登陆注册
19962000000067

第67章

"That," said Jim-Eng, in his colourless voice, "that is the name of the house. All the same like my house. Very good name."Ford looked at him for awhile and went away. He did not know what the crazy-looking maze of the Chinese inscription on the red silk meant. Had he asked Jim-Eng, that patient Chinaman would have informed him with proper pride that its meaning was: "House of heavenly delight."In the evening of the same day Babalatchi called on Captain Ford.

The captain's cabin opened on deck, and Babalatchi sat astride on the high step, while Ford smoked his pipe on the settee inside.

The steamer was leaving next morning, and the old statesman came as usual for a last chat.

"We had news from Bali last moon," remarked Babalatchi. "Agrandson is born to the old Rajah, and there is great rejoicing."Ford sat up interested.

"Yes," went on Babalatchi, in answer to Ford's look. "I told him. That was before he began to smoke.""Well, and what?" asked Ford.

"I escaped with my life," said Babalatchi, with perfect gravity, "because the white man is very weak and fell as he rushed upon me." Then, after a pause, he added, "She is mad with joy.""Mrs. Almayer, you mean?"

"Yes, she lives in our Rajah's house. She will not die soon.

Such women live a long time," said Babalatchi, with a slight tinge of regret in his voice. "She has dollars, and she has buried them, but we know where. We had much trouble with those people. We had to pay a fine and listen to threats from the white men, and now we have to be careful." He sighed and remained silent for a long while. Then with energy:

"There will be fighting. There is a breath of war on the islands. Shall I live long enough to see? . . . Ah, Tuan!" he went on, more quietly, "the old times were best. Even I have sailed with Lanun men, and boarded in the night silent ships with white sails. That was before an English Rajah ruled in Kuching.

Then we fought amongst ourselves and were happy. Now when we fight with you we can only die!"He rose to go. "Tuan," he said, "you remember the girl that man Bulangi had? Her that caused all the trouble?""Yes," said Ford. "What of her?"

"She grew thin and could not work. Then Bulangi, who is a thief and a pig-eater, gave her to me for fifty dollars. I sent her amongst my women to grow fat. I wanted to hear the sound of her laughter, but she must have been bewitched, and . . . she died two days ago. Nay, Tuan. Why do you speak bad words?

I am old--that is true--but why should I not like the sight of a young face and the sound of a young voice in my house?" He paused, and then added with a little mournful laugh, "I am like a white man talking too much of what is not men's talk when they speak to one another."And he went off looking very sad.

The crowd massed in a semicircle before the steps of "Almayer's Folly," swayed silently backwards and forwards, and opened out before the group of white-robed and turbaned men advancing through the grass towards the house. Abdulla walked first, supported by Reshid and followed by all the Arabs in Sambir. As they entered the lane made by the respectful throng there was a subdued murmur of voices, where the word "Mati" was the only one distinctly audible. Abdulla stopped and looked round slowly.

"Is he dead?" he asked.

"May you live!" answered the crowd in one shout, and then there succeeded a breathless silence.

Abdulla made a few paces forward and found himself for the last time face to face with his old enemy. Whatever he might have been once he was not dangerous now, lying stiff and lifeless in the tender light of the early day. The only white man on the east coast was dead, and his soul, delivered from the trammels of his earthly folly, stood now in the presence of Infinite Wisdom.

On the upturned face there was that serene look which follows the sudden relief from anguish and pain, and it testified silently before the cloudless heaven that the man lying there under the gaze of indifferent eyes had been permitted to forget before he died.

Abdulla looked down sadly at this Infidel he had fought so long and had bested so many times. Such was the reward of the Faithful!

Yet in the Arab's old heart there was a feeling of regret for that thing gone out of his life. He was leaving fast behind him friendships, and enmities, successes, and disappointments--all that makes up a life; and before him was only the end. Prayer would fill up the remainder of the days allotted to the True Believer! He took in his hand the beads that hung at his waist.

