登陆注册
20156800000033

第33章

The King listened to him and raised him up with his son, as he was sitting with him in his arms after the most effectual method of supplication, and on the arrival of the Lacedaemonians not long afterwards, refused to give him up for anything they could say, but sent him off by land to the other sea to Pydna in Alexander's dominions, as he wished to go to the Persian king. There he met with a merchantman on the point of starting for Ionia. Going on board, he was carried by a storm to the Athenian squadron which was blockading Naxos. In his alarm- he was luckily unknown to the people in the vessel- he told the master who he was and what he was flying for, and said that, if he refused to save him, he would declare that he was taking him for a bribe. Meanwhile their safety consisted in letting no one leave the ship until a favourable time for sailing should arise.

If he complied with his wishes, he promised him a proper recompense.

The master acted as he desired, and, after lying to for a day and a night out of reach of the squadron, at length arrived at Ephesus.

After having rewarded him with a present of money, as soon as he received some from his friends at Athens and from his secret hoards at Argos, Themistocles started inland with one of the coast Persians, and sent a letter to King Artaxerxes, Xerxes's son, who had just come to the throne. Its contents were as follows: "I, Themistocles, am come to you, who did your house more harm than any of the Hellenes, when I was compelled to defend myself against your father's invasion- harm, however, far surpassed by the good that I did him during his retreat, which brought no danger for me but much for him. For the past, you are a good turn in my debt"- here he mentioned the warning sent to Xerxes from Salamis to retreat, as well as his finding the bridges unbroken, which, as he falsely pretended, was due to him-"for the present, able to do you great service, I am here, pursued by the Hellenes for my friendship for you. However, I desire a year's grace, when I shall be able to declare in person the objects of my coming."It is said that the King approved his intention, and told him to do as he said. He employed the interval in making what progress he could in the study of the Persian tongue, and of the customs of the country. Arrived at court at the end of the year, he attained to very high consideration there, such as no Hellene has ever possessed before or since; partly from his splendid antecedents, partly from the hopes which he held out of effecting for him the subjugation of Hellas, but principally by the proof which experience daily gave of his capacity. For Themistocles was a man who exhibited the most indubitable signs of genius; indeed, in this particular he has a claim on our admiration quite extraordinary and unparalleled. By his own native capacity, alike unformed and unsupplemented by study, he was at once the best judge in those sudden crises which admit of little or of no deliberation, and the best prophet of the future, even to its most distant possibilities. An able theoretical expositor of all that came within the sphere of his practice, he was not without the power of passing an adequate judgment in matters in which he had no experience. He could also excellently divine the good and evil which lay hid in the unseen future. In fine, whether we consider the extent of his natural powers, or the slightness of his application, this extraordinary man must be allowed to have surpassed all others in the faculty of intuitively meeting an emergency. Disease was the real cause of his death; though there is a story of his having ended his life by poison, on finding himself unable to fulfil his promises to the king. However this may be, there is a monument to him in the marketplace of Asiatic Magnesia. He was governor of the district, the King having given him Magnesia, which brought in fifty talents a year, for bread, Lampsacus, which was considered to be the richest wine country, for wine, and Myos for other provisions. His bones, it is said, were conveyed home by his relatives in accordance with his wishes, and interred in Attic ground. This was done without the knowledge of the Athenians; as it is against the law to bury in Attica an outlaw for treason. So ends the history of Pausanias and Themistocles, the Lacedaemonian and the Athenian, the most famous men of their time in Hellas.

To return to the Lacedaemonians. The history of their first embassy, the injunctions which it conveyed, and the rejoinder which it provoked, concerning the expulsion of the accursed persons, have been related already. It was followed by a second, which ordered Athens to raise the siege of Potidaea, and to respect the independence of Aegina. Above all, it gave her most distinctly to understand that war might be prevented by the revocation of the Megara decree, excluding the Megarians from the use of Athenian harbours and of the market of Athens. But Athens was not inclined either to revoke the decree, or to entertain their other proposals; she accused the Megarians of pushing their cultivation into the consecrated ground and the unenclosed land on the border, and of harbouring her runaway slaves. At last an embassy arrived with the Lacedaemonian ultimatum.

The ambassadors were Ramphias, Melesippus, and Agesander. Not a word was said on any of the old subjects; there was simply this:

同类推荐
  • 燕山外史

    燕山外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 此事难知

    此事难知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性理字训

    性理字训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Georgics

    The Georgics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Windsor Castle

    Windsor Castle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王妃,你跑不了

    王妃,你跑不了

    他说:“依儿,你放心,你现在不喜欢我,以后会喜欢我的,我一定要把你弄到手。”一向温和的他却说出这样霸气的话,让她震撼不少。她已经被这该死的爱情伤的太深了,对于这样的表白却仍是无动于衷,只是嘲笑他不自量力。当她和他有了一次一次的碰撞以后,她的心起了涟漪---她说;“你赢了,你把我弄到手了,请你好好待我。”
  • 猎妻计划:老婆,复婚吧!

    猎妻计划:老婆,复婚吧!

