登陆注册
20271100000027

第27章 The New Wound, and the Old

‘NO need, O Steerforth, to have said, when we last spoke together, in that hour which I so little deemed to be our parting-hour—no need to have said,‘Think of me at my best!’I had done that ever; and could I change now, looking on this sight!

They brought a hand-bier, and laid him on it, and covered him with a flag, and took him up and bore him on towards the houses. All the men who carried him had known him, and gone sailing with him, and seen him merry and bold. They carried him through the wild roar, a hush in the midst of all the tumult; and took him to the cottage where Death was already.

But when they set the bier down on the threshold, they looked at one another, and at me, and whispered. I knew why. They felt as if it were not right to lay him down in the same quiet room.

We went into the town, and took our burden to the inn. So soon as I could at all collect my thoughts, I sent for Joram, and begged him to provide me a conveyance in which it could be got to London in the night. I knew that the care of it, and the hard duty of preparing his mother to receive it, could only rest with me; and I was anxious to discharge that duty as faithfully as I could.

I chose the night for the journey, that there might be less curiosity when I left the town. But, although it was nearly midnight when I came out of the yard in a chaise, followed by what I had in charge, there were many people waiting. At intervals, along the town, and even a little way out upon the road, I saw more: but at length only the bleak night and the open country were around me, and the ashes of my youthful friendship.

Upon a mellow autumn day, about noon, when the ground was perfumed by fallen leaves, and many more, in beautiful tints of yellow, red, and brown, yet hung upon the trees, through which the sun was shining, I arrived at Highgate. I walked the last mile, thinking as I went along of what I had to do; and left the carriage that had followed me all through the night, awaiting orders to advance.

The house, when I came up to it, looked just the same. Not a blind was raised; no sign of life was in the dull paved court, with its covered way leading to the disused door. The wind had quite gone down, and nothing moved.

I had not, at first, the courage to ring at the gate; and when I did ring, my errand seemed to me to be expressed in the very sound of the bell. The little parlour-maid came out, with the key in her hand; and looking earnestly at me as she unlocked the gate, said:

‘I beg your pardon, sir. Are you ill?’

‘I have been much agitated, and am fatigued.’

‘Is anything the matter, sir?—Mr. James?—’

‘Hush!’said I.‘Yes, something has happened, that I have to break to Mrs. Steerforth. She is at home?’

The girl anxiously replied that her mistress was very seldom out now, even in a carriage; that she kept her room; that she saw no company, but would see me. Her mistress was up, she said, and Miss Dartle was with her. What message should she take upstairs?

Giving her a strict charge to be careful of her manner, and only to carry in my card and say I waited, I sat down in the drawing-room (which we had now reached) until she should come back. Its former pleasant air of occupation was gone, and the shutters were half closed. The harp had not been used for many and many a day. His picture, as a boy, was there. The cabinet in which his mother had kept his letters was there. I wondered if she ever read them now; if she would ever read them more!

The house was so still that I heard the girl's light step upstairs. On her return, she brought a message, to the effect that Mrs. Steerforth was an invalid and could not come down; but that if I would excuse her being in her chamber, she would be glad to see me. In a few moments I stood before her.

She was in his room; not in her own. I felt, of course, that she had taken to occupy it, in remembrance of him; and that the many tokens of his old sports and accomplishments, by which she was surrounded, remained there, just as he had left them, for the same reason. She murmured, however, even in her reception of me, that she was out of her own chamber because its aspect was unsuited to her infirmity; and with her stately look repelled the least suspicion of the truth.

At her chair, as usual, was Rosa Dartle. From the first moment of her dark eyes resting on me, I saw she knew I was the bearer of evil tidings. The scar sprung into view that instant. She withdrew herself a step behind the chair, to keep her own face out of Mrs. Steerforth's observation; and scrutinized me with a piercing gaze that never faltered, never shrunk.

‘I am sorry to observe you are in mourning, sir,’said Mrs. Steerforth.

