登陆注册
20380300000014

第14章 Frieda's Reproach

It was high time Hans left, for before long the teacher flung open the door and, on seeing K. and Frieda sitting quietly at the table, shouted:“Excuse the disturbance!But tell me, when are you finally going to tidy up in here.We must sit packed together next door, it's bad for the teaching, but you lie about and stretch out in the big gymnasium, and to make even more room for yourselves you have even sent away the assistants.The least you can do now is stand up and get a move on!”And to K.alone:“And you, bring me my luncheon from the Bridge Inn.”He had shouted all this angrily, but the words themselves were relatively mild, even the rather crude form of address.Though K.was instantly ready to comply, simply in order to sound out the teacher he said:“But I'm dismissed.”“Dismissed or not dismissed, bring me my luncheon,”said the teacher.“Dismissed or not dismissed, that's precisely what I want to know,”said K.“What are you talking about?”said the teacher“You never accepted the dismissal.”“So that's enough to set it aside?”asked K.“Not for me,”said the teacher,“believe me when I say so, though it is enough for the council chairman, quite incomprehensibly so.But now run along, otherwise you'll really end up being thrown out.”K.was satisfied, so in the meantime the teacher had spoken to the council chairman, or could it be that he hadn't even spoken to him but had simply adopted the chairman's probable opinion, which was in K.'s favor.Now K.wanted to rush out at once for the luncheon, but the teacher called him back from the corridor, either because he had merely wanted to test K.'s willingness to carry out his duty by giving this special order, in order to be able to respond accordingly in the future, or because he once again felt like giving orders, for he liked making K.run off at an order from him and then wheel about just as quickly, like a waiter.K.,for his part, knew that by giving in too much he would turn himself into the teacher's slave and whipping boy, but he intended to accept the teacher's moods, patiently, up to a certain point, for if the teacher couldn't legally dismiss him, as had just become clear, then he could certainly make the position unbearably excruciating.But this position meant more to K.now than it had before.The conversation with Hans had given him new, admittedly unlikely, entirely baseless but no longer forgettable hopes, they even half-obscured Barnabas.If he tried to pursue them, and he had no other choice, then he would have to gather all his strength and not worry about anything else, about food, housing, the village authorities, not even about Frieda, and this was essentially all about Frieda, because everything else mattered to him only with regard to her.So he would have to try to hold on to this position which gave Frieda some security, and he ought not to regret that with this goal in mind he would have to put up with more of the teacher than he could have forced himself to put up with otherwise.All this wasn't too painful, it was part of the series of life's endless little sufferings, it was nothing in comparison with what K.was striving for, he had not come here in order to lead a life in honor and peace.

And so just as he had immediately wanted to run to the inn, on hearing the new order he was immediately ready to tidy up the room so that the schoolmistress could come over again with her class. But everything had to be tidied up quickly since K.was then supposed to fetch the luncheon and the teacher was already quite hungry and thirsty.K.assured him that everything would be done exactly as he had wished;for a moment the teacher watched as K.rushed about, putting away the bedding, straightening out the gymnastic equipment, sweeping up quickly while Frieda washed and scrubbed the podium.This eagerness seemed to satisfy the teacher, he pointed out that outside the door there was a pile of firewood for the stove—he was probably determined not to let K.set foot in the shed again—and then, after threatening that he would be back soon to check, he went over to the children.

