登陆注册
19885100000108

第108章 [1736](16)

For I was sensible this attachment had lost its first vivacity.With these thoughts were mingled reflections relative to my situation and duty to that good and generous friend, who already loaded with debts, would become more so from the foolish expenses I was running into, and whom I was deceiving so unworthily.This reproach at length became so keen that it triumphed over every temptation, and on approaching the bridge of St.Esprit I formed the resolution to burn my whole magazine of letters from Saint-Andiol, and continue my journey right forward to Chambery.

I executed this resolution courageously, with some sighs Iconfess, but with the heart-felt satisfaction, which I enjoyed for the first time in my life, of saying, "I merit my own esteem, and know how to prefer duty to pleasure." This was the first real obligation I owed my books, since these had taught me to reflect and compare.After the virtuous principles I had so lately adopted, after all the rules of wisdom and honor I had proposed to myself, and felt so proud to follow, the shame of possessing so little stability, and contradicting so egregiously my own maxims, triumphed over the allurements of pleasure.Perhaps, after all, pride had as much share in my resolution as virtue; but if this pride is not virtue itself, its effects are so similar that we are pardonable in deceiving ourselves.

One advantage resulting from good actions is that they elevate the soul to a disposition of attempting still better; for such is human weakness, that we must place among our good deeds an abstinence from those crimes we are tempted to commit.No sooner was my resolution confirmed than I became another man, or rather, I became what I was before I had erred, and saw in its true colors what the intoxication of the moment had either concealed or disguised.Full of worthy sentiments and wise resolutions, I continued my journey, intending to regulate my future conduct by the laws of virtue, and dedicate myself without reserve to that best of friends, to whom I vowed as much fidelity in future as I felt real attachment.The sincerity of this return to virtue appeared to promise a better destiny; but mine, alas! was fixed, and already begun: even at the very moment when my heart, full of good and virtuous sentiments, was contemplating only innocence and happiness through life, I touched on the fatal period that was to draw after it the long chain of my misfortunes!

My impatience to arrive at Chambery had made me use more diligence than I meant to do.I had sent a letter from Valence, mentioning the day and hour I should arrive, but I had gained half a day on this calculation, which time I passed at Chaparillan, that I might arrive exactly at the time I mentioned.I wished to enjoy to its full extent the pleasure of seeing her, and preferred deferring this happiness a little, that expectancy might increase the value of it.

This precaution had always succeeded; hitherto my arrival had caused a little holiday; I expected no less this time, and these preparations, so dear to me, would have been well worth the trouble of contriving them.

I arrived then exactly at the hour, and while at a considerable distance, looked forward with an expectancy of seeing her on the road to meet me.The beating of my heart increased as I drew near the house; at length I arrived, quite out of breath; for I had left my chaise in the town.I see no one in the garden, at the door, or at the windows; I am seized with terror, fearful that some accident has happened.I enter; all is quiet; the laborers are eating their luncheon in the kitchen, and far from observing any preparation, the servant seems surprised to see me, not knowing I was expected.I go up-stairs, at length I see her!- that dear friend! so tenderly, truly, and entirely beloved.I instantly ran towards her, and threw myself at her feet."Ah! child!" said she, "art thou returned then!" embracing me at the same time."Have you had a good journey? How do you do?"This reception amused me for some moments, I then asked, whether she had received my letter? She answered, "Yes." "I should have thought not," replied I; and the information concluded there.A young man was with her at this time.I recollected having seen him in the house before my departure, but at present he seemed established there;in short, he was so; I found my place already supplied!

This young man came from the country of Vaud; his father, named Vintzenried, was keeper of the prison, or, as he expressed himself, Captain of the Castle of Chillon.This son of the captain was a journeyman peruke-maker, and gained his living in that capacity when he first presented himself to Madam de Warrens, who received him kindly, as she did all comers, particularly those from her own country.He was a tall, fair, silly youth; well enough made, with an unmeaning face, and a mind of the same description, speaking always like the beau in a comedy, and mingling the manners and customs of his former situation with a long history of his gallantry and success;naming, according to his account, not above half the marchionesses he had slept with, and pretending never to have dressed the head of a pretty woman, without having likewise decorated her husband's; vain, foolish, ignorant and insolent; such was the worthy substitute taken in my absence, and the companion offered me on my return!

