登陆注册
20412900000268

第268章 BOOK XVIII(1)

CHAPTER I

Of the joy King Arthur and the queen had of the achievement of the Sangreal;and how Launcelot fell to his old love again.

SO after the quest of the Sangreal was fulfilled,and all knights that were left alive were come again unto the Table Round,as the book of the Sangreal maketh mention,then was there great joy in the court;and in especial King Arthur and Queen Guenever made great joy of the remnant that were come home,and passing glad was the king and the queen of Sir Launcelot and of Sir Bors,for they had been passing long away in the quest of the Sangreal.

Then,as the book saith,Sir Launcelot began to resort unto Queen Guenever again,and forgat the promise and the perfection that he made in the quest.For,as the book saith,had not Sir Launcelot been in his privy thoughts and in his mind so set inwardly to the queen as he was in seeming outward to God,there had no knight passed him in the quest of the Sangreal;but ever his thoughts were privily on the queen,and so they loved together more hotter than they did to-forehand,and had such privy draughts together,that many in the court spake of it,and in especial Sir Agravaine,Sir Gawaine's brother,for he was ever open-mouthed.

So befell that Sir Launcelot had many resorts of ladies and damosels that daily resorted unto him,that besought him to be their champion,and in all such matters of right Sir Launcelot applied him daily to do for the pleasure of Our Lord,Jesu Christ.And ever as much as he might he withdrew him from the company and fellowship of Queen Guenever,for to eschew the slander and noise;wherefore the queen waxed wroth with Sir Launcelot.

And upon a day she called Sir Launcelot unto her chamber,and said thus:Sir Launcelot,I see and feel daily that thy love beginneth to