    小三挺着肚子上门挑衅,婆婆在家朝她耀武扬威。唐洛然的婚姻一路磕磕绊绊,最终她递出了一纸离婚协议书。然而,全江城最有权势,同时也身为唐洛然丈夫的傅子琛对她说,“我的字典里,没有离婚,唯有丧偶!”丧偶?于是隔日,一条新闻消息传遍江城——“地产大鳄傅子琛妻子,唐氏千金唐洛然疑因抑郁选择轻生……”傅子琛从没有想过,五年前一心一意想要嫁给他的女人,在五年之后,竟然选择用这样偏激的方式逼他离婚!
  • 穿梭神话

    穿梭神话

    外婆的离去,她意外穿越到别的年代,却遇见了一群守护女娲后人降魔除妖的侠士,她先是知道这个世上竟真的有人会法术,然后还有神奇女娲石,竟有女巫说她是女娲后人的一魂一魄,为了避免一场腥风血雨的战争她决定收集八滴眼泪回去现代。但爱情和阴谋却也悄悄的在发生!一个温润如玉的他,一个霸道莽撞的他,她究竟会爱上谁呢?
  • 今天开始当仙帝

    今天开始当仙帝

    那些年,如来还是个带头大哥,金蝉子还是正直的中二青年,李靖的右手还托不起塔,天蓬只是个耍菜刀的……哦,对了,洛基主神是个护女狂魔,布伦希尔德是个精分妹子。而那一年,李小白手握平底锅,华丽丽的穿越到东胜神州,得到老仙帝传承的小黄书,从此开始了没羞没躁的仙帝之路。作者满满节操,为博诸位一笑……(本书乃不正经仙侠,非卡牌流,道貌岸然者慎入)
  • 清除丧尸计划

    清除丧尸计划

    我们生存于丧尸横行的世界,我们是人类最后的希望我们猎杀高级丧尸。我们就是!超级士兵!我们为荣誉、为地位、为生存、为全人类所战。我们屠杀丧尸,保护人类。我们受命于军队。在末世中玩着真正的杀戮升级游戏。从虐尸者到屠丧者,再到怒霸者、圣狂者、戮神者、清城者。从钛合金臂刃到钨金臂刃、铬元素臂刃、激光臂刃。从加特林肩炮、镭射肩炮,等离子肩炮。。。不管丧尸多么强大,总有一款武器克制它!
  • 暗黑天子

    暗黑天子

    绿光纪元前1600多年以前,上古五族全部生活绿光的原始大陆上。魔族居于大陆远东区,神族居于大陆中部的天域城,龙族居于南部格腾斯高地,精灵族散居大陆北部和西北部的常绿森林,冥族居于绿泽秘境。神族为打破绿光平衡,将魔族赶出绿光大陆。神族秘密指使人族制造事端,与兽族、妖族产生摩擦。并且偷偷的联络光明神裔精灵族和龙族,准备对魔族发动战争。纪元前1624年,人族在神族的唆使下联合矮人族对兽族发动了全区域的进攻。兽族在神族的魔法攻击下死伤惨重退出普法领域(即希特联邦全境),进入气候恶劣的百獯原……
  • 郡主驯夫:入赘冷王太狂妄

    郡主驯夫:入赘冷王太狂妄

    "她是刁蛮任性的郡主,父王兵权在握,权势在手,而她的眼中只有一个温润如玉的端王爷,所以她用尽手段要成为他的平妻……大婚之夜,她以为她会得到幸福,却不料,她竟让那个温良的男人残害致死,血染皇宫……重生归来,父王被害,她失去所有依靠,西北军陷入纷争,皇上下旨,欲招她入宫,然而她发誓绝不为妃,与其如此,倒不如...招个冷男做夫婿,不怕他殷勤暧昧耍心计!可是,渐渐的她才发现,这个冷情的男人太狂妄了,处处管制自己不说,竟还指挥着她父王亲手建立起的军队……"
  • 那些年的事那些年的人

    那些年的事那些年的人

    作为女主的她,初中进入了全县最好的中学。开学进行了一周军训,然后进行正常上课。军训期间她结识了一个很要好的朋友,那个女孩长得很是清纯,留着一头乌黑的秀发。后来他们进入了紧张的学习中,紧张中不时的带有趣味,奇葩的老师,陌生的同学,他们会有着怎样的未来呢,让我们一起走进他们的生活中去吧。
  • 悠然嫡妻

    悠然嫡妻

    上有腹黑婆婆,下有美人相公。慧娘最喜欢的事情就是看婆婆宅斗,磕着瓜子为其要喊助威:“婆婆威武。”至于相公大人,天天研究春宫图,然后在在床上欺负她。看看戏,诳诳街,和相公在床上培养培养感情,顺便养养小包子,教育萝莉小妹妹。哎呀,这日子过得怎么这么舒服呢!厚脸求抽藏,推荐,新人求支持!
  • 侯门庶谋

    侯门庶谋

    她助丈夫登上王位,却遭背叛惨死?重生到病秧子庶女身上却受尽欺辱!哼!看她遇神杀神,遇佛杀佛,渣男王位坐的太稳,她来帮着松松土;继母姑母陷害,她来帮着除除害。当她一路从后宅朝堂斗到高位,与倾心之人揭纱而对,他是舍江山,还是舍她?