登陆注册
19902000000053

第53章 A CONVERSATION AT DAWN(1)

He lay awake, with a harassed air, And she, in her cloud of loose lank hair, Seemed trouble-tried As the dawn drew in on their faces there.

The chamber looked far over the sea From a white hotel on a white-stoned quay, And stepping a stride He parted the window-drapery.

Above the level horizon spread The sunrise, firing them foot to head From its smouldering lair, And painting their pillows with dyes of red.

"What strange disquiets have stirred you, dear, This dragging night, with starts in fear Of me, as it were, Or of something evil hovering near?"

"My husband, can I have fear of you?

What should one fear from a man whom few, Or none, had matched In that late long spell of delays undue!"

He watched her eyes in the heaving sun:

"Then what has kept, O reticent one, Those lids unlatched -

Anything promised I've not yet done?"

"O it's not a broken promise of yours (For what quite lightly your lip assures The due time brings)

That has troubled my sleep, and no waking cures!" . . .

"I have shaped my will; 'tis at hand," said he;

"I subscribe it to-day, that no risk there be In the hap of things Of my leaving you menaced by poverty."

"That a boon provision I'm safe to get, Signed, sealed by my lord as it were a debt, I cannot doubt, Or ever this peering sun be set."

"But you flung my arms away from your side, And faced the wall. No month-old bride Ere the tour be out In an air so loth can be justified?

"Ah--had you a male friend once loved well, Upon whose suit disaster fell And frustrance swift?

Honest you are, and may care to tell."

She lay impassive, and nothing broke The stillness other than, stroke by stroke, The lazy lift Of the tide below them; till she spoke:

"I once had a friend--a Love, if you will -

Whose wife forsook him, and sank until She was made a thrall In a prison-cell for a deed of ill . . .

"He remained alone; and we met--to love, But barring legitimate joy thereof Stood a doorless wall, Though we prized each other all else above.

"And this was why, though I'd touched my prime, I put off suitors from time to time -

Yourself with the rest -

Till friends, who approved you, called it crime, "And when misgivings weighed on me In my lover's absence, hurriedly, And much distrest, I took you . . . Ah, that such could be! . . .

"Now, saw you when crossing from yonder shore At yesternoon, that the packet bore On a white-wreathed bier A coffined body towards the fore?

"Well, while you stood at the other end, The loungers talked, and I could but lend A listening ear, For they named the dead. 'Twas the wife of my friend.

"He was there, but did not note me, veiled, Yet I saw that a joy, as of one unjailed, Now shone in his gaze;

He knew not his hope of me just had failed!

"They had brought her home: she was born in this isle;

And he will return to his domicile, And pass his days Alone, and not as he dreamt erstwhile!"

"--So you've lost a sprucer spouse than I!"

She held her peace, as if fain deny She would indeed For his pleasure's sake, but could lip no lie.

"One far less formal and plain and slow!"

She let the laconic assertion go As if of need She held the conviction that it was so.

"Regard me as his he always should, He had said, and wed me he vowed he would In his prime or sere Most verily do, if ever he could.

"And this fulfilment is now his aim, For a letter, addressed in my maiden name, Has dogged me here, Reminding me faithfully of his claim.

同类推荐
  • LUCILE

    LUCILE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Merton of the Movies

    Merton of the Movies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学衷中参西录

    医学衷中参西录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋朝事实

    宋朝事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红楼复梦

    红楼复梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 缘分是擦肩而过

    缘分是擦肩而过

    从小热爱芭蕾的萧楚兮一直想要进入世界上赫赫有名的bat芭蕾学院,师傅的再三阻拦,双胞胎姐姐夏薇的出现,男友江亦辰的也渐渐疏远她,让楚兮的生活从此改变,bat芭蕾学院和萧楚兮有着种种不可告人的秘密。。。。
  • 浮生之灼灼桃夭

    浮生之灼灼桃夭

    这世间有爱情吗?如果有,它是什么?是交换?是霸占?是博弈?还是妥协?尤其对一个一无所有的单亲妈妈而言,她就没资格谈爱情谈梦想!果真是这样吗?凌之,离异,没工作,没钱,女儿的梦想,她爱的人的欲望,好朋友经历的生离死别......都在这个薄情的世界里一一呈现。现实让她看清生活的真相,何去何从?其实,生活教会我们的,不仅仅是感悟,你必须具有人生智慧,必须见招拆招,或许,你要的东西就在前方不远处等你......让我们在这个薄情的世界里深情的活着吧。
  • 康熙教子

    康熙教子

    孩子的心灵是一块神奇的沃土,播下思想的种子,就会获得行为的收获;抛下行为的种子,就会获得习惯的收获;播下习惯的种子,就会拥有品德的收获;撒下一粒品德的种子,就能收获命运的硕果。孩子的性格特点和禀赋与父母一脉相承,他们说话的神态,走路的姿势,以及意识形态方面的认识等等,在很大程度上,都受其父母有意或无意的言传身教、潜移默化的影响。
  • 神魔天缘

    神魔天缘

    大道无情,心魔丛生,大道坎坷,我自独行!
  • 蜃楼志

    蜃楼志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暧昧盛开的季节

    暧昧盛开的季节

    本书属于动漫同人类作品,《契约与羁绊》是继动画版《黑执事》24话后续,本书高度保持与原著在精神实质上的一致性。《契约与羁绊》表现的正是处于天平两端的“契约”与“羁绊”,在塞巴斯将的心中,这架天平到底应该往哪边倾斜?
  • 暗夜神话

    暗夜神话

    2280年,地球出现了第二个月亮。它竟然是来自另一个位面文明中,一款游戏的主脑。3380年,【上古世纪】——来自另一个位面的虚拟网游即将成为现实,代理者——地球商盟。然而事实并没有想象中的那样简单,【上古世纪】,并不单纯的是一款游戏……第五夜,一个神秘的暗影系异能少年,为了一个女孩,不仅在现实生活中要面对“罪”的追杀,亦要在游戏世界中揭开那埋藏了许久许久的秘密……
  • 中国好小说:当旧爱来敲门

    中国好小说:当旧爱来敲门

    夏云正准备结婚,前男友却给她送来一个5岁的小男孩!这孩子是谁的?爸爸去哪儿了?四年前,她像逃跑似的离开这个城市,断了与这个城市的一切联系,开始新的生活。当旧爱来敲门,在风中凌乱的会是你吗?
  • 我的贴身美女手机

    我的贴身美女手机

    是屌丝?没问题,有X逆袭!猜不着?没问题,有读心术!看不见?没问题,有透视眼!扮猪吃老虎,伪低调,就算是这样,也挡不住魅力!哼着小调,在大街上溜达,没事就看看美女,揩揩油;大摇大摆的透视美女,看见里面无限风光,无法知道女神心思追不了?没事,有读心术呢!
  • 天堂剑

    天堂剑

    神说:若是你的右眼使你堕落,那便挖了它;他便失去了。神说:若是你的右手使你堕落,那便剁了它;他便失去了。魔鬼说过:若是你的肉体使你堕落,那便杀了它。魔鬼说过:若是你的灵魂使你堕落,那便杀了它。剑居然在滴血。这把剑终将杀向天堂……