‘I am unhappily a widower,’said I.

‘You are very young to know so great a loss,’she returned.‘I am grieved to hear it. I am grieved to hear it. I hope Time will be good to you.’

‘I hope Time,’said I, looking at her,‘will be good to all of us. Dear Mrs. Steerforth, we must all trust to that, in our heaviest misfortunes.’

The earnestness of my manner, and the tears in my eyes, alarmed her. The whole course of her thoughts appeared to stop, and change.

I tried to command my voice in gently saying his name, but it trembled. She repeated it to herself, two or three times, in a low tone. Then, addressing me, she said, with enforced calmness:

‘My son is ill.’

‘Very ill.’

‘You have seen him?’

‘I have.’

‘Are you reconciled?’

I could not say Yes, I could not say No. She slightly turned her head towards the spot where Rosa Dartle had been standing at her elbow, and in that moment I said, by the motion of my lips, to Rosa,‘Dead!’

That Mrs. Steerforth might not be induced to look behind her, and read, plainly written, what she was not yet prepared to know, I met her look quickly; but I had seen Rosa Dartle throw her hands up in the air with vehemence of despair and horror, and then clasp them on her face.

The handsome lady—so like, oh so like!—regarded me with a fixed look, and put her hand to her forehead. I besought her to be calm, and prepare herself to bear what I had to tell; but I should rather have entreated her to weep, for she sat like a stone figure.

‘When I was last here,’I faltered,‘Miss Dartle told me he was sailing here and there. The night before last was a dreadful one at sea. If he were at sea that night, and near a dangerous coast, as it is said he was; and if the vessel that was seen should really be the ship which—’

‘Rosa!’said Mrs. Steerforth,‘come to me!’

She came, but with no sympathy or gentleness. Her eyes gleamed like fire as she confronted his mother, and broke into a frightful laugh.

‘Now,’she said,‘is your pride appeased, you madwoman? Now has he made atonement to you—with his life! Do you hear?—His life!’

Mrs. Steerforth, fallen back stiffly in her chair, and making no sound but a moan, cast her eyes upon her with a wide stare.

‘Aye!’cried Rosa, smiting herself passionately on the breast,‘look at me! Moan, and groan, and look at me! Look here!’striking the scar,‘at your dead child's handiwork!’

The moan the mother uttered, from time to time, went to My heart. Always the same. Always inarticulate and stifled. Always accompanied with an incapable motion of the head, but with no change of face. Always proceeding from a rigid mouth and closed teeth, as if the jaw were locked and the face frozen up in pain.

‘Do you remember when he did this?’she proceeded.‘Do you remember when, in his inheritance of your nature, and in your pampering of his pride and passion, he did this, and disfigured me for life? Look at me, marked until I die with his high displeasure; and moan and groan for what you made him!’

‘Miss Dartle,’I entreated her.‘For Heaven's sake—’

‘I WILL speak!’she said, turning on me with her lightning eyes.‘Be silent, you! Look at me, I say, proud mother of a proud, false son! Moan for your nurture of him, moan for your corruption of him, moan for your loss of him, moan for mine!’

She clenched her hand, and trembled through her spare, worn figure, as if her passion were killing her by inches.

‘You, resent his self-will!’she exclaimed.‘You, injured by his haughty temper! You, who opposed to both, when your hair was grey, the qualities which made both when you gave him birth! YOU, who from his cradle reared him to be what he was, and stunted what he should have been! Are you rewarded, now, for your years of trouble?’

‘Oh, Miss Dartle, shame! Oh cruel!’

‘I tell you,’she returned,‘I WILL speak to her. No power on earth should stop me, while I was standing here! Have I been silent all these years, and shall I not speak now? I loved him better than you ever loved him!’turning on her fiercely.‘I could have loved him, and asked no return. If I had been his wife, I could have been the slave of his caprices for a word of love a year. I should have been. Who knows it better than I? You were exacting, proud, punctilious, selfish. My love would have been devoted—would have trod your paltry whimpering under foot!’

