登陆注册
20283800000089

第89章 APPENDIX.(13)

I thought to lead you forth to the bridal bower ere long,And then,the bed beside which I had mined with care,That they might say no prince or power of th'air Is here.That I might burn you for my wrong;Ay,cross yourselves,thought I,for you shall surely die!

But thy mother,with her tears,has made my vengeance fly I thought of my own,Pascal,who died so long ago.

Care thou for thine!And now fear nought from me,I trow,Eden is coming down to earth for thee,no doubt,But I,whom henceforth men can only hate and flout,Will to the wars away!For in me something saith I may recover from my rout,Better than by a crime!Ay!by a soldier's death!"Thus saying,Marcel vanished,loudly cheered on every side;And then with deepening blushes the twain each other eyed,For now the morning stars in the dark heavens shone But now I lift my pencil suddenly.

Colours for strife and pain have I,But for such perfect rapture--none!

And so the morning came,with softly-dawning light,No sound,no stir as yet within the cottage white,At Estanquet the people of the hamlets gathered were,To wait the waking of the happy married pair.

Marcel had frankly told th'unhappy truth;Nathless,The devil had an awful power,And ignorance was still his dower.

Some feared for bride and bridegroom yet;and guess At strange mischance."In the night cries were heard,"Others had seen some shadows on the wall,in wondrous ways.

Lives Pascal yet?None dares to dress The spicy broth,[11]to leave beside the nuptial door;And so another hour goes o'er.

Then floats a lovely strain of music overhead,A sweet refrain oft heard before,'Tis the aoubado[12]offered to the newly-wed.

So the door opes at last,and the young pair was seen,She blushed before the folk,but friendly hand and mien,The fragments of her garter gives,And every woman two receives;Then winks and words of ruth from eye and lip are passed,And luck of proud Pascal makes envious all at last,For the poor lads,whose hearts are healed but slightly,Of their first fervent pain,When they see Franconnette,blossoming rose-light brightly,All dewy fresh,so sweet and sightly,They cry aloud,"We'll ne'er believe a Sorcerer again!"Footnotes to FRANCONNETTE.

[1]Blaise de Montluc,Marshal of France,was one of the bitterest persecutors of the Hugueuots.Towards the end of the sixteenth century,Agen was a centre of Protestantism.The town was taken again and again by the contending religious factions.

When Montluc retook the place,in 1562,from Truelle,the Huguenot captain,he found that the inhabitants had fled,and there was no one to butcher (Gascogne et Languedoc,par Paul Joanne,p.95).Montluc made up for his disappointment by laying waste the country between Fumel and Penne,towns to the north of Agen,and slaying all the Huguenots--men,women,and children--on whom he could lay his hands.He then returned to his castle of Estillac,devoted himself to religious exercises,and "took the sacrament,"says Jasmin,"while his hands were dripping with fraternal blood."Montluc died in 1577,and was buried in the garden of Estillac,where a monument,the ruins of which still exist',was erected over his remains.

[2]Jour de Dieu!

[3]Wehr-wolves,wizard wolves--loup-garou.Superstitions respecting them are known in Brittany and the South of France.

[4]Miss Harriett W.Preston,in her article on Jasmin's Franconnette in the Atlantic Monthly for February,1876,says:

"The buscou,or busking,was a kind of bee,at which the young people assembled,bringing the thread of their late spinning,which was divided into skeins of the proper size by a broad thin plate of steel or whalebone called a busc.The same thing,under precisely the same name,figured in the toilets of our grandmothers,and hence,probably,the Scotch use of the verb to busk,or attire."Jamieson (Scottish Dictionary)says:"The term busk is employed in a beautiful proverb which is very commonly used in Scotland,'A bonny bride is soon busked.'"

[5]Miss Preston says this was a custom which prevailed in certain parts of France.It was carried by the French emigrants to Canada,where it flourished in recent times.The Sacramental Bread was crowned by one or more frosted or otherwise ornamented cakes,which were reserved for the family of the Seigneur,or other communicants of distinction.