O! if souls disengaged from their terrestrial bonds, yet view from the bosom of eternal light what passes here below, pardon, dear and respectable shade, that I show no more favor to your failings than my own, but equally unveil both.I ought and will be just to you as to myself; but how much less will you lose by this resolution than Ishall! How much do your amiable and gentle disposition, your inexhaustible goodness of heart, your frankness and other amiable virtues, compensate for your foibles, if a subversion of reason alone can be called such.You had errors, but not vices; your conduct was reprehensible, but your heart was ever pure.

同类推荐
热门推荐
  • 幸福隔道门1

    幸福隔道门1

    有没有一种爱,只需要鼓起勇气,推开门,就可以得到的。或许我们身边就存在这种爱,只是我们迟迟未有勇气去发现而已。爱,不需要花言巧语,不需要纠结困扰,不需要悲伤难过,不需要执着等待。爱需要的,是勇气、信任、原谅和珍惜。接下来,让我一一为你讲述,她(他)们的爱。
  • 成功人生必知的68个理财技巧(教你成功丛书)

    成功人生必知的68个理财技巧(教你成功丛书)

    追求卓越,渴望成功,是古今中外有识之士的不懈追求,更是22世纪人们的热门话题。如何捕获成功?通向成功之路的起点在哪里?本书告诉你!本书将向你传授如何才能走向成功之路?其内容浅显易懂,突出实践指导性。你不妨对照这些因素,看看自己是否具备这些成功的资本?在当今社会,拥有一颗健康的心灵,保持积极乐观的心态,去创造幸福、美好的人生。相信,你一定会从中受益,熟悉成大事的规律,掌握成大事的策略,从而取得无往不利的大事业!
  • 末世之幻想具现

    末世之幻想具现

    这是一对兄妹在末世里生存的故事。这是真正的“人”“吃”“人”的末世。
  • 与晨光同行

    与晨光同行

    这是一份倾尽你年少时光却不会让你后悔的爱,记得那一年,栀子花的清香犹在……
  • 企业合同管理实用大全

    企业合同管理实用大全

    本书从如何进行有效的合同管理入手,以合同管理实务操作为重点,介绍了企业合同的订立与效力、内容与履行、变更与解除、重点与难点、风险与绩效、陷阱与防范。书中选用了众多具有典型意义的案例,结合法律知识全面而深刻地对企业合同各个流程中可能出现的关键问题加以解析,并提出解决与应对方案,为企业合同管理提供了系统性的参考,具有很强的实践指导意义。
  • 桃之夭夭:落花时节又逢君

    桃之夭夭:落花时节又逢君

    我还记得淫雨霏霏的江南,碧水两岸,香拥翠绕。我还记得那被落花和笙箫簇拥着的江南,青砖白瓦,鼓乐悠扬。我还记得什么?雕花的窗棂,轻扬的罗纱,飞过指间的流萤,还有那个傍晚,身后的杏花纷纷飘洒。稚气的少年,从后门经过,忽而望见我,面如绯霞。那一刻,他的脸,绽放出明媚如笑的阳光,灼灼如花。
  • 七世怨侣

    七世怨侣

    七世情缘,七世苦苦相恋,绝唱千秋,千古绝恋啊。二十一世纪的余秋雪是死于意外还是命中就该死于次劫?在古代以新的身份复活,遇到了那个和她有着七世的情人,那个人是谁?她和他真的能苦尽甘来还是又一次的被命运给分开?
  • 英雄联盟的坑比自传

    英雄联盟的坑比自传

    我会说这就是段悲催的爬坑史吗。在打英雄联盟的路上有没有遇到过坑比队友,有没有呆在一个分段爬不出去。抢位置、不给就送、只会某某某。连跪、超鬼、全篇红。这个时候你会!接着打。无节操作者提示:前方高能。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 百官箴

    百官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。