With flashing eyes, she stamped upon the ground as if she actually did it.

‘Look here!’she said, striking the scar again, with a relentless hand.‘When he grew into the better understanding of what he had done, he saw it, and repented of it! I could sing to him, and talk to him, and show the ardour that I felt in all he did, and attain with labour to such knowledge as most interested him; and I attracted him. When he was freshest and truest, he loved me. Yes, he did! Many a time, when you were put off with a slight word, he has taken Me to his heart!’

She said it with a taunting pride in the midst of her frenzy—for it was little less—yet with an eager remembrance of it, in which the smouldering embers of a gentler feeling kindled for the moment.

‘I descended—as I might have known I should, but that he fascinated me with his boyish courtship—into a doll, a trifle for the occupation of an idle hour, to be dropped, and taken up, and trifled with, as the inconstant humour took him. When he grew weary, I grew weary. As his fancy died out, I would no more have tried to strengthen any power I had, than I would have married him on his being forced to take me for his wife. We fell away from one another without a word. Perhaps you saw it, and were not sorry. Since then, I have been a mere disfigured piece of furniture between you both; having no eyes, no ears, no feelings, no remembrances. Moan? Moan for what you made him; not for your love. I tell you that the time was, when I loved him better than you ever did!’

She stood with her bright angry eyes confronting the wide stare, and the set face; and softened no more, when the moaning was repeated, than if the face had been a picture.

‘Miss Dartle,’said I,‘if you can be so obdurate as not to feel for this afflicted mother—’

‘Who feels for me?’she sharply retorted.‘She has sown this. Let her moan for the harvest that she reaps today!’

‘And if his faults—’I began.

‘Faults!’she cried, bursting into passionate tears.‘Who dares malign him? He had a soul worth millions of the friends to whom he stooped!’

‘No one can have loved him better, no one can hold him in dearer remembrance than I,’I replied.‘I meant to say, if you have no compassion for his mother; or if his faults—you have been bitter on them—’

‘It's false,’she cried, tearing her black hair;‘I loved him!’

‘—if his faults cannot,’I went on,‘be banished from your remembrance, in such an hour; look at that figure, even as one you have never seen before, and render it some help!’

All this time, the figure was unchanged, and looked unchangeable. Motionless, rigid, staring; moaning in the same dumb way from time to time, with the same helpless motion of the head; but giving no other sign of life. Miss Dartle suddenly kneeled down before it, and began to loosen the dress.

‘A curse upon you!’she said, looking round at me, with a mingled expression of rage and grief.‘It was in an evil hour that you ever came here! A curse upon you! Go!’

After passing out of the room, I hurried back to ring the bell, the sooner to alarm the servants. She had then taken the impassive figure in her arms, and, still upon her knees, was weeping over it, kissing it, calling to it, rocking it to and fro upon her bosom like a child, and trying every tender means to rouse the dormant senses. No longer afraid of leaving her, I noiselessly turned back again; and alarmed the house as I went out.

Later in the day, I returned, and we laid him in his mother's room. She was just the same, they told me; Miss Dartle never left her; doctors were in attendance, many things had been tried; but she lay like a statue, except for the low sound now and then.

I went through the dreary house, and darkened the windows. The windows of the chamber where he lay, I darkened last. I lifted up the leaden hand, and held it to my heart; and all the world seemed death and silence, broken only by his mother's moaning.

