登陆注册
19917700000039

第39章

"Have you not noticed," said the abbe, turning to M. de la Marche, as soon as they had left the room, "that Mademoiselle de Mauprat has very much changed of late?""She has grown thinner," answered the lieutenant-general; "but in my opinion she is only the more beautiful for that.""Yes; but I fear she may be more seriously ill than she owns," replied the abbe. "Her temperament seems no less changed than her face; she has grown quite sad.""Sad? Why, I don't think I ever saw her so gay as she was this morning; don't you agree with me, Monsieur Bernard? It was only after our walk that she complained of a slight headache.""I assure you that she is really sad," rejoined the abbe. "Nowadays, when she is gay, her gaiety is excessive; at such a time there seems to be something strange and forced about her which is quite foreign to her usual manner. Then the next minute she relapses into a state of melancholy, which I never noticed before the famous night in the forest. You may be certain that night was a terrible experience.""True, she was obliged to witness a frightful scene at Gazeau Tower,"said M. de la Marche; "and then she must have been very much exhausted and frightened when her horse bolted from the field and galloped right through the forest. Yet her pluck is so remarkable that . . . What do you think, my dear Monsieur Bernard? When you met her in the forest, did she seem very frightened?""In the forest?" I said. "I did not meet her in the forest at all.""No; it was in Varenne that you met her, wasn't it?"The abbe hastened to intervene. . . . "By-the-bye, Monsieur Bernard, can you spare me a minute to talk over a little matter connected with your property at . . ."Hereupon he drew me out of the drawing-room, and said in a low voice:

"There is no question of business; I only want to beg of you not to let a single soul, not even M. de la Marche, suspect that Mademoiselle de Mauprat was at Roche-Mauprat for the fraction of a second.""And why?" I asked. "Was she not under my protection there? Did she not leave it pure, thanks to me? Must it not be well known to the neighbourhood that she passed two hours there?""At present no one knows," he answered. "At the very moment she left it, Roche-Mauprat fell before the attack of the police, and not one of its inmates will return from the grave or from exile to proclaim the fact. When you know the world better, you will understand how important it is for the reputation of a young lady that none should have reason to suppose that even a shadow of danger has fallen upon her honour. Meanwhile, I implore you, in the name of her father, in the name of the affection for her which you expressed this morning in so noble and touching a manner . . .""You are very clever, Monsieur l'Abbe," I said, interrupting him. "All your words have a hidden meaning which I can grasp perfectly well, clown as I am. Tell my cousin that she may set her mind at ease. Ihave nothing to say against her virtue, that is very certain; and Itrust I am not capable of spoiling the marriage she desires. Tell her that I claim but one thing of her, the fulfilment of that promise of friendship which she made me at Roche-Mauprat.""In your eyes, then, that promise has a peculiar solemnity?" said the abbe. "If so, what grounds for distrusting it have you?"I looked at him fixedly, and as he appeared very much agitated, I took a pleasure in keeping him on the rack, hoping that he would repeat my words to Edmee.

"None," I answered. "Only I observe that you are afraid that M. de la Marche may break off the marriage, if he happens to hear of the adventure at Roche-Mauprat. If the gentleman is capable of suspecting Edmee, and of grossly insulting her on the eve of his wedding, it seems to me that there is one very simple means of mending matters.""What would you suggest?"

"Why, to challenge him and kill him."

"I trust you will do all you can to spare the venerable M. Hubert the necessity of facing such a hideous danger.""I will spare him this and many others by taking upon myself to avenge my cousin. In truth, this is my right, Monsieur l'Abbe. I know the duties of a gentleman quite as well as if I had learnt Latin. You may tell her this from me. Let her sleep in peace. I will keep silence, and if that is useless I will fight.""But, Bernard," replied the abbe in a gentle, insinuating tone, "have you thought of your cousin's affection for M. de la Marche?""All the more reason that I should fight him," I cried, in a fit of anger.

And I turned my back on him abruptly.

The abbe retailed the whole of our conversation to the penitent. The part that the worthy priest had to play was very embarrassing. Under the seal of confession he had been intrusted with a secret to which in his conversations with me he could make only indirect allusions, to bring me to understand that my pertinacity was a crime, and that the only honourable course was to yield. He hoped too much of me. Virtue such as this was beyond my power, and equally beyond my understanding.

X

A few days passed in apparent calm. Edmee said she was unwell, and rarely quitted her room. M. de la Marche called nearly every day, his chateau being only a short distance off. My dislike for him grew stronger and stronger in spite of all the politeness he showed me. Iunderstood nothing whatever of his dabblings in philosophy, and Iopposed all his opinions with the grossest prejudices and expressions at my command. What consoled me in a measure for my secret sufferings was to see that he was no more admitted than myself to Edmee's rooms.

