登陆注册
19884300000122

第122章 FREDERIC THE GREAT(4)

His education had been entirely French.The long ascendency which Lewis the Fourteenth had enjoyed, and the eminent merit of the tragic and comic dramatists, of the satirists, and of the preachers who had flourished under that magnificent prince, had made the French language predominant in Europe.Even in countries which had a national literature, and which could boast of names greater than those of Racine, of Moliere, and of Massillon, in the country of Dante, in the country of Cervantes, in the country of Shakspeare and Milton, the intellectual fashions of Paris had been to a great extent adopted.Germany had not yet produced a single masterpiece of poetry or eloquence.In Germany, therefore, the French taste reigned without rival and without limit.Every youth of rank was taught to speak and write French.That he should speak and write his own tongue with politeness, or even with accuracy and facility, was regarded as comparatively an unimportant object.Even Frederic William, with all his rugged Saxon prejudices, thought it necessary that his children should know French, and quite unnecessary that they should be well versed in German.The Latin was positively interdicted."My son,"his Majesty wrote, "shall not learn Latin; and, more than that, Iwill not suffer anybody even to mention such a thing to me." One of the preceptors ventured to read the Golden Bull in the original with the Prince Royal.Frederic William entered the room, and broke out in his usual kingly style.

"Rascal, what are you at there?"

"Please your Majesty," answered the preceptor, "I was explaining the Golden Bull to his Royal Highness.""I'll Golden Bull you, you rascal! roared the Majesty of Prussia.

Up went the King's cane away ran the terrified instructor; and Frederic's classical studies ended for ever.He now and then affected to quote Latin sentences, and produced such exquisitely Ciceronian phrases as these: "Stante pede morire"--"De gustibus non est disputandus,"--"Tot verbas tot spondera." Of Italian, he had not enough to read a page of Metastasio with ease; and of the Spanish and English, he did not, as far as we are aware, understand a single word.

As the highest human compositions to which he had access were those of the French writers, it is not strange that his admiration for those writers should have been unbounded.His ambitious and eager temper early prompted him to imitate what he admired.The wish, perhaps, dearest to his heart was, that he might rank among the masters of French rhetoric and poetry.He wrote prose and verse as indefatigably as if he had been a starving hack of Cave or Osborn; but Nature, which had bestowed on him, in a large measure, the talents of a captain and of an administrator, had withheld from him those higher and rarer gifts, without which industry labours in vain to produce immortal eloquence and song.And, indeed, had he been blessed with more imagination, wit, and fertility of thought, than he appears to have had, he would still have been subject to one great disadvantage, which would, in all probability, have for ever prevented him from taking a high place among men of letters.He had not the full command of any language.There was no machine of thought which he could employ with perfect ease, confidence, and freedom.He had German enough to scold his servants, or to give the word of command to his grenadiers; but his grammar and pronunciation were extremely bad.He found it difficult to make out the meaning even of the simplest German poetry.On one occasion a version of Racine's Iphigenie was read to him.He held the French original in his hand; but was forced to own that, even with such help, he could not understand the translation.

Yet, though he had neglected his mother tongue in order to bestow all his attention on French, his French was, after all, the French of a foreigner.It was necessary for him to have always at his beck some men of letters from Paris to point out the solecisms and false rhymes of which, to the last, he was frequently guilty.Even had he possessed the poetic faculty, of which, as far as we can judge, he was utterly destitute, the want of a language would have prevented him from being a great poet.

No noble work of imagination, as far as we recollect, was ever composed by any man, except in a dialect which he had learned without remembering how or when, and which he had spoken with perfect ease before he had ever analysed its structure.Romans of great abilities wrote Greek verses; but how many of those verses have deserved to live? Many men of eminent genius have, in modern times, written Latin poems; but, as far as we are aware, none of those poems, not even Milton's, can be ranked in the first class of art, or even very high in the second.It is not strange, therefore, that, in the French verses of Frederic, we can find nothing beyond the reach of any man of good parts and industry, nothing above the level of Newdigate and Seatonian poetry.His best pieces may perhaps rank with the worst in Dodsley's collection.In history, he succeeded better.We do not, indeed, find, in any of his voluminous Memoirs, either deep reflection or vivid painting.But the narrative is distinguished by clearness, conciseness, good sense, and a certain air of truth and simplicity, which is singularly graceful in a man who, having done great things, sits down to relate them.On the whole, however, none of his writings are so agreeable to us as his Letters, particularly those which are written with earnestness, and are not embroidered with verses.

同类推荐
热门推荐
  • 主题世界

    主题世界

    本书只是个人无聊时打发时间阅读,临时写作,若有些接不上请见谅。王的重生之路,顶尖之人再一次选择踏上轮回,意欲何为,是想踏破顶尖,还是重温人生。
  • 末日核心

    末日核心

    我没实力,没背景,因为性格倔犟张扬成为学校富二代官二代黑二代们的眼中钉,我被打,被当街羞辱,我也不曾屈服,只是残酷的社会让我的未来看不见希望。当我怒问苍天为何如此不公时,末日降临了……对于所有人来说,这是场浩劫,但是在我的眼中,却可能是我君临天下的机会,因为我有一个,末日核心。
  • 金牌红娘

    金牌红娘

    ”我喜欢你。““哦,我不喜欢你。”“我喜欢你。”“哦,我喜欢的是别人。”“我喜欢你。”“我喜欢的是钱。”“你不是说你喜欢我的吗?”“神经病!”
  • 网游之剑箭双王

    网游之剑箭双王

    一手持剑一手持弓,射落日,斩妖魔。剑弓在手,天下我有
  • 穿越之枫花雪月

    穿越之枫花雪月

    一直以为只是一场实验,一直以为无心的我不会有感情,一直以为我不会为了男人哭泣,可是你的出现打乱了我的节奏,扰乱了我的心神,束缚了我的真心,交错的时空,真的会有结局吗?不同空间的你我让我不知道该如何抉择,是潇洒的说:“这只是虚幻的空间,我没有遗落自己的心,我可以继续潇洒的活在没有你的世界!”还是,放弃我的世界,在这里与你相守?迷失的空间,我该何去何从?【情节虚构,请勿模仿】
  • 左西——贱人难当

    左西——贱人难当

    对不起亲爱的读者大大们,因为仔细审过文文写得没有起伏感,过于平淡,准备改改再发人生的十字路口,她该何处何从?
  • 少将的纯情暖妻

    少将的纯情暖妻

    一千万?契约结婚?不是吧!墙角不是这么挖的啊!首长一计不成,再生威胁!好吧!某女无奈点头,可心里却在打小九九,嗯,等他厌了自然就离婚了,可是,她心跳加速是怎么回事?妈呀!少将大人我生病了……
  • 瞬间看透身边人

    瞬间看透身边人

    本书通过观察总结人的行为举止,运用行为心理学,分析人们的性格品行与外在行为的关系,对人提高社会经验有所帮助。
  • 明伦汇编人事典便溺部

    明伦汇编人事典便溺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TFBOYS不变的爱恋

    TFBOYS不变的爱恋

    三个普通女孩,三个明星男孩,命运把她们引到了一起,又戏虐般的将他们分开。如今,女孩们长大了,失去了对别人的信任,失去了纯真,但唯一不变的,只有那对男孩心底的爱恋……本书为两人共写的书,喜欢的可以加我们共同的qq:2811641150希望大家喜欢哦*^_^*~