After working in silence for a while, Frieda asked K. why he was giving in so much to the teacher.This was probably a concerned and compassionate question, but K.,who was thinking of how poorly—given her original promise—Frieda had succeeded in shielding him from the imperiousness and aggression of the teacher, simply said curtly that now, since he had become a janitor, he would have to carry out the duties of the post.Then there was silence again until K.,reminded by this brief exchange that Frieda had been lost in anxious thought for some time now, especially during almost the entire conversation with Hans, asked her openly, as he was carrying in the wood, what she was worried about.She answered, raising her face slowly toward him, that it was nothing in particulai she was simply thinking of the landlady and of the truth of certain things she had said.Only at K.'s insistence, after refusing several times, did she answer in greater detail, but without interrupting her work, not out of diligence, for the work wasn't advancing at all, but only so that she wouldn't be obliged to look at K.And now she described how at first she had listened calmly to K.'s conversation with Hans, but then, startled by certain words of K.'s, she had begun to get a clearer sense of the meaning of his words and how from then on she couldn't avoid hearing in K.'s words the confirmation of a warning she had the landlady to thank for, though she certainly hadn't wanted to admit it was justified.Annoyed by these vague generalities and more irritated than moved by Frieda's tearfully plaintive voice—especially since the landlady was again interfering in his life, by means of memories at any rate, for until now she hadn't had much success in person—K.threw the wood he was holding in his arms on the floor, sat down on it, and asked gravely for clarification.“Quite often,”Frieda began,“right from the start the landlady tried to make me doubt you, she didn't claim that you're lying, on the contrary, she said you are childishly open but by nature so different from us that even when you're speaking openly we can barely bring ourselves to believe you, and if a certain good friend of ours doesn't rescue us first, we will have to find out how true this is through bitter experience.Despite her keen eye for people, even she has gone through something similar.But after her last conversation with you at the Bridge Inn—and I'm simply repeating her malicious words—she caught on to you, then you couldn't deceive her anymore even though you made a great effort to hide your intentions.‘But he's not hiding anything,'she said again and again and then she added:‘Do make an effort sometime to listen to him properly, not just superficially, no, really listen to him.'That's all she had done and she had been able to make out something like the following concerning me:You cozied up to me—she actually used that shameful expression—simply because I happened to cross your path, wasn't exactly displeasing to you, and because you quite mistakenly think that a barmaid is preordained to be the victim of every guest who reaches out a hand.Besides, as the landlady learned from the landlord at the Gentlemen's Inn, for some reason you were determined to spend the night at the Gentlemen's Inn and yet the only way that could be accomplished was through me.Now all this would have been a sufficiently good reason to take you as my lover for that one night, but if more was to come of it, more was needed, and that more was Klamm.The landlady doesn't claim to know what it is you want from Klamm, she merely claims that before getting to know me you sought to reach Klamm just as eagerly as you've been doing ever since.The only difference was that back then you had no hope while now you thought that in me you had a reliable means of really penetrating through to Klamm, without delay, and even with a certain amount of superiority.How startled I was—but only for a moment and without having any particularly deep reason—when at one point today you said that before getting to know me you were adrift here.Those are perhaps the same words the landlady used, she too says it's only since getting to know me that you have become conscious of your goal.That was because you believed that in me you had conquered a mistress of Klamm's and thus had a pawn that could be redeemed only at the highest price.Negotiating about this price with Klamm was your sole aim.Since I mean nothing to you and the price everything, you're ready for every compromise concerning me, but remain stubborn concerning the price.So you couldn't care less about my loss of the position at the Gentlemen's Inn, couldn't care less about my having to leave the Bridge Inn, couldn't care less about all the heavy janitorial work that I will have to do, you have no tenderness, let alone time for me, you leave me to the assistants, you don't feel jealous, the only value I have in your eyes is that I was Klamm's mistress, in your ignorance you try to ensure that I do not forget Klamm, so that in the end I don't put up too much resistance when the decisive moment arrives, but you also fight with the landlady, the only person you think capable of tearing me from you, and that's why you carry the fight with her to such extremes, in order to make it necessary for you to leave the Bridge Inn with me;you have absolutely no doubt that I myself am—insofar as it's simply a question of me and no matter what happens—your property.You think of the interview with Klamm as a business, cash for cash.You're counting on every possibility;you're ready to do anything provided you get your price;if Klamm wants me, you'll give me back to him, if he wants you to stay with me, you'll stay, if he wants you to cast me out, you'll cast me out, but you're also prepared to put on a comedy, and if it's to your advantage, you'll pretend to love me, you'll try to combat his indifference by stressing your own insignificance and by shaming him with the fact that you're his successor or with tales of my confessions of love for him, which I did indeed make, and you'll ask him to take me back, but only on payment of your price;and if nothing else works, then you'll simply beg on behalf of the married couple, the K.'s.And then, the landlady said in conclusion, if you see that you've been wrong about everything, about your assumptions, your hopes, your notion of Klamm and of his relations with me, then my true hell will begin, then, even more than before, I shall be your only possession, on which you are dependent, but at the same time a possession that has proved to be worthless and that you'll treat accordingly, since the only feeling you have for me is as the proprietor.”

