in these arms?

ODYSSEUS

The son of the Bacchic god, that thou mayst learn more certainly.

SILENUS

Is it inside the ship, or hast thou it with thee?

ODYSSEUS

This, as thou seest, is the skin that holds it, old sir.

SILENUS

Why, that would not give me so much as a mouthful.

ODYSSEUS

This, and twice as much again as will run from the skin.

SILENUS

Fair the rill thou speakest of, delicious to me.

ODYSSEUS

Shall I let thee taste the wine unmixed, to start with?

SILENUS

A reasonable offer; for of a truth a taste invites the purchase.

ODYSSEUS

Well, I haul about a cup as well as the skin.

SILENUS

Come, let it gurgle in, that I may revive my memory by a pull at it.

ODYSSEUS (pouring)

There then!

SILENUS (smelling it)

Ye gods! what a delicious scent it has!

ODYSSEUS

What! didst thou see it?

SILENUS

No, i' faith, but I smell it.

ODYSSEUS

Taste it then, that thy approval may not stop at words.

SILENUS (taking a drink)

Zounds! Bacchus is inviting me to dance; ha! ha!

ODYSSEUS

Did it not gurgle finely down thy throttle?

SILENUS

Aye that it did, to the ends of my fingers.

ODYSSEUS

Well, we will give thee money besides.

SILENUS

Only undo the skin, and never mind the money.

ODYSSEUS

Bring out the cheeses then and lambs.

SILENUS

I will do so, with small thought of any master. For let me have a single cup of that and I would turn madman, giving in exchange for it the flocks of every Cyclops and then throwing myself into the sea from the Leucadian rock, once I have been well drunk and smoothed out my wrinkled brow. For if a man rejoice not in his drinking, he is mad; for in drinking it's possible for this to stand up straight, and then to fondle breasts, and to caress well tended locks, and there is dancing withal, and oblivion of woe. Shall not I then purchase so rare a drink, bidding the senseless Cyclops and his central eye go hang?

(SILENUS goes into the cave.)

LEADER

Hearken, Odysseus, let us hold some converse with thee.

ODYSSEUS

Well, do so; ours is a meeting of friends.

LEADER

Did you take Troy and capture the famous Helen?

ODYSSEUS

Aye, and we destroyed the whole family of Priam.

LEADER

After capturing your blooming prize, were all of you in turn her lovers? for she likes variety in husbands; the traitress! the sight of a man with embroidered breeches on his legs and a golden chain about his neck so fluttered her, that she left Menelaus, her excellent little husband. Would there had never been a race of women born into the world at all, unles it were for me alone!

SILENUS (reappearing with food)

Lo! I bring you fat food from the flocks, king Odysseus, the young of bleating sheep and cheeses of curdled milk without stint. Carry them away with you and begone from the cave at once, after giving me a drink of merry grape-juice in exchange.

LEADER

Alack! yonder comes the Cyclops; what shall we do?

ODYSSEUS

Then truly are we lost, old sir! whither must we fly?

SILENUS

Inside this rock, for there ye may conceal yourselves.

ODYSSEUS

Dangerous advice of thine, to run into the net!

SILENUS

No danger; there are ways of escape in plenty in the rock.

ODYSSEUS

No, never that; for surely Troy will groan and loudly too, if we flee from a single man, when I have oft withstood with my shield a countless host of Phrygians. Nay, if die we must, we will die a noble death; or, if we live, we will maintain our old renown at least with credit.

(The CYCLOPS enters as SILENUS goes into the cave. The CYCLOPS, not noticing ODYSSEUS and his companions, addresses the CHORUS in anger.)CYCLOPS

A light here! hold it up! what is this? what means this idleness, your Bacchic revelry? Here have we no Dionysus, nor clash of brass, nor roll of drums. Pray, how is it with my newly-born lambs in the caves? are they at the teat, running close to the side of their dams? Is the full amount of milk for cheeses milked out in baskets of rushes? How now? what say you? One of ye will soon be shedding tears from the weight of my club; look up, not down.

LEADER

There! my head is bent back till I see Zeus himself; I behold both the stars and Orion.

CYCLOPS

Is my breakfast quite ready?

LEADER

'Tis laid; be thy throat only ready.

CYCLOPS

Are, the bowls too full of milk?

LEADER

Aye, so that thou canst swill off a whole hogshead, so it please thee.

CYCLOPS

Sheep's milk or cows' milk or a mixture of both?

LEADER

Whichever thou wilt; don't swallow me, that's all.

CYCLOPS

Not I; for you would start kicking in the pit of my stomach and kill me by your antics. (Catching sight Of ODYSSEUS and his followers)Ha! what is this crowd I see near the folds? Some pirates or robbers have put in here. (SILENUS comes out of the cave. He has made himself appear as though he had just suffered a terrible beating.)Yes, I really see the lambs from my caves tied up there with twisted osiers, cheese-presses scattered about, and old Silenus with his bald pate all swollen with blows.

