登陆注册
20156900000004

第4章

Venator.Sir, you have almost amazed me; for though I am no Scoffer, yet I have, I pray let me speak it without offence, always looked upon Anglers, as more patient, and more simple men, than I fear I shall find you to be.

Piscator.Sir, I hope you will not judge my earnestness to be impatience: and for my simplicity, if by that you mean a harmlessness, or that simplicity which was usually found in the primitive Christians, who were, as most Anglers are, quiet men, and followers of peace; men that were so simply wise, as not to sell their consciences to buy riches, and with them vexation and a fear to die; if you mean such simple men as lived in those times when there were fewer lawyers; when men might have had a lordship safe]y conveyed to them in a piece of parchment no bigger than your hand, though several sheets will not do it safely in this wiser age; I say, Sir, if you take us Anglers to be such simple men as I have spoke of, then myself and those of my profession will be glad to be so understood: But if by simplicity you meant to express a general defect in those that profess and practice the excellent Art of Angling, I hope in time to disabuse you, and make the contrary appear so evidently, that if you will but have patience to hear me, I shall remove all the anticipations that discourse, or time, or prejudice, have possessed you with against that laudable and ancient Art; for I know it is worthy the knowledge and practice of a wise man.

But, Gentlemen, though I be able to do this, I am not so unmannerly as to engross all the discourse to myself; and, therefore, you two having declared yourselves, the one to be a lover of Hawks, the other of Hounds, I shall be most glad to hear what you can say in the commendation of that recreation which each of you love and practice;and having heard what you can say, I shall be glad to exercise your attention with what I can say concerning my own recreation and Art of Angling, and by this means we shall make the way to seem the shorter:

and if you like my motion, I would have Mr.Falconer to begin.

Auceps.Your motion is consented to with all my heart; and to testify it, I will begin as you have desired me.

And first, for the Element that I use to trade in, which is the Air, an element of more worth than weight, an element that doubtless exceeds both the Earth and Water; for though I sometimes deal in both, yet the air is most properly mine, I and my Hawks use that most, and it yields us most recreation.It stops not the high soaring of my noble, generous Falcon; in it she ascends to such a height as the dull eyes of beasts and fish are not able to reach to; their bodies are too gross for such high elevations; in the Air my troops of Hawks soar up on high, and when they are lost in the sight of men, then they attend upon and converse with the Gods; therefore I think my Eagle is so justly styled Jove's servant in ordinary: and that very Falcon, that I am now going to see, deserves no meaner a title, for she usually in her flight endangers herself, like the son of Daedalus, to have her wings scorched by the sun's heat, she flies so near it, but her mettle makes her careless of danger; for she then heeds nothing, but makes her nimble pinions cut the fluid air, and so makes her highway over the steepest mountains and deepest rivers, and in her glorious career looks with contempt upon those high steeples and magnificent palaces which we adore and wonder at; from which height, I can make her to descend by a word from my mouth, which she both knows and obeys, to accept of meat from my hand.to own me for her Master, to go home with me, and be willing the next day to afford me the like recreation.

And more; this element of air which I profess to trade in, the worth of it is such, and it is of such necessity, that no creature whatsoever-not only those numerous creatures that feed on the face of the earth, but those various creatures that have their dwelling within the waters, every creature that hath life in its nostrils, stands in need of my element.The waters cannot preserve the Fish without air, witness the not breaking of ice in an extreme frost; the reason is, for that if the inspiring and expiring organ of any animal be stopped, it suddenly yields to nature, and dies.Thus necessary is air, to the existence both of Fish and Beasts, nay, even to Man himself; that air, or breath of life, with which God at first inspired mankind, he, if he wants it, dies presently, becomes a sad object to all that loved and beheld him, and in an instant turns to putrefaction.

Nay more; the very birds of the air, those that be not Hawks, are both so many and so useful and pleasant to mankind, that I must not let them pass without some observations.They both feed and refresh him; feed him with their choice bodies, and refresh him with their heavenly voices:-I will not undertake to mention the several kinds of Fowl by which this is done: and his curious palate pleased by day, and which with their very excrements afford him a soft lodging at night:-These Iwill pass by, but not those little nimble musicians of the air, that warble forth their curious ditties, with which nature hath furnished them to the shame of art.