Intently, with compressed lips, K. had listened, the logs beneath him had begun to roll, he had almost slipped onto the floor, had paid no attention to that and only now got up, sat on the podium, took Frieda's hand, which she feebly attempted to withdraw, and said:“In the account you gave I couldn't always distinguish your opinion from the landlady's.”“It was only the landlady's opinion,”said Frieda,“I listened to it all because I admire the landlady, but it was the first time in my life that I utterly rejected her opinion.Everything she said seemed so pathetic to me, so far removed from any real understanding of how things were with the two of us.The complete opposite of what she said seemed more likely to me.I thought of the bleak morning after our first night.How you knelt beside me looking as though everything were already lost.And how eventually, no matter how hard I tried, I wasn't helping you but rather hindering you.It was because of me that the landlady became your enemy, a powerful enemy, whom you still underestimate;it was for my sake, because I was in your care, that you had to fight for your position, that you were at a disadvantage in your dealings with the councii chairman, that you had to submit to the teacher, that you were at the assistants'mercy, but worst of all:it was for my sake that you may have committed an offense against Klamm.Your constant efforts to reach Kiamm were nothing but an ineffectual striving to appease him in some way.And I told myself that the landlady, who surely knew far more about this than I did, was merely attempting with her blandishments to ensure that I didn't reproach myself too seriously.A well-meant but superfluous effort.My love for you would have helped me to overcome everything, and in the end would also have taken you further, if not in the village, then somewhere else;it had of course already demonstrated its strength, it saved you from the Barnabas family.”“So that was your objection then,”said K.,“and in the meantime what has changed?”“I don't know,”Frieda said and she glanced at K.'s hand, which was holding hers,“perhaps nothing has changed;when you're so close to me and you ask so quietly, then I think nothing has changed.But in reality—”she withdrew her hand from K.,sat erect across from him, and wept without covering her face;spontaneously she turned her tear-streaked face toward him not as though she were weeping about herself and therefore had nothing to hide but rather as if she were weeping about K.'s betrayal and he therefore deserved the miserable look on her Iace—”but in reality everything has changed from the moment I heard you talking to the boy.How innocently you began, you asked about the situation at home, about this person and that, it seemed to me as though you had just come to the inn, you were so affectionate, so open-hearted, and sought my eye with such childlike eagerness.It was just the way it used to be, and all I wished was that the landlady were here, listening to you and still trying to stick to her opinion.But then all of a sudden, I don't know how it happened, I understood what your intention was in speaking to the boy.With your sympathetic words you gained his confidence, which isn't easy to do, so that you could quietly pursue your goal, which had become increasingly clear to me.That woman was your goal.The only thing that emerged clearly from your remarks, seemingly so full of concern for her, was your devotion to your own affairs.You deceived that woman even before you won her.In your words I heard not only my past but also my future, I felt as though the landlady were sitting beside me explaining everything and I were trying with all my strength to push her away, but now I see clearly the hopelessness of such efforts, and indeed it was no longer I who was being deceived, I wasn't even being deceived, but rather that strange woman.And then when I pulled myself together and asked Hans what he wanted to be and he said he wanted to be like you, and was therefore already entirely yours, what was the big difference between him, the good boy who was mistreated here, and me then, at the inn?”

“Everything,”said K.,who, in becoming accustomed to the reproach, had pulled himself together,“everything you say is in a sense right, it is not wrong, only it is hostile. Those are the landlady's thoughts, those of my enemy, even if you think they're your own, which I find reassuring.But they are instructive, the landlady is still capable of teaching one a thing or two.She didn't tell me this directly, though she certainly hasn't spared me in other ways, she obviously entrusted this weapon to you in hopes that you would make use of it at a particularly bad or decisive hour;if I mistreat you, then she mistreats you in the same way.But Frieda, just think:Even if everything were exactly as the landlady says, that would be terrible only in one case, namely, if you're not fond of me.Then, well then it would really be true that I won you by means of calculation and wiles, so that I would make a huge profit from this possession.So perhaps it was even part of my plan that I came before you arm in arm with Olga in order to arouse your pity, and that the landlady simply forgot to include this in her tally of my guilt.Yet, if it isn't such a dreadful case and a sly beast of prey didn't drag you away but instead you came toward me as I came toward you and in this way we found each other, both oblivious to everything else, tell me, Frieda, what then?Then I am after all not only furthering my own cause but yours too, there's no difference between them, and only a certain enemy of ours can distinguish between them.This is true everywhere, even with Hans.Besides, with your delicacy of feeling you exaggerate greatly in assessing the conversation with Hans, for if Hans's intentions and mine don't entirely coincide, that still doesn't mean there's a contradiction between them, besides our disagreement wasn't lost on Hans, if you thought so, you would be seriously underestimating that cautious little fellow, and even if everything remained hidden from him, it still wouldn't do anybody any harm, I hope.”

