登陆注册
19923700000019

第19章

THE SUNKEN TREASURE.

"AND what became of the chair?" inquired Clara, "The outward aspect of our chair," replied Grandfather, "was now somewhat the worse for its long and arduous services. It was considered hardly magnificent enough to be allowed to keep its place in the council chamber of Massachusetts.

In fact, it was banished as an article of useless lumber. But Sir William Phips happened to see it, and, being much pleased with its construction, resolved to take the good old chair into his private mansion. Accordingly, with his own gubernatorial hands, he repaired one of its arms, which had been slightly damaged.""Why, Grandfather, here is the very arm!" interrupted Charley, in great wonderment. "And did Sir William Phips put in these screws with his own hands? I am sure he did it beautifully! But how came a governor to know how to mend a chair?""I will tell you a story about the early life of Sir William Phips,"said Grandfather. "You will then perceive that he well knew how to use his hands."So Grandfather related the wonderful and true tale of the sunken treasure.

Picture to yourselves, my dear children, a handsome, old-fashioned room, with a large, open cupboard at one end, in which is displayed a magnificent gold cup, with some other splendid articles of gold and silver plate. In another part of the room, opposite to a tall looking-glass, stands our beloved chair, newly polished, and adorned with a gorgeous cushion of crimson velvet tufted with gold.

In the chair sits a man of strong and sturdy frame, whose face has been roughened by northern tempests and blackened by the burning sun of the West Indies. He wears an immense periwig, flowing down over his shoulders. His coat has a wide embroidery of golden foliage; and his waistcoat, likewise, is all flowered over and bedizened with gold. His red, rough hands, which have done many a good day's work with the hammer and adze, are half covered by the delicate lace ruffles at his wrists.

On a table lies his silver-hilted sword; and in a corner of the room stands his gold-headed cane, made of a beautifully polished West India wood.

Somewhat such an aspect as this did Sir William Phips present when he sat in Grandfather's chair after the king had appointed him governor of Massachusetts. Truly there was need that the old chair should be varnished and decorated with a crimson cushion, in order to make it suitable for such a magnificent-looking personage.

But Sir William Phips had not always worn a gold-embroidered coat, nor always sat so much at his ease as he did in Grandfather's chair. He was a poor man's son, and was born in the province of Maine, where he used to tend sheep upon the hills in his boyhood and youth. Until he had grown to be a man, he did not even know how to read and write. Tired of tending sheep, he next apprenticed himself to a ship-carpenter, and spent about four years in hewing the crooked limbs of oak-trees into knees for vessels.

In 1673, when he was twenty-two years old, he came to Boston, and soon afterwards was married to a widow lady, who had property enough to set him up in business. It was not long, however, before he lost all the money that he had acquired by his marriage, and became a poor man again.

Still he was not discouraged. He often told his wife that, some time or other, he should be very rich, and would build a "fair brick house" in the Green Lane of Boston.

Do not suppose, children, that he had been to a fortune-teller to inquire his destiny. It was his own energy and spirit of enterprise, and his resolution to lead an industrious life, that made him look forward with so much confidence to better days.

Several years passed away, and William Phips had not yet gained the riches which he promised to himself. During this time he had begun to follow the sea for a living. In the year 1684 he happened to hear of a Spanish ship which had been cast away near the Bahama Islands, and which was supposed to contain a great deal of gold and silver. Phips went to the place in a small vessel, hoping that he should be able to recover some of the treasure from the wreck. He did not succeed, however, in fishing up gold and silver enough to pay the expenses of his voyage.

But, before he returned, he was told of another Spanish ship, or galleon, which had been east away near Porto de la Plata. She had now lain as much as fifty years beneath the waves. This old ship had been laden with immense wealth; and, hitherto, nobody had thought of the possibility of recovering any part of it from the deep sea which was rolling and tossing it about. But though it was now an old story, and the most aged people had almost forgotten that such a vessel had been wrecked, William Phips resolved that the sunken treasure should again be brought to light.

He went to London and obtained admittance to King James, who had not yet been driven from his throne. He told the king of the vast wealth that was lying at the bottom of the sea. King James listened with attention, and thought this a fine opportunity to fill his treasury with Spanish gold. He appointed William Phips to be captain of a vessel, called the Rose Algier, carrying eighteen guns and ninety-five men. So now he was Captain Phips of the English navy.

Captain Phips sailed from England in the Rose Algier, and cruised for nearly two years in the West Indies, endeavoring to find the wreck of the Spanish ship. But the sea is so wide and deep that it is no easy matter to discover the exact spot where a sunken vessel lies. The prospect of success seemed very small; and most people would have thought that Captain Phips was as far from having money enough to build a "fair brick house" as he was while he tended sheep.