SILENUS

Oh! oh! poor wretch that I am, pounded to a fever.

CYCLOPS

同类推荐
  • 明伦汇编人事典恐惧部

    明伦汇编人事典恐惧部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六艺纲目

    六艺纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金銮密记

    金銮密记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方广佛华严经随疏演义钞

    大方广佛华严经随疏演义钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BLIX

    BLIX

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 当高冷校草遇上呆萌女汉纸

    当高冷校草遇上呆萌女汉纸

    再一次不经意的尴尬遇见,他,第一次捉弄她……她,却霸道的和他理论
  • 随机应变大考试

    随机应变大考试

    我们青少年处于兴趣爱好非常浓厚的阶段,同时也处于提高智力和学习知识的重要时期,兴趣爱好直接影响到各科学习成绩,同时还会影响到今后职业选择和能力发展。总之,兴趣是智力的火种,是求知的源泉,是成长的动力,我们青少年应该把智力、知识和兴趣培养很好地结合起来,使自己处于最佳的成长中。
  • 圣神记

    圣神记

    什么?每一代的圣女都要历劫,还是情劫?这是找虐吗?小虐怡情,大虐伤身,丫的,这是谁说的,姐不是受虐狂好不好?……好吧,情劫就情劫吧,姐去历,反正上辈子也是个“圣女”,全当弥补遗憾了。
  • 武媚娘传奇

    武媚娘传奇

    君临天下威风凛凛,憔悴心事有谁知怜。她只是一个女人,一个生活在封建制度下的女人,一个中国历史上最辉煌朝代的皇帝。她叫武则天。看一个女人如何从纯情的少女蜕变为一代女皇。看一个女人如何历经坎坷主宰浮沉,她的内心,她的少女怀春,她的爱,都给了谁?是李世民?还是李治?还是一直陪伴在她身边的人?是什么让她变成后面那个重用酷吏,残害忠良的女皇?一个女人的悲歌,一段历史的长调就此唱响。
  • 七月与蔷薇岛

    七月与蔷薇岛

    夏唯安我爱的少年蔷薇我喜欢的花朵。七月我名字中的数字。别人说两人相爱的几率是0.000049,我们就是这0.000049中的一半。等你四年,1461天,35064时,2103840分,126230400秒。我用四年时间却换不来你记忆深处的那个她。再赌一次!给我46天,1104个小时,66240分,3374400秒。我用46天来坚持,是否还能换来你的记忆。离开,是最好的选择。跳下去是一个最好的结局,这一切都会解脱。我将会去一个新的世界。那将不会有爱恨情仇。
  • 天价弃妻,总裁别太渣

    天价弃妻,总裁别太渣

    推荐新文:《一念成瘾,莫少的大牌娇妻》【全本文】:为救父母的心血,她惹上了不该惹的人……贺以琛,贺氏集团唯一的继承人,H市女人都想攀上的男人。传言他性格冷漠,俊美无俦却不近女色,可偏偏对她特殊。直到他把她逼至墙角:“我贺以琛的女人只有一个身份,那就是妻子。”她情海深陷,他却牵着另个女人走进结婚礼堂……我的新浪微博:紫恋凡尘xs8推荐老文:→_→戳下面的链接《总裁的妻子》:http://www.xs8.cn/book/134550/index.html《致命婚姻:女人,你只是棋子》:http://www.xs8.cn/book/94672/index.html《粉粉老婆:女人,你要负责!》:http://www.xs8.cn/book/25945/index.html
  • 冷情少爷

    冷情少爷

    前世今生,她遭受两次灭门之灾。重出江湖,她化身冷少。争锋大将军是他的属下,一国三皇子是他的徒弟,天下首富是他的随从……武林大战、皇宫斗计……她游刃有余。可身后跟着这么多人叫她偿情,她该先还谁的债?
  • 梦回盗墓莫测地穴

    梦回盗墓莫测地穴

    本书是盗墓笔记同人文,闷油瓶和吴邪的十年之约以后的事情,十年之后,吴邪,胖子,闷油瓶这铁三角会发生什么,盗墓笔记的结束,却是另一段故事的开始,吴邪在十年之后发现了一丝迹象,这些迹象预示着什么?
  • 顾太清词选

    顾太清词选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血沃北疆

    血沃北疆

    客官:“小二,来盘手撕鬼子!”小二:“对不起,没有。”客官:“那换一锅裤裆藏手榴弹。”小二:“对不起,没那么雷的。”客官:“奇侠、神尼,弹弓打飞机、一枪八百里,总得有个吧?”小二:“对不起,这些真没有。”客官:“那你们到底有什么啊?”小二:“原汁原味,打响抗战第一枪的老少爷们儿!”