“It's so difficult, K.,to get one's bearings,”said Frieda, sighing,“I certainly don't distrust you, and if anything of that sort has come down to me from the landlady, I shall gladly cast it off and kneel down to beg your forgiveness, as I'm actually doing the whole time, even if I do say such dreadful things. It's true, though, that you keep many secrets from me;you come and you go, I don't know where from and where to.When Hans knocked, you even called out Barnabas's name.If only you had called me even once as lovingly as you did then, for reasons I couldn't Understand, called that hated name.If you have no faith in me, why shouldn't I become distrustful, for then I'm completely dependent on the landlady, and your conduct merely confirms her opinion.Not in everything, I'm not claiming you confirm everything she says since you did drive away the assistants for my sake, didn't you?Oh, if only you knew the longing with which I search for a decent core for myself in everything you do and say, even if it torments me.”“First of all, Frieda,”said K.,“I'm not hiding the slightest thing from you.How the landlady hates me, and how she tries to wrench you away from me with such despicable methods, and how you give in to her, Frieda, oh how you give in to her.But tell me, what is it I am hiding from you?I want to reach Klamm, this you know, you cannot help me achieve this and I must therefore take matters into my own hands, this you also know, I still haven't had any success, this you can see.Should I now in describing my useless efforts, which in reality are already sufficiently humiliating, humiliate myself twice over?Should I, say, brag about having waited in vain an entire afternoon, freezing, at the door of Klamm's sleigh?Delighted that I no longer had to think of such things, I hurried over to you, only to have to listen to all these threats from you.And Barnabas?Certainly,1 am expecting him.He is Klamm's messenger, I didn't appoint him.”“Barnabas again,”cried Frieda,“I cannot believe that he is a good messenger.”“Perhaps you're right,”said K.,“but he's the only messenger who is sent to me.”“Too bad,”said Frieda,“then you should be all the more wary of him.”“Unfortunately, he has given me no cause for that,”said K.smiling,“he rarely comes and what he brings is insignificant;it's valuable only because it comes directly from Klamm.”“But look,”said Frieda,“you're no longer even aiming for Klamm, perhaps that's what upsets me most;it was bad enough that you were always pushing past me to Klamm, but that you now seem to be turning away from Klamm is far worse, it's something not even the landlady could have foreseen.According to the landlady, my happiness, my questionable but nonetheless very real happiness, would end on the day you finally realized that your hope for Klamm was futile.But now you're no longer even waiting for that day, all of a sudden a little boy comes in and you start fighting with him over his mother, as if you were fighting for the air you need to live.”“You've understood my conversation with Hans correctly,”said K.,“that's how it was.But do you think your entire earlier life is so submerged(except of course for the landlady, who won't let herself be forced down with it)that you no longer know how hard one must fight to get ahead, especially if one is coming up from the depths?How one must use everything that can somehow give one hope?And this woman comes from the Castle, she herself told me so when I wandered into Lasemann's that first day.What was more natural than to ask her for advice or even for help;if the landlady only knows the obstacles that keep one from Klamm, then this woman probably knows the way, for that's how she herself came down.”“The way to Klamm?”Frieda asked.“To Klamm, of course, where else,”said K.Then he jumped up:“But now it's high time to get that luncheon.”Urgently, more insistently than was called for, Frieda asked him to stay, as though all the consoling things he had said to her would be confirmed only if he stayed.But K.reminded her about the teacher, pointed to the door, which at any moment could burst open with a sound like thunder, and also promised he would soon be back, she needn't even light the stove, he would see to it himself.Finally, Frieda submitted silently.Once K.was outside trudging through the snow—the path should have been cleared long ago, strange how slowly the work was going—he saw one of the assistants, dead tired, clinging to the fence.Only one, where was the other?Had K.at least exhausted the staying power of one of them?The fellow still left certainly had lost none of his zeal, one could see this when, animated by K.'s gaze, he immediately began to stretch out his arms and roll his eyes longingly.“His stubbornness is exemplary,”K.said to himself, though he had to add:“still, it's making him freeze at the fence.”Outwardly, all K.had for the assistant was a raised, threatening fist, which prevented any approach, indeed the assistant anxiously backed off a considerable distance.Just then Frieda opened a window, as had been agreed upon with K.,in order to air the place before lighting the stove.Instantly the assistant stopped bothering K.and then, irresistibly attracted, crept toward the window.With a face contorted by friendliness toward the assistants and pleading helplessness toward K.,she gave a little wave from the upstairs window, it wasn't even clear whether this was a dismissal or a greeting, the assistant did not let it deter him from approaching.Then Frieda hastily closed the outer window, but remained behind it, with her hand on the latch, head turned sideways, eyes wide-open and a fixed smile.Did she realize that she was luring the assistant rather than frightening him away?But K.didn't look around again, he wanted to hurry as much as possible and come back soon.