同类推荐
  • The Life and Letters

    The Life and Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄要篇

    玄要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 评金刚錍

    评金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨本生鬘论

    菩萨本生鬘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天尊说阿育王譬喻经

    天尊说阿育王譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 位面之最强召唤师

    位面之最强召唤师

    这是一个只为了寻找回家之路的男人,一次又一次的打破时空的界限,想要寻求回家路的故事。火影忍者:参谋长【夜神月】主攻【蓝染物右介】防御【白羊座‘史昂’】天龙八部:参谋长【待定】主攻【风云:雄霸】防御【待定】靓女幽魂:参谋长【待定】主攻【待定】防御【待定】X战警:参谋长【待定】主攻【待定】防御【待定】蜀山:参谋长【待定】主攻【待定】防御【待定】钢铁之躯:参谋长【待定】主攻【待定】防御【待定】复仇者联盟:参谋长【待定】主攻【待定】防御【待定】漫威VS【DC】:参谋长【待定】主攻【待定】防御【待定】漫威之最强召唤师前传,不多说了,进来看看吧。
  • 仙道不朽

    仙道不朽

    少年重生,身怀十五年后的记忆,注定要夺他人造化,渡己身万劫,崛起不朽之魂,镇压万世敌!道花璀璨,盛世来临,各种真仙法现世,长生道统苏醒!一块仙初时期的青铜碎片,残存着泯灭了意识的灵魂,附着一段真正的无敌法……
  • 女神如此多娇

    女神如此多娇

    温暖的午后,银发苍苍的爱玛抱着孙女静静地坐在喷泉池旁边。“奶奶,那是谁啊?为什么到处都是她的雕像?”四岁的小孙女眨着葡萄般的大眼睛,胖乎乎的小手指向广场上足有六米高的女人雕像。女人银甲披身身后是被烈风扯成一线的披风,她双手压着半身高的巨剑将它拄在身下。剑锋一样高高扬起的黒眉,似笑非笑勾起的嘴角,微抬的下巴。带以睥睨一切的气势,高傲的俯视着这片天地。爱尔玛两眼注视这那座阳光下闪着银光的雕像,眼神热烈而温柔,许久之后她擦了擦眼角溢出的湿意摸着怀中小小的脑袋,轻轻叹了声:“她叫梵音…..是我们的英雄!!”
  • 曼珠沙华:在你醒来前离开

    曼珠沙华:在你醒来前离开

    如果我们再见面,时隔经年,我该以何种方式致意,以眼泪,以沉默?一个早熟的少女,一场隐秘的暗恋,她是周离,她正青春。她爱过一个人,却永远学不会怎么去爱一个人。平凡的高中校园里,两条不相交的平行线,她遥望守候,也不过是一场独角戏。离开之后,她用五年时间让自己长大成人,却在与他重逢的那一刻变回少年。我等皆凡人,我等皆俗人,这世上到底有多少人真的爱过?叛逆如她,深沉如他,两段人生,两个丑闻,他们能一起度过最低潮的人生,却不能携手走向平淡的未来。她爱了他一场,最终他却只是送了她一程。她说:“章泽清,我一定如你所愿,事业有成,孤独终老。”最隐秘的暗恋,最疯魔的人生,最写实的青春笑忘书。-情节虚构,请勿模仿
  • 却邪師

    却邪師

    却邪师,耕犁于黑暗,服务于光明,看似伟大而又神圣的职业,却是低调而又神秘的组织,他们拥有强大神秘的力量,但也拥有着最悲痛的经历,他们看似坚无可摧,可其实,他们脆弱无比。正可谓逆天者,或被招安或湮灭于世,不留任何痕迹.......
  • 暗与明

    暗与明

    相依为命的兄妹二人所在的村子,被疯狂的魔法师当作实验基地。一个接一个的人受到邪恶魔法的影响,变成了无差别杀人食肉的恶魔。哥哥南音为了和妹妹生死与共,毅然决然的吸允了她的血液,令他们始料不及的是,由于魔法的稀释,变异竟然在二人身上发生的并不完全,使他们成为了有理性的恶魔。为了生存下去,二人经历了无数磨难。杀戮或许只是为了生存,那么,人和恶魔到底有没有清晰的界限呢?
  • EXO我们的青春故事

    EXO我们的青春故事

    女主角开始进入这所学校的时候本来没有想过会发生这么多事可是当她认识了他们。活泼开朗帅气还有被伤害。然后最后找到真爱之后发生的一连串的事。大家都和我一起到故事中去寻找答案吧。
  • 和亲公主

    和亲公主

    被逼和亲的朝阳路遇江湖侠客,这侠客竟然是太守之子?区区太守之子竟敢肖想太子妃,就算是旧爱也不行?要新欢还是旧爱?别以为这么照顾我我就会原谅你!你要走?公子请留步,有话好好说!
  • 人生礼俗

    人生礼俗

    所谓人生,就是人这种特殊动物的生存与生活,生存是生命的保存,往往被认为更多地带有自然性;生活则是为了生存、发展而进行的活动,更多地被赋予了社会、文化的色彩。人类未必是惟一对死亡有清醒认识的动物(据说大象也有类似人类葬礼的行为),但却是惟一能对死亡有所思考有所作为的动物。人类可以在他的生命之轮的前行运转中为自己安排种种的活动,帮助自己生存得更好,从而也使自己拥有丰富多彩的生活。人生礼谷(民俗学的规范术语为人生仪礼,鉴于“礼俗”一词更容易为大众接受,故而书名使用“人生礼人俗”)正是人类安排的使自己的生命有内容、有价值的活动之一。
  • 田园王妃

    田园王妃

    挟圣旨带球跑,她如愿回家做个田园下堂妃。有山有水她悠闲又自在,置田地开小店,再和竹马约个会……无视腹黑王爷,披着兔皮的狐狸女玩弄他于鼓掌间。一朝事发,她设法再嫁关外契丹王,可他却声称皇种不外流,抢小掳大回府去!