登陆注册
19914500000045

第45章 PRECY AND THE MARIONNETTES(3)

M. de Vauversin is a small man, with a great head of black hair, a vivacious and engaging air, and a smile that would be delightful if he had better teeth. He was once an actor in the Chatelet; but he contracted a nervous affection from the heat and glare of the footlights, which unfitted him for the stage. At this crisis Mademoiselle Ferrario, otherwise Mademoiselle Rita of the Alcazar, agreed to share his wandering fortunes. 'I could never forget the generosity of that lady,' said he. He wears trousers so tight that it has long been a problem to all who knew him how he manages to get in and out of them. He sketches a little in water-colours; he writes verses; he is the most patient of fishermen, and spent long days at the bottom of the inn-garden fruitlessly dabbling a line in the clear river.

You should hear him recounting his experiences over a bottle of wine; such a pleasant vein of talk as he has, with a ready smile at his own mishaps, and every now and then a sudden gravity, like a man who should hear the surf roar while he was telling the perils of the deep. For it was no longer ago than last night, perhaps, that the receipts only amounted to a franc and a half, to cover three francs of railway fare and two of board and lodging. The Maire, a man worth a million of money, sat in the front seat, repeatedly applauding Mlle. Ferrario, and yet gave no more than three SOUS the whole evening. Local authorities look with such an evil eye upon the strolling artist. Alas! I know it well, who have been myself taken for one, and pitilessly incarcerated on the strength of the misapprehension. Once, M. de Vauversin visited a commissary of police for permission to sing. The commissary, who was smoking at his ease, politely doffed his hat upon the singer's entrance. 'Mr. Commissary,' he began, 'I am an artist.' And on went the commissary's hat again. No courtesy for the companions of Apollo! 'They are as degraded as that,' said M. de Vauversin with a sweep of his cigarette.

But what pleased me most was one outbreak of his, when we had been talking all the evening of the rubs, indignities, and pinchings of his wandering life. Some one said, it would be better to have a million of money down, and Mlle. Ferrario admitted that she would prefer that mightily. 'EH BIEN, MOI NON; - not I,' cried De Vauversin, striking the table with his hand. 'If any one is a failure in the world, is it not I? I had an art, in which I have done things well - as well as some - better perhaps than others;and now it is closed against me. I must go about the country gathering coppers and singing nonsense. Do you think I regret my life? Do you think I would rather be a fat burgess, like a calf?

Not I! I have had moments when I have been applauded on the boards: I think nothing of that; but I have known in my own mind sometimes, when I had not a clap from the whole house, that I had found a true intonation, or an exact and speaking gesture; and then, messieurs, I have known what pleasure was, what it was to do a thing well, what it was to be an artist. And to know what art is, is to have an interest for ever, such as no burgess can find in his petty concerns. TENEZ, MESSIEURS, JE VAIS VOUS LE DIRE - it is like a religion.'

Such, making some allowance for the tricks of memory and the inaccuracies of translation, was the profession of faith of M. de Vauversin. I have given him his own name, lest any other wanderer should come across him, with his guitar and cigarette, and Mademoiselle Ferrario; for should not all the world delight to honour this unfortunate and loyal follower of the Muses? May Apollo send him rimes hitherto undreamed of; may the river be no longer scanty of her silver fishes to his lure; may the cold not pinch him on long winter rides, nor the village jack-in-office affront him with unseemly manners; and may he never miss Mademoiselle Ferrario from his side, to follow with his dutiful eyes and accompany on the guitar!

The marionnettes made a very dismal entertainment. They performed a piece, called PYRAMUS AND THISBE, in five mortal acts, and all written in Alexandrines fully as long as the performers. One marionnette was the king; another the wicked counsellor; a third, credited with exceptional beauty, represented Thisbe; and then there were guards, and obdurate fathers, and walking gentlemen.

Nothing particular took place during the two or three acts that Isat out; but you will he pleased to learn that the unities were properly respected, and the whole piece, with one exception, moved in harmony with classical rules. That exception was the comic countryman, a lean marionnette in wooden shoes, who spoke in prose and in a broad PATOIS much appreciated by the audience. He took unconstitutional liberties with the person of his sovereign; kicked his fellow-marionnettes in the mouth with his wooden shoes, and whenever none of the versifying suitors were about, made love to Thisbe on his own account in comic prose.

This fellow's evolutions, and the little prologue, in which the showman made a humorous eulogium of his troop, praising their indifference to applause and hisses, and their single devotion to their art, were the only circumstances in the whole affair that you could fancy would so much as raise a smile. But the villagers of Precy seemed delighted. Indeed, so long as a thing is an exhibition, and you pay to see it, it is nearly certain to amuse.

If we were charged so much a head for sunsets, or if God sent round a drum before the hawthorns came in flower, what a work should we not make about their beauty! But these things, like good companions, stupid people early cease to observe: and the Abstract Bagman tittups past in his spring gig, and is positively not aware of the flowers along the lane, or the scenery of the weather overhead.