同类推荐
  • 最经典的推理故事

    最经典的推理故事

    推理故事之所以吸引无以计数的读者,主要是她可以带给读者一种惊悚神秘的想像快感。读者通过阅读体验这种快感,这是其他的消遣娱乐方式所无法给予的。本书从众多的推理故事中遴选出具有代表性的一些供大家阅读欣赏。
  • 茶花女之恋

    茶花女之恋

    本书为短篇小说集。主要包括十二篇以小仲马、爱迪生、萧邦等著名人物为主人公的小说,讲述了十二段动人的爱情故事。
  • 形象

    形象

    一个娓娓道来的、关于这本旧书的奇特来源的故事。一种存在于绘画之中的,理想与现实的冲突。一场因为城市而起的失踪。一个异乡人倒霉的梦境。一次情绪低落时的追忆……它就是一段独白,同时也是十个严肃的玩笑。不能把它理解为几个分裂的故事,它们联系紧密;另外,请保持轻松状态,它从不“深入灵魂”。
  • 深山密室凶杀案:失魂雪

    深山密室凶杀案:失魂雪

    江大心理系研究生那兰受表姐成露之约,与几个同伴来到长白山麓的一个滑雪度假村旅游,合住在一幢木屋别墅。三天后,一场多年不遇的暴风雪封山,他们也因此被困在木屋里,断了电和通讯。心理学专业出身的那兰不久就发现了旅伴们的诸多异样,每个人似乎都心怀鬼胎,彼此间的信任极度匮乏。更可怕的是,在与世隔绝的幽闭空间中,木屋里的旅伴们开始一个个离奇失踪、死亡,在无尽猜疑背后,凶手和真相仍遥不可及。那兰等幸存者被迫逃出木屋,走入茫茫雪海,走上一条更凶险的道路。她逐渐发现,他们这伙人的厄运,和自己前男友谷伊扬正在探索的一桩诡异旧案有关……
  • 女相倾国

    女相倾国

    十里长亭,夜幕萧萧。她从血泊中站起,只为那一句“你代我好好活着”而倾尽智慧,退掉一桩桩别有用心的婚事,却不得不嫁给天下最孱弱的世子。她原本以为就此尘埃落定,却在新婚之夜,被人劫走。然而,天下棋局,权谋较量,爱恨情仇间,她的人生才刚刚开始—— 她着男装遮红颜,入朝堂成一代女相;她南下赈灾,妙计变法,揽一身大权,引江山折腰!她傲立朝堂,引君王疯狂,搅乱后宫;她计惩奸臣,引一身祸水,覆一世朝堂,笑傲天下……
热门推荐
  • 万界雄主

    万界雄主

    齐峰带领你开启全新的奇幻之旅。收天下之美女,征万里之江山,打怪、升级,轰杀各路天才恶棍,美人如玉,战火如荼,顺我者昌,逆我者杀无赦,尽在《万界雄主》。
  • 闽中八府

