登陆注册
19902000000065

第65章 THE OBLITERATE TOMB

"More than half my life long Did they weigh me falsely, to my bitter wrong, But they all have shrunk away into the silence Like a lost song.

"And the day has dawned and come For forgiveness, when the past may hold it dumb On the once reverberate words of hatred uttered Half in delirium . . .

"With folded lips and hands They lie and wait what next the Will commands, And doubtless think, if think they can: 'Let discord Sink with Life's sands!'

"By these late years their names, Their virtues, their hereditary claims, May be as near defacement at their grave-place As are their fames."

--Such thoughts bechanced to seize A traveller's mind--a man of memories -

As he set foot within the western city Where had died these Who in their lifetime deemed Him their chief enemy--one whose brain had schemed To get their dingy greatness deeplier dingied And disesteemed.

So, sojourning in their town, He mused on them and on their once renown, And said, "I'll seek their resting-place to-morrow Ere I lie down, "And end, lest I forget, Those ires of many years that I regret, Renew their names, that men may see some liegeness Is left them yet."

Duly next day he went And sought the church he had known them to frequent, And wandered in the precincts, set on eyeing Where they lay pent, Till by remembrance led He stood at length beside their slighted bed, Above which, truly, scarce a line or letter Could now be read.

"Thus years obliterate Their graven worth, their chronicle, their date!

At once I'll garnish and revive the record Of their past state, "That still the sage may say In pensive progress here where they decay, 'This stone records a luminous line whose talents Told in their day.'"

While speaking thus he turned, For a form shadowed where they lay inurned, And he beheld a stranger in foreign vesture, And tropic-burned.

"Sir, I am right pleased to view That ancestors of mine should interest you, For I have come of purpose here to trace them . . .

They are time-worn, true, "But that's a fault, at most, Sculptors can cure. On the Pacific coast I have vowed for long that relics of my forbears I'd trace ere lost, "And hitherward I come, Before this same old Time shall strike me numb, To carry it out."--"Strange, this is!" said the other;

"What mind shall plumb "Coincident design!

Though these my father's enemies were and mine, I nourished a like purpose--to restore them Each letter and line."

"Such magnanimity Is now not needed, sir; for you will see That since I am here, a thing like this is, plainly, Best done by me."

The other bowed, and left, Crestfallen in sentiment, as one bereft Of some fair object he had been moved to cherish, By hands more deft.

And as he slept that night The phantoms of the ensepulchred stood up-right Before him, trembling that he had set him seeking Their charnel-site.

And, as unknowing his ruth, Asked as with terrors founded not on truth Why he should want them. "Ha," they hollowly hackered, "You come, forsooth, "By stealth to obliterate Our graven worth, our chronicle, our date, That our descendant may not gild the record Of our past state, "And that no sage may say In pensive progress near where we decay:

'This stone records a luminous line whose talents Told in their day.'"

Upon the morrow he went And to that town and churchyard never bent His ageing footsteps till, some twelvemonths onward, An accident Once more detained him there;

And, stirred by hauntings, he must needs repair To where the tomb was. Lo, it stood still wasting In no man's care.

"The travelled man you met The last time," said the sexton, "has not yet Appeared again, though wealth he had in plenty.

--Can he forget?

"The architect was hired And came here on smart summons as desired, But never the descendant came to tell him What he required."

And so the tomb remained Untouched, untended, crumbling, weather-stained, And though the one-time foe was fain to right it He still refrained.

"I'll set about it when I am sure he'll come no more. Best wait till then."

But so it was that never the stranger entered That city again.

And the well-meaner died While waiting tremulously unsatisfied That no return of the family's foreign scion Would still betide.

And many years slid by, And active church-restorers cast their eye Upon the ancient garth and hoary building The tomb stood nigh.

And when they had scraped each wall, Pulled out the stately pews, and smartened all, "It will be well," declared the spruce church-warden, "To overhaul "And broaden this path where shown;

Nothing prevents it but an old tombstone Pertaining to a family forgotten, Of deeds unknown.

"Their names can scarce be read, Depend on't, all who care for them are dead."

So went the tomb, whose shards were as path-paving Distributed.

Over it and about Men's footsteps beat, and wind and water-spout, Until the names, aforetime gnawed by weathers, Were quite worn out.

So that no sage can say In pensive progress near where they decay, "This stone records a luminous line whose talents Told in their day."

