登陆注册
19917700000042

第42章

"Before I knew the poets," he said towards the end of his life, "I was a man lacking in one of the senses. I could see plainly that this sense was necessary, since there were so many things calling for its operation. In my solitary walks at night I used to feel a strange uneasiness; I used to wonder why I could not sleep; why I should find such pleasure in gazing upon the stars that I could not tear myself from their presence; why my heart should suddenly beat with joy on seeing certain colours, or grow sad even to tears on hearing certain sounds. At times I was so alarmed on comparing my continual agitation with the indifference of other men of my class that I even began to imagine that I was mad. But I soon consoled myself with the reflection that such madness was sweet, and I would rather have ceased to exist than be cured of it. Now that I know these things have been thought beautiful in all times and by all intelligent beings, I understand what they are, and how they are useful to man. I find joy in the thought that there is not a flower, not a colour, not a breath of air, which has not absorbed the minds and stirred the hearts of other men till it has received a name sacred among all peoples. Since I have learnt that it is allowed to man, without degrading his reason, to people the universe and interpret it by his dreams, I live wholly in the contemplation of the universe; and when the sight of the misery and crime in the world bruises my heart and shakes my reason, I fall back upon my dreams. I say to myself that, since all men are united in their love of the works of God, some day they will also be united in their love of one another. I imagine that education grows more and more perfect from father to son. It may be that I am the first untutored man who has divined truths of which no glimpse was given him from without. It may be, too, that many others before myself have been perplexed by the workings of their hearts and brains and have died without ever finding an answer to the riddle. "Ah, we poor folk,"added Patience, "we are never forbidden excess in labour, or in wine, or in any of the debauches which may destroy our minds. There are some people who pay dearly for the work of our arms, so that the poor, in their eagerness to satisfy the wants of their families, may work beyond their strength. There are taverns and other places more dangerous still, from which, so it is said, the government draws a good profit; and there are priests, too, who get up in their pulpits to tell us what we owe to the lord of our village, but never what the lord owes to us. Nowhere is there a school where they teach us our real rights; where they show us how to distinguish our true and decent wants from the shameful and fatal ones; where, in short, they tell us what we can and ought to think about when we have borne the burden and heat of the day for the profit of others, and are sitting in the evening at the door of our huts, gazing on the red stars as they come out on the horizon."Thus would Patience reason; and, believe me, in translating his words into our conventional language, I am robbing them of all their grace, all their fire, and all their vigour. But who could repeat the exact words of Patience? His was a language used by none but himself; it was a mixture of the limited, though forcible, vocabulary of the peasants and of the boldest metaphors of the poets, whose poetic turns he would often make bolder still. To this mixed idiom his sympathetic mind gave order and logic. An incredible wealth of thought made up for the brevity of the phrases that clothed it. You should have seen how desperately his will and convictions strove to overcome the impotence of his language; any other than he would have failed to come out of the struggle with honour. And I assure you that any one capable of something more serious than laughing at his solecisms and audacities of phrase, would have found in this man material for the most important studies on the development of the human mind, and an incentive to the most tender admiration for primitive moral beauty.

When, subsequently, I came to understand Patience thoroughly, I found a bond of sympathy with him in my own exceptional destiny. Like him, Ihad been without education; like him, I had sought outside myself for an explanation of my being--just as one seeks the answer to a riddle.

Thanks to the accidents of my birth and fortune, I had arrived at complete development, while Patience, to the hour of his death, remained groping in the darkness of an ignorance from which he neither would nor could emerge. To me, however, this was only an additional reason for recognising the superiority of that powerful nature which held its course more boldly by the feeble light of instinct, than Imyself by all the brilliant lights of knowledge; and which, moreover, had not had a single evil inclination to subdue, while I had had all that a man may have.

At the time, however, at which I must take up my story, Patience was still, in my eyes, merely a grotesque character, an object of amusement for Edmee, and of kindly compassion for the Abbe Aubert.

When they spoke to me about him in a serious tone, I no longer understood them, and I imagined they took this subject as a sort of text whereon to build a parable proving to me the advantages of education, the necessity of devoting myself to study early in life, and the futility of regrets in after years.