    闽中八府

    本书记述了福州府、兴化府、泉州府、漳州府、汀州府、建宁府、昭武府、延平府等八府的文化、美食、历史等内容。
  • 圣樱黎雅学院

    圣樱黎雅学院

    她,冷艳绝美、他,冷如冰山、她,妩媚无尽、他,花心不穷、她,可爱活泼,他,温柔似水。她们与他们的相遇会擦出怎样的火花?敬请期待!
  • 御前宫女

    御前宫女

    她始终记得他的样子,即便在最辛苦的时候,能安慰到她的始终是最初遇见他时的情形。她被分去伺候她时也不过八岁,可依然一眼就被这个小小的少年吸引了全部的目光——那样美好,无法忘却,所以竭尽全力,不畏惧一切。————————————————————————————————————————作为尊贵的皇子,他受制重重,所到之处无不腥风血雨。没人帮过他。他几乎要对这个世界绝望了……可到头来,一直陪着他的,不过是她这个从小陪伴在左右的小宫女罢了。榴芯——“您是我的主子,奴才都是忠于主子的。”郁霏——“可笑的是,我以为整个世界都抛弃我的时候,唯一陪在我身边的人,竟然是一个奴才!既然如此,我便让这天下都看看,到底是天下错了,还是她错了。”蒋柔——“我何尝不想做一个温柔的女子呢?是你逼着我,是你们,是这天下将我弄成现在这般样子。我以为我能永远记住的人,现在变成脑海中一道浅浅的影子,这难道不是天底下最可笑的事情么?”莫若海——“做人就如同下棋,黑白起落,此消彼长,小小天地演绎乾坤,坐看世态炎凉。只有正气的君子,才能傲立于此方的世界。至于我,我只是一个小人罢了。”沈枫——“我一生都活在这个金玉雕就的笼子里,现在我终于有能力打开这个笼子,却没有了勇气走出来。”钟雅——“你能陪我到老么?酒客总把江湖的传闻当真,而我呢,我就是你的酒客。”
  • 邪妃甩夫忙:驯服残暴太子爷

    邪妃甩夫忙:驯服残暴太子爷

    一朝穿越,风起云涌,昔日的傻子不知所踪。世人皆知她平静起飘如浮云,淡如烟尘,却不知她的杀尽狠绝。丑颜破,回眸一笑,清冷绝色,轻狂腹黑无止境!“成我太子妃,许你一世宠!”这是他给她的承诺。当腹黑狡诈的她遇上风华绝代的他,又该上演怎么样的一场追逐好戏——
  • 揭秘零售业赚钱的门道

    揭秘零售业赚钱的门道

    本书针对零售业者的促销问题,引用了大量真实案例来说明各种促销手段的使用方式和成功案例,重点介绍了零售业创业者在创业方面需要注意的事宜,还着重对我们平日里不太关注的细节问题进行了分析。
  • 财富成功学(智慧生存丛书)

    财富成功学(智慧生存丛书)

    书中所述的成功致富理论内容非常实用,阅读之后,你会认识到他所说的:所有的成就,所有的财富,其源头只是一个瞬间意念。抓住了它,用一种坚定不移的思想去付诸于行动,你就会达成拥有财富的理想。
  • 上古世纪之最强考验

    上古世纪之最强考验

    上古世纪,生死考验!一不小心,就被选为了考验者,难道是因为我太帅了?嗯,只能这样子解释了。——花无期
  • 传奇霸业

    传奇霸业

    弹星破苍穹,怒吼碎乾坤,万族群雄并起,蛮荒异兽横行。十万大山一少年,怀抱娇羞玉女,手持傲天断刃,极致秒杀,万兽丛中过,滴血不沾身。传奇霸业,从加“QQ群497892258”开始.......
  • 月笼斋

    月笼斋

    阴阳界之月笼斋,姬之美人,娼女无华,是夺命的索魂女鬼,还是引渡亡魂的良人。这,也许只有死了的人,才清晰与明了。他,连青尘,一个男人,名声满贯天下,白衣冠玉,俊雅非凡,文韬武略,天下无双。她,月笼,一个女人,生者俱,死者畏,无生无死,不鬼不人,冷如淡月,貌若天女,下到凡尘。