同类推荐
  • 先吻我

    先吻我

    一出生就没见过生父的雷拉自小与患病的母亲相依为命,她头脑清醒、性格孤僻,在母亲重病直至去世的过程中,她逐渐沉迷于网络世界的虚拟友谊而无法自拔。在浩瀚的网络中,年轻孤独的雷拉偶然认识了美丽而脆弱的苔丝,两人一拍即合,成为无话不谈的忘年交。随着交往的深入,雷拉知道了苔丝不为人知的秘密:她之所以沉迷网络是为了找人假扮自己,因为她要瞒着所有亲朋好友结束自己的生命。而雷拉成为代替她活下去的唯一人选……
  • 娜娜

    娜娜

    娜娜被游艺剧院经理看中,主演《金发维纳斯》获得成功,巴黎上流社会的男士纷纷拜倒在她的石榴裙下,她先后由银行家斯泰内和皇后侍从米法伯爵供养,成为巴黎红极一时的交际花,把追求她的男人的钱财一口口吃掉,使他们一个个破产,有的甚至命赴黄泉,而她最终也孤独病逝。
  • 没有生命可以重来

    没有生命可以重来

    本书是小小说集。本书主要以乡土小小说为主,试图通过细腻而厚重的笔触来描绘出作者内心深处的那个故乡,构建一种乡村精神的图腾。
  • 深瞳

    深瞳

    故事从一连串离奇的自杀开始。莫名其妙坠楼的老头儿、三十二个跳下地铁站台的乘客……死者的死亡原因匪夷所思,完全看不出自杀的动机。而后的线索却将案情引向一个与刑事案件毫不相关的学术领域:眼科学。故事在这里飓风般转向,形形色色的人物纷纷登场。突患眼疾的孩子、深藏不露的官员、心怀怨恨的喇嘛……所有的一切都暗示着世界正发生着某种变化;但人们仍旧对此茫然无知,也很少有人预见到一场惊心动魄的自然选择马上就要爆发--就在下一夜,整个世界都将被卷入一场突如其来的变异狂潮,没有人能逃脱那亿万年来伟大的进化革命。
  • 苏镇舞会

    苏镇舞会

    《苏镇舞会》发表于七月革命前夕的一八二九年,尚属巴尔扎克的试笔之作,但作家对复辟时期贵族尴尬地位的描写,已可谓入木三分。老贵族德·封丹纳伯爵对王室忠心耿耿,但在现实生活中却表现得十分实际。他让三个儿子和两个女儿都与资产者新贵联姻,为的是弥补自己财力的空虚,表现出他对江河日下的命运的清醒认识。三女爱米莉虽是最年轻的一个,但其观念之陈腐既甚于兄姐,也甚于老父。决不屈尊下嫁的门阀之见酿成了她的婚姻悲剧,使她失去了爱情的幸福,也失去了她所追求的虚荣。而审时度势,善于顺应潮流,且有务实精神的贵族后裔马克西米利安,却成了政治舞台和经济生活中的佼佼者。巴尔扎克对封建传统观念的嘲弄是辛辣的,对社会情势的把握是准确的。
热门推荐
  • 七日劫

    七日劫

    平凡的大学新生在开学后不久秦钥遇到了一件改变他今后生活的事情,同社团的学姐惨遭凶手杀害,竟然被犯人残忍的取出了所有的内脏,然而事情在警察抓住凶手后,事件并没有就此结束,等待秦钥的是忽如其来的死亡。假如时间可以重来,这次可以看清这世界的真相么?这并不是一本单纯的推理小说,故事中会出现一些难以理解的力量和血腥描写,因此阅读时请……
  • 我是捉鬼道士

    我是捉鬼道士

    我叫李玄,出生在板开村,年仅15岁,我的村里有一个婆婆卖糖,有许多的孩子纷纷去那里买的,可我的奶奶不让我去。我的好奇心就萌生了,可谁知那里发生了不可思议的灵异事件..........
  • 如此简单