同类推荐
  • 思归

    思归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 熊龙峰小说四种

    熊龙峰小说四种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Cask of Amontillado

    The Cask of Amontillado

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林兰香

    林兰香

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 濒湖脉学

    濒湖脉学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 双栅子街

    双栅子街

    住在平坦的城里,睡在安稳的床上,如果梦的路线没有出错的话,那么出城几十里便是山野,常有白云缠绕在山腰。山上几乎没有几块能够安安稳稳放下一张床的平地,开荒的耕地碗一块瓢一块斜挂在陡峭的山坡上,“文革”之后便有了新名词,叫作“大字报地”。那“大字报”算是野性的山给占尽了好田好地的城市提意见张贴的,稀稀落落的核桃树就是挂“大字报”的钉子。不过,“大字报”都太小,玉米、土豆、荞麦或别的什么低贱的作物胡乱组合起来的粗糙文字也没有什么气势,加之云遮雾绕,城市根本就看不清,或者不屑一顾。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 筱水弄弦

    筱水弄弦

    “我在筱水彼岸,弹弄着古老的六弦琴,那一曲生命的歌,谱写了所有流不尽的怆痛……”历经了百年的爱情,从一个不谙世事的精灵成长为一个为爱所伤所累所歌所泣的生命。细数那些成长路途中的艰辛,悲凉,以及命运的欺瞒与压榨,那种对爱情,对幸福的渴望,到底会怎么样的结束,那些心中的无辜的执念,真的就是我们渴求了几个世纪的爱情吗。期待……一个纯洁地精灵……他会怎么样在他爱的征途上成长……最终……幸福会属于他吗?如霜红叶,也恋流光;如水东去,也依碧波;如风华逝,也念歌谣;归途潇潇,愿随君殁。这一支北口哀诗,希望被永久的铭记……
  • 病榻遗言

    病榻遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚幻世界游戏人生

    虚幻世界游戏人生

    一个沉迷于网络游戏的青年,嘴里振振有词喃喃道:正义之神啊,请你睁开眼,看看你面前的罪人——觉醒吧,审判之雷呵呵,还真能放出一道屁大的闪电嗤嗤击在地面上……一本语文教科书,竟能增加一点智力和一点悟性;只要你花上40分钟,学上20课时;呵呵,高一语文竟全被你学会。哈佛、剑桥、博士、硕士,只要你开启虚幻世界学习系统,这些将不再是梦……少林武当功,太极八卦拳,花拳绣腿,强身健体,竟全变成了技能;只要你智力和悟性够了,那本武学书往脑门上一拍,没了;呵呵,使起来,还真有模有样……PS:我是一个新人,需要你们的支持。一点击、一收藏、一推荐、一句评论、一个微笑或一声漫骂都是我前进的动力!PS:15号前,由于上白班的缘故,下午5点左右更新!16号后,由于上夜班的缘故,晚上8点左右更新,至少每天一更,当天收藏加10、推荐过百、或点击破千,当天加更一更,遇推荐或读者催更,考虑加更。
  • HP之斯莱特林的麻瓜后裔

    HP之斯莱特林的麻瓜后裔

    卢修斯:阿斯特瑞雅是一个真正可以引领斯莱特林的女生。邓布利多:阿斯特瑞雅是我和盖勒特的福星。伏地魔:阿斯特瑞雅是我最亲爱的干女儿。德拉科:阿斯特瑞雅是我看上的,破特你不准抢。哈利:阿斯特瑞雅,就像我的姐姐一样。罗恩:阿斯特瑞雅这只斯莱特林的毒蛇后援团的人几乎遍布整个霍格沃兹。赫敏:queen请收下我的膝盖!潘西:queen,我们斯莱特林全是你的后援!全体斯莱特林:queen,我们爱你!全体赫奇帕奇:queen,我们是你的后盾!全体拉文克劳:queen,你是我们的目标!全体格兰芬多:queen,我们是你的最强大的骑士!
  • Anarchism and Other Essays

    Anarchism and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萌帝毒后

    萌帝毒后

    "出嫁当天旗锣鸣鼓,白桦以为自己会嫁给青梅竹马的洛长安。谁料红色盖头掀开,她的夫君不过是个八岁的孩子。她再蠢也知道自己被抛弃了,一个破败的江山,朝中各亲王重臣势力涌动,在宫中她没有一个可依靠的人,她背后的是她的夫君,一个需要她保护的八岁夫君。既然他们把她推上这个后位,那么她就算是负了自己,也要把算计自己的人全部踩在脚下,把整个天下都踩在脚下!叱咤朝堂之上,皇后贤名远播,她每一样都做的很好。他长大了,权力归还,她守在后宫,美人如云,粉黛佳丽无数,她已经老了,而他却是俊美少年。前期女强,后期男宠。三十年装逼河东,三十年装逼河西,男女主轮流装逼三十。--情节虚构,请勿模仿
  • 吞天换日

    吞天换日

    道生一,一生二,是为阴阳二气。阴气聚合生太阴古图,古图蕴含大道,独成一界,养天地万物。落魄的孤儿少年,偶得至宝太阴图。无论是药草,灵兽,法宝,抑或是丹药,阴魂,元神,都可以在其中提升品质。于是,养灵兽,种草药,炼法宝,聚阴魂,成为修行界独一无二的全能修士。白日修行武道,夜晚修炼术法,道武双修,夺天地造化。吞噬万物灵气,傲立强者之巅!纵使烈阳遮天,吾也要,吞天换日!
  • 地球原来是游戏

    地球原来是游戏

    某天,项小羽的身上突然多了个游戏界面……原来整个地球都是游戏?推倒校花还有奖励?作为一个正直的人,项小羽表示压力很大。