For a week the sole event of note was that Patience took up his abode in a hut near the chateau. Ever since the Abbe Aubert had found a refuge from ecclesiastical persecution under the chevalier's roof, he had no longer been obliged to arrange secret meetings with the hermit.

同类推荐
热门推荐
  • 蕉窗雨话

    蕉窗雨话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戴望舒精品选

    戴望舒精品选

    戴望舒是我国“现代象征派”诗歌的代表人物,被称为“雨巷诗人”。在他的作品中,象征主义、浪漫主义、现实主义均有体现。他不作肤浅的抒情和直露的说教,而是采取情与理的统一,通过象征、暗示、意向、隐逸、自由联想和语言音乐性去表现理念世界的美和无限性,进而曲折地表达他复杂的思想和微妙的情绪感受,颇具内涵之美。
  • 嫡妃倾城:带个商城好穿越

    嫡妃倾城:带个商城好穿越

    都说人生除死无大事,可她离陌裳死了啊!而且还是在游泳馆里淹死的,这到底还有没有天理啊!等等,不对,京西商城用衣服换潜水器是个什么鬼?管它的,先换了保命再说!可这上岸还没遮羞就被美男调戏是怎么回事?从来都只有她调戏美男的,什么时候轮到美男调戏她了?看她撩汉绝技,分分钟让美男拜倒石榴裙下。什么?你说这美男是号称鬼见愁的御王?完了,她的美好购物人生还没开始就要被扼杀了……--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿之女配逆袭

    快穿之女配逆袭

    为从植物人状态“活”过来,罗潮汐绑定了一个名为《女配逆袭》的系统,变身女配来往于各个平行空间赚取积分。身为女配,罗潮汐的最终目标是干掉女主,攻略男主/霸占男配……大概。.【世界一:侯府嫡女】穿越女主:我三岁识字,五岁能书,七岁能诗,你,如何同我比?罗潮汐:取李白杜甫诗署自己名时问过他们了吗?穿越女主:我穿越前乃商业天才,经营一把手,你,如何同我比?罗潮汐:穷逼,你没铺子可经营。穿越女主:此男貌比潘安,器宇轩昂,真龙之相,定是我真命天子。罗潮汐:……(默默提剑)穿越女主:卒。罗潮汐:抢我男人,弄死你哦。.【世界二:真假千金】(暂空)蠢作者简介废,点击阅读,内有惊喜。.注1:本文1V1,1V1,1V1,重要的话要说三遍。注2:本文多故事背景,古代、现代、未来、末世、仙侠、西幻等等,总有一款合您口味!注3:本文从头到尾只一个男主,可腹黑、可冷酷、可鬼畜、可温柔、可霸道、可痴汉、可渣[划掉]……总有一款你是您的菜!
  • 霸道校草爱恋

    霸道校草爱恋

    黑道言情恐怖炫舞更多的小说等你想看就来!
  • 卖身系列之后娘

    卖身系列之后娘

    她何其有幸得天宠。三岁,不识父母面,一座采光绝佳的玻璃房是她仅有的世界。七岁,痛恨她的外公将她卖给亚比士研究院做专职白老鼠。十三岁,特殊的才能让她有幸能从白老鼠进化为“人”。十七岁,她成为医学界的闪亮新星,身价百倍。她不曾怨过天,不曾恨过地,却不得不服上天的倦顾。让她的小日子,一天比一天精彩!
  • 战隼风云

    战隼风云

    2032年,一个效力于Y国克诺塔家族军工企业的特工情报组织,为了守护家族的产业,保护自己所在国家的安全,不屈服于强大的敌对势力,与M国调查组展开斗智斗勇的对抗。考虑到未来战场上科技的进步,小说溶入了军事高科技的色彩,比如传感器,纳米技术,人工智能,新能源等领域在战场上的应用,用于完成各种任务。
  • TFBOYS之对你宠爱

    TFBOYS之对你宠爱

    写的是三个女孩和TFBOYS爱情校园故事,清瑶第一次写小说,写的不好希望大家能够包容,嘻嘻
  • 蛮女也倾城

    蛮女也倾城

    幼年阴差阳错被狼群抚养,幸好被途经商队收养,从狼群长出的蛮女,不懂人情世故。收养她的商队也只是怀着某种目的将她带回府,在懵懂的年纪真的能融入人类的世界吗?
  • 书博鸡者事

    书博鸡者事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。