"I found him here, like this, in the morning," said Ali, in a low and awed voice.

Abdulla glanced coldly once more at the serene face.

"Let us go," he said, addressing Reshid.

And as they passed through the crowd that fell back before them, the beads in Abdulla's hand clicked, while in a solemn whisper he breathed out piously the name of Allah! The Merciful! The Compassionate!

The End

同类推荐
  • 垂光集

    垂光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Kidnapped Santa Claus

    A Kidnapped Santa Claus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎息经笺疏

    胎息经笺疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说延寿妙门陀罗尼经

    佛说延寿妙门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 故宫漫载

    故宫漫载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 禅意心画

    禅意心画

    自古至今,在中国灿烂的文化长河中,我们的前哲对“禅意”、“心画”“、篆刻”都有精辟的论述,谨抄录几则,作为本书引论。
  • 花样年华之爱君如梦

    花样年华之爱君如梦

    当相爱的恋人分手后,历经别年,时光流逝,偶尔,当你重游旧地,走过你们一起走过的那座桥,在河边的那片夕阳下看落日,重温当年的你们一起牵手看的老电影,你的心里在想什么呢,一段尘封的记忆也许就这样不经意的被开了……--情节虚构,请勿模仿
  • 进入植物大战僵尸

    进入植物大战僵尸

    写一写进入游戏的主人公会战胜僵尸吗,请看一下
  • 珈蓝之夜

    珈蓝之夜

    历尽天下沧桑,渡尽人间苦乐。纵然前路险恶迷茫,我亦前行无所畏惧。只因你给了我新生,我定然誓死不后退。汝说众生皆有神灵所创?可笑,天下万物吾皆不惧!
  • 弘光朝伪东宫伪后及党祸纪略

    弘光朝伪东宫伪后及党祸纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wanda Gag Treasury(婉达·盖格绘本典藏)

    Wanda Gag Treasury(婉达·盖格绘本典藏)

    美国著名图画书女作家,美国“真正绘本”时代开创者,纽伯瑞奖和凯迪克银奖获得者婉达·盖格,献给世上孩子们的爱心书。婉达·盖格深知孩子倾听大人用绘声绘色的口吻讲故事时的那种喜悦,所以她没有把她的作品画成是一本孩子自己去读的图画书,而是一本大人读给孩子听的图画书,书中都是孩子一边听大人读、一边自己看的插图,其笔触如行云流水。正因为这样的精神,以及其在绘画与文字上的独特风采,她的经典绘本系列至今魅力依旧。
  • 军旅诡异实录

    军旅诡异实录

    说起光怪陆离之事,稍微上了年纪的人都能翻箱底似的唠上几桩,再遇到嘴皮子溜点的,便能说得惊天动地。可迷信终归是迷信,当今社会,科学解释一切,这都是时势使然。笔者也是长在红旗下,一个正儿八经,崇尚科学的本分人。但中华上下五千年,让人摸不着头脑的事太多。笔者也来讲讲早些年的离奇遭遇:
  • 命运之刃:天问

    命运之刃:天问

    活过,一樽清酒仗剑天涯;来过,书生意气快意恩仇;爱过,滚滚红尘无愧于心。
  • 戴口罩的鱼

    戴口罩的鱼

    本书分为三寸金莲、县长的字、鸟人三辑,主要收录了戴口罩的鱼、三寸金莲、做了一回劫匪、两个担架工、面试、买蛋、母子碑、马局长家的碗等作品。《戴口罩的鱼》结构严谨,内容新颖,图文并茂,注重理论阐述与实践操作的结合、艺术创意与表现技法的结合,有较强的科学性、实用。
  • 极品弃妃

    极品弃妃

    一道圣旨,让她成为他的妻子;一张休书,让她成了弃妇。再次见到她,风情万种,妩媚纤弱,处事果断,这还是当时那个木头木脑,唯唯诺诺的她吗?可是,现在的她身边却围绕着一群优秀的美男子。想再从追弃妃?难!情节虚构,请勿模仿!