    如此简单

    此书已出两册,由中国三峡出版社出版。让你读后不愿放下。让你放下之后陷入沉思。让你沉思之后豁然开悟。《如此简单》一书,奉献的不是人生的灵丹妙药,也不是生活的机关窍门。而是面对难题应当把持的态度,解决难题应当拥有的思维方式。 难题千千万,破解难题的方式万万千.化繁为简,破解难题真的如此简单.如果一定要给<如此简单>归类,就权且说它是一本智慧书吧.一本关于人生的、生命的、生活的,方式与方法的智慧书。我们将从一个又一个浓缩的小故事中,品尝人生中的丰富、厚重、辛涩、甜蜜,也将从一则再一则的经典点拨和感悟里,感受生命的博大、睿智、精湛、深刻,甚至于幽默中的轻松和举重若轻式的调侃。难题是沉重的,解决难题的方法却如此简单。注:此书来源于我的博克:北漂写手庞永华的边缘地带http://blog.sina.com.cn/m/pangyonghua
  • 海上花列传

    海上花列传

    《海上花列传》晚清狭邪小说,又名《青楼宝鉴》《海上春花记》。小说叙述乡间子弟赵朴斋来到繁华的上海,欲求其舅洪善卿为他寻找差事;结果差事无着落,却流连烟花丛中,先被妓女秀宝欺骗,后又与王阿二鬼混,以致身无分文,被迫拉洋车为生……
  • 血蝶舞:离殇

    血蝶舞:离殇

    本书已弃,抱歉啦,因为我想要这更好的作品给大家,可是我觉得,在这部作品上,我没有选好一个更好的题材及构思,所以决定放弃,另选他文,再次说一声抱歉
  • 契约豪门:恶魔首席太霸道

    契约豪门:恶魔首席太霸道

    为了大哥的赌债,为了重病的男友。她闭上眼睛,忍受刺骨的屈辱。他是高高在上的金主,她沦为了他的情妇。他冷酷绝情,她顽固抵抗。明明就是寻找梦中的影子,不知何时已经对她心悸不已。他倾尽所有只为博她开心,她却倔强的不肯接受。好不容易有所融化,打算敞开心扉,不顾一切的爱他。流产、报复、陷害、阴谋、迫害、背叛、身世、诅咒的揭穿,让她身心俱疲、累感不爱。远走他乡,只为寻求内心的平静。可是她的心再也平静不了,满满的被他占着。再次的回归,是开始还是结束?他的心是否还停在原地,等她回来?相爱的两个人又会有怎样的爱恨纠缠……
  • 黎明神纪

    黎明神纪

    魔法和科学并立的世界,残忍和仁慈并行的世界!然而世界之树根基却正被一点点吞噬。世界之树倒下,宇宙毁灭,文明不再!远古的巨人,高贵的神族,半神的精灵和侏儒,他们的黄昏将至!宇宙毁灭,邪恶亦不复!新的世界即将到来!第一缕曙光,就要从米德加尔特的人族之中升起!
  • 天罪大帝

    天罪大帝

    一头至死也不肯屈服的兽,死战后风化在鬼神荒漠。如今,我回来了!带着我那桀骜的骨,火般的血!纵然上天又让我来着世上重走一遭,哼哼……我依旧倔强到底……
  • 沉稳撑场

    沉稳撑场

    残酷的现实让人觉得梦想是遥不可及的。在比赛中屡屡失败的她在别人的白眼下继续前进。尽管所有人都知道她失败的原因不在她,在于这个社会,这个不公平的社会。她终于无法忍受。抛下好学生的架子,她要好好疯一回!现在,无止限的作死就是她的目标!从前的梦想依然还在,可会实现吗?
  • 腹黑联盟:绝色太子妃

    腹黑联盟:绝色太子妃

    她是21世纪一个令人闻风丧胆的杀手领头人,却惨遭爱情背叛,本以为会命丧黄泉不料一睁眼,却成为名震京都的第一草包废材。一次深夜的追杀,让他遇上了她。她本因利益与他结亲,不料却爱上了他,她为他谋划,为他争取,只为他孕育多年的惊天计划。叶澜雨:“我不是赌徒,我只是爱上了赌徒。”帝千辰:“我爱你,亘古不变。”