Yet this did not prevent me from prowling about the copses about his new abode, for I had seen Edmee crossing the park in that direction, and I hoped that if I took her by surprise as she was returning, Ishould get a conversation with her. But she was always accompanied by the abbe, and sometimes even by her father, and if she remained alone with the old peasant, he would escort her to the chateau afterwards.

同类推荐
热门推荐
  • 你我中间隔着的是海

    你我中间隔着的是海

    我们都没有那种运气能以深情换深情能择一城便终老能得一人心白首不想离我们中间隔着的是海永不相见永不相望仍记得那天午后我鼓起所有勇气告诉你我叫夏阳太阳的阳
  • 都市极道王者

    都市极道王者

    极道,是杀戮、邪恶、黑暗、无恶不作的代名词,走上极道巅峰就是达到权利的巅峰。普通学生林邪意外获得强大无比的极道系统,在系统的协助下走上一条极道之路……只遵从顺我者昌逆我者亡的规则,臣服于我的人才有生路逆反我的人只有死路一条,建立极道帝国称霸世界踏至极道巅峰。极道巅峰,吾欲为王!(保证保本绝不断更,请大家尽情收藏推荐)
  • 执手一生

    执手一生

    接的是盗八小哥守门后的第三年,吴邪意外收到黑金古刀,从而下地又遇小哥的事。然后在一系列事情尘埃落定后,与小哥相守一生的故事。
  • 诚实守信(中华美德)

    诚实守信(中华美德)

    “中华美德”从传统文化的角度,对美德和人格修养的各个方面作出了形象生动的阐释。《诚实守信》为“中华美德”之一,以通俗易懂的古典故事对“诚实守信”这一品德作出了形象生动的阐释。而青少年时期是品德形成的重要时期,对于以后的道德观的树立有着极大的影响,因此,从青少年时期就要给他们正确的引导,使之逐渐形成正确的道德认识、道德情感、道德行为和道德意志,做诚实守信的青年人。
  • 首席医师

    首席医师

    №大脑在医学界被称作“生命禁区”,意思就是不能动,要在这大脑上动刀,就容不得有丝毫疏忽,不然轻则伤身,重则丧命!而他却凭着精湛的外科技术,让一个个脑部难题都迎刃而解,正所谓生命禁区常玩刀,死神见了也逃命,他从而赢得了别人的敬重。他就是本书的主角,一个专门在“生命禁区”动刀的神经外科医生…….※※※※※※※※※※※※【加入书架收藏养肥】【投推荐票支持作者】※※※※※※※※※※※※※※
  • 玉男痞女

    玉男痞女

    他们是青梅竹马,十七岁,她辍学,他出国。他们都经历了各自与众不同的人生。她遇到了另一个男人,并爱上了他。当他回来却发现自己已经错失了她最美好的时光,但尽管如此,他依然用尽全力爱着,哪怕她受伤,伤的体无完肤,亦然!
  • 校园赠言

    校园赠言

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。”我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯,照耀着成功的彼岸。
  • 沉浮:谁说我没人性

    沉浮:谁说我没人性

    一条手机短信,让一段感情万劫不复。那散发着芳草气息的青春日记,诉说着林慧的百结愁肠……这一切,都源于郭青青的闯入。然而她的闯入,会是他们彼此的福音吗?罗振廷不过是百里红尘中的俗物一个,也许能看淡前尘旧事,却跳不出爱恨贪嗔。他始终在追逐着,只可惜“额外”的东西,天定不会长久。信誓旦旦之余,浪漫情人和刎颈之交却有着怎样意想不到的行动……
  • 纸舟先生全真直指

    纸舟先生全真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女帝重生之玩转都市

    女帝重生之玩转都市

    一觉醒来,她这个上古时代以武力征服天下的一代女帝竟然华丽丽的穿越了,她是福布斯榜上的神秘富豪;是医坛人称药三剂的鬼医;是震撼美容界的时尚教主,拥有神奇宝瞳和超级武力的上古女帝,会在现代都市演绎不一样的传奇故事呢?彪悍的性格,注定传奇的人生!本文纯属虚构,请勿模仿。