As first the Lark, when she means to rejoice, to cheer herself and those that hear her; she then quits the earth, and sings as she ascends higher into the air and having ended her heavenly employment, grows then mute, and sad, to think she must descend to the dull earth, which she would not touch, but for necessity.

How do the Blackbird and Thrassel with their melodious voices bid welcome to the cheerful Spring, and in their fixed months warble forth such ditties as no art or instrument can reach to!

Nay, the smaller birds also do the like in their particular seasons, as namely the Laverock, the Tit-lark, the little Linnet, and the honest Robin that loves mankind both alive and dead.

同类推荐
  • 十四经发挥

    十四经发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俗话倾谈

    俗话倾谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说常清静经颂注

    太上老君说常清静经颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales of the Klondyke

    Tales of the Klondyke

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经关脉义记

    华严经关脉义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娘亲之男人靠不住论

    娘亲之男人靠不住论

    我叫陈诺,我和我娘亲相依为命十二载。谁知道,那一夜,四个美得各有特色的男子来到了我和娘亲居住的小山头,将娘亲掳了去……我的四个“爹爹”哟,你们的女儿……女儿掉了呀!
  • 小农夫的幸福生活

    小农夫的幸福生活

    猥琐,内向的大三学生田啸天因失恋醉酒遇到一位女生正遭受抢劫,在救美的时候被歹徒刺伤身死重生,重生回到刚出生的时候,同他一起回到过去的还有由混沌珠碎片所化的玉珠,而玉珠内自成一空间,且看主角在没有未来预知金手指的情况下,手持玉珠,逍遥自在,过着农夫山泉有点田的幸福生活
  • 时病论

    时病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南诏德化碑

    南诏德化碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邪皇傻后

    邪皇傻后

    他是腹黑皇帝,铁血无情,杀伐果断!她是深宫罪妃,无德无能,不得圣宠!本想低调做人,翘宫闯荡江湖!却没想这一切的美好计划,都被那个自称为小太监的阴险男人全盘打翻!一道圣旨,他笑得张狂:“想逃走?门都没有!”
  • 女丹合编选注

    女丹合编选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少禾

    少禾

    冷傲如她,本是现代绝色杀手,冷漠,嗜血,对敌人狠辣无情,狐一般的百变性格是她的代名词,为了报仇,炸毁了她父亲的婚礼,毁了他的一切。一朝穿越,翻手为云覆手为雨,独步天下,纵横无忌,区区六国,她无所畏惧,一无反顾置身其中,掌握风云。邪魅清华如他,视她为全天下,本无意天下,却为护她,宁愿一生戎马,只为她,护一世安宁;一世奔波,只为她,守一方净土。“以吾之名,以吾之命,换你一世笑颜如花,挡你一生颠沛流离,惟愿你在世,一步一莲华。”
  • 随身空间闯末日

    随身空间闯末日

    无意中的到了一个逆天的空间,就在林雪觉得自己的生活即将变得十分滋润时,却不想末日来临,这个世界都变了,人性,仿佛已不再存在。林雪在末日中艰难的生活着!
  • 做事的智慧与禁忌

    做事的智慧与禁忌

    用智慧的方式做事,你将迅速获得最大限度的成功,而如果做事触犯禁忌,一番辛苦之后也许是徒劳无功的。《做事的智慧与禁忌》通过大量生动形象的例子,以通俗易懂的语言,运用正反对比的方式,将告诉你如何以正确的方式做事才能更容易获得成功。合上《做事的智慧与禁忌》后,相信你一定有所收获。本书由廖康强编著。
  • 劫印

    劫印

    一朵远古的“劫云”,行使着法则赋予它“渡劫”的权利。在不知几许的时间里吸收了不知多少渡劫失败者的灵魂,灵魂里包含着的各种经验、功法、见识,一切都成就了劫云。劫云一时冲动,被法则所灭,仅剩一丝残魂印记逃了出来,附着在了正是因为它才被穿越的一位少年身上。没想到劫云悠久岁月的努力,反而成就了这位少年。且看这个原本不见经传的普通少年,如何变成横跨寰宇的颠峰强者,笑看芸芸众生。