[6]At Notre Dame de Bon Encontre,a church in the suburbs of Agen,celebrated for its legends,its miracles,and the numerous pilgrimages which are usually made to it in the month of May.

[7]The Angels walked in procession,and sang the Angelos at the appropriate hours.

[8]The ancient parish church of Roquefort,whose ruins only now remain.See text for the effects of the storm.

[9]Dounzel is the word used by Jasmin.Miss H.W.Preston says of this passage:"There is something essentially knightly in Pascal's cast of character,and it is singular that,at the supreme crisis of his fate,he assumes,as if unconsciously,the very phraseology of chivalry.'Some squire (dounzel)should follow me to death,'&c.and we find it altogether natural and burning in the high-hearted smith.There are many places where Jasmin addresses his hearers directly as 'Messieurs,'where the context also makes it evident that the word is emphatic,that he is distinctly conscious of addressing those who are above him in rank,and that the proper translation is 'gentles,'or even 'masters';yet no poet ever lived who was less of a sycophant."

[10]Low sedas (the sieve)is made of raw silk,and is used for sifting flour.It has also a singular use in necromancy.

When one desires to know the name of the doer of an act--a theft for instance--the sieve is made to revolve,but woe to him whose name is spoken just as the sieve stops!

[11]An ancient practice.Lou Tourrin noubial,a highly-spiced onion soup,was carried by the wedding guests to the bridegroom at a late hour of the night.

[12]The aoubado--a song of early morning,corresponding to the serenade or evening song.

End

同类推荐
  • A Message From the Sea

    A Message From the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杌萃编

    杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正学隅见述

    正学隅见述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝众真丹诀

    灵宝众真丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 法界观披云集

    法界观披云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正视青春期的危机(培养学生心灵成长的经典故事)

    正视青春期的危机(培养学生心灵成长的经典故事)

    本书内容有:为什么说中国古代体育是中华民族的优秀文化遗产?为什么说围棋起源于中国?为什么运动后回口干舌燥?为什么青少年要“坐有坐样,站有站样”?等。
  • 我和女鬼有个约会

    我和女鬼有个约会

    别人喝醉酒最多也就睡大街,可是我却碰上了一只女鬼。
  • 君臣恋Ⅱ:小家伙,本君知错了(全

    君臣恋Ⅱ:小家伙,本君知错了(全

    “怪兽,不是本君在怕你,而是你真的好可怕……”时过六百年,她一颗痴心,以身试险,踏进了压根就没准过的时空机……没想到这烂东西这次居然准了,送她穿越到了一条千年小白蛇身上,又遇上了他,却失去了全部记忆,记不清这个日思夜想的人是谁,还误以为眼前这个逗她玩的坏人是天下第一大好人。那人还给了她一只烤鸭,好吧,她已经完全相信他是个好人了,因为现在她的脑海里,只有那条蠢蛇记忆中的一个字:吃。灵帝让她留在身为魔君的他身边,可是这面相怎么看,自己也不合乎要求,论姿色,他后宫之中个个美女,而她只有八岁容貌。论武艺,他的侍卫深不可测,而她就只会逃跑。可为啥,她就成了他的贴身侍卫兼管家呢?他一直以为她是灵帝送给自己的宠物,于是就养在了身边,偶尔没事闲的逗她玩会,说真的,他这辈子还没见过这么蠢的蛇。无聊了,给她封了个不大却万人追求的身份,也好堵上芸芸众口。只是没想到,她居然还是个天才,把混乱的连他自己都懒得管制的后宫弄得井井有条。可是,她自从有了这么一个主人之后,护主能力不见丝毫进展,倒是逃跑天赋日益显露。某君回到自己的寝宫,当看到四下窜动的身影之后,颇为无奈,一伸手,抓住了抽风中的某蛇:小家伙,你又在做什么?小东西眨了眨可怜的小眼睛,挣扎了半天也没有落地,这才认识到自己实在是太矮了:我在练习速度啊!这样我就可以更快的逃跑了。某君满脸黑线:那你为什么不修炼修炼攻击呢?这样就不需要逃跑了。某蛇一副理所当然:魔君大人这么厉害,自然不需要别人保护,只要一遇上坏人,魔君大人解决,我只要逃跑就够了。“小家伙,我发现咱们两个还真是有缘诶,你很可爱,我也很喜欢你。如果一定要为喜欢你圈定一个时间,我希望是你立刻消失。如果一定要为喜欢你圈定一个距离,我希望你在天边。如果一定要问在我梦中你是什么样子,那我可就实话实说了,在我梦中你就是一个丑八怪,而且……我笑醒了五次!哈哈哈哈……”**《外星人穿越Ⅰ:小妖莫要跑》:http://novel.hongxiu.com/a/291951/此乃前半段,前半段……另外自己推荐自己的新小说《前世今生:愿许卿生生世世》地址:http://novel.hongxiu.com/a/383387/望支持!
  • 云梦集