"REGRET NOT ME"

Regret not me;

Beneath the sunny tree I lie uncaring, slumbering peacefully.

Swift as the light I flew my faery flight;

Ecstatically I moved, and feared no night.

I did not know That heydays fade and go, But deemed that what was would be always so.

I skipped at morn Between the yellowing corn, Thinking it good and glorious to be born.

I ran at eves Among the piled-up sheaves, Dreaming, "I grieve not, therefore nothing grieves."

Now soon will come The apple, pear, and plum And hinds will sing, and autumn insects hum.

Again you will fare To cider-makings rare, And junketings; but I shall not be there.

Yet gaily sing Until the pewter ring Those songs we sang when we went gipsying.

And lightly dance Some triple-timed romance In coupled figures, and forget mischance;

And mourn not me Beneath the yellowing tree;

For I shall mind not, slumbering peacefully.

同类推荐
热门推荐
  • 运甓漫稿

    运甓漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异界兽神

    异界兽神

    地球人罗杰,是个刚走出校门的一个高校毕业生。在一次同学聚会上,罗杰被一个神秘之人调了包,带到了一个名叫格兰大陆的地方。从此罗杰开始了他的异世生活,几经周折最终成为了这个大陆的强者武将侯,消除了敌对者,成为了这个大陆的掌控者。
  • 虫霸天下

    虫霸天下

    (起点第二编辑组荣誉出品)虫师,操控虫子的使者。文昌右这个一切失败的高中生,在一次偶然的机会下,获得了控制虫类的能力,进入奇异的虫世界中,将成为怎样的虫界传奇人物?准备好了吗?虫子,将会向你涌来……*****************嗨,我是分割线***************本书重写中,预计一月中旬再度上传,更新截至类推结束……
  • 汉诗总说

    汉诗总说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 挽心

    挽心

    温柔儒雅的楼显风流多情的飞天狂傲不羁的傲日妖气邪魅的颜魅每一个,都在初遇她的瞬间,被她挽住了心“世间没有我在乎的事”她淡淡的说真的没有吗?当她为某人落下那滴泪的瞬间,她还是在乎了吧?
  • 在星光里相爱

    在星光里相爱

    18岁时我是人大校花你是清华校草,25岁时我是一线女星你是高门公子,错过8年的爱情是执子之手还是曾经拥有?梁廷禹:’我不是在回忆过去,也不是在寻找18岁那段结束的爱情,我只是重新爱上她,爱上25岁的周柠。’周柠:“好马不吃回头草,回头的都不是好草。“
  • 邪魅皇帝异世妃

    邪魅皇帝异世妃

    她是穿越来的孤魂,被太白仙人授以重任!阻止魔王,阻止世界毁灭?当她是美少女战士啊!这该死的魔王,手段残忍,阴狠霸道还位高权大!呜呜,她一介弱女子怎么跟他斗啊!
  • 现代散文鉴赏

    现代散文鉴赏

    本书收录了这一百多篇优秀作品,并在吸纳当代专家学者评析的基础上,对每篇作品进行分析鉴赏,介绍了现代散文的历史发展及其艺术成就。
  • 剑啸九天

    剑啸九天

    一场突如其来的大雨,改变了一个平凡少年的一生。老实的外表,倔强的性格,从一个人人唾弃的雷宗笨蛋,到同门会武时身怀奇术,惊艳绝伦。一根黑魂杖,一颗邪灵珠,一场刻骨铭心的爱恋,一份有缘无分的感叹。天都峰上,昌合城中,鹰嘴崖下,天鬼宗外,谁人心动?心为谁动?他向往平淡无奇的生活,一生却杀伐不断。他只想与心爱的人长相厮守,命运却拆散了他累世的情缘。
  • 莲香传

    莲香传

    大明国,天子幼年丧母,登基后大赦天下,选取秀女入宫以备皇后之选。贵妃、淑妃、德妃争宠,都只为了一个后位,使尽手段,闹得不可开交,到头来却尽失皇宠。冯莲香一枝独秀,稳中有升。从才人到贵人,协理养心殿;以嫔位身份主理六宫,步步高升。只是运气太好也遭嫉妒,登的高,望尽春色。跌下来,惨不忍睹。没有了孩子傍身,身边又都是虎狼之辈,她甘愿成为弃妃,远走南京,空有学识抱负。还好,当弃妃重回后宫的时候,就是卷土重来的时候!