    云梦集

    这是一个充满魔法的世界,这也是一个男人主宰的世界。女人是弱者。但是她却是拯救这个世界的一员。她被迫生活在男人堆里,就像花木兰。她喜欢着那个拥有无上权力与荣耀的王。可是又偏偏遇上和他同父异母的弟弟......
  • 封印之被封印的少年(下册)

    封印之被封印的少年(下册)

    在封印之中诞生,在封印之中成长,是作茧自缚吗?还是只为破茧而出那一刻的美丽与辉煌。他诞生于贤者的故乡,立志成为一名伟大的贤者。走遍了战乱的大陆,只为了找寻和实现自己的人生目标。他只会魔法,不会武功。正如世间所有的人一样,他并不完美。然而即使仅有魔法,只要用心,只要付出,也有完美的招式,也有以弱胜强的快意,也有四两拔千斤的巧妙。
  • 趋势为王

    趋势为王

    本书全面、系统地向投资者阐释了如何利用技术方法来分析股票趋势,注重实用性.把技术分析知识要点讲解与实战案例相结合,将投资者常用的技术分析方法都涵盖其中,包括K线图形分析,K线组合分析,移动平均线分析,经典技术理论分析,量价关系分析,常用技术指标MACD、KDJ等的分析。希望本书能够帮助股民学会技术分析的方法,找到适合自己的技术分析工具.既不人云亦云,也不主观臆断,逐步形成自己的投资风格。
  • 篡臣

    篡臣

    这是一个不为人熟知的历史,一个以武为尊的王朝,一个群雄并起、英雄辈出的时代,一个现代人在腥风血雨中渐渐踏上权力的巅峰,面对已经走向暮年的大楚王朝,他将何去何从?是屈人之下,还是居于万人之上?各位看官请看书名!书名诠释:篡臣即是篡夺君权之臣。请各位看官收藏养之。
  • 浮生若梦之血染霜华

    浮生若梦之血染霜华

    亭水楼榭半倚月,阁窗庭台绕仙音,最是青萝缠余梁,单若血薇始梦中;春来雪融烟绕袅,山寺白梨岸杨柳,闻钟信步进中庭,空无人烟独袅烟;花落叶枯雁归去,却是一场南柯梦,醒来凭栏望孤星,独留清泪两相行。
  • 邪魅少爷的冷妻

    邪魅少爷的冷妻

    十年风水轮流转,这话说的一点都不假。十年前,她是万众宠爱的千金大小姐,而他只是她的跟班,她家保姆的儿子。十年后,她是落魄千金为生活到处奔波,而他却已经是站在顶峰之巅,呼风唤雨的总裁。她和他再相遇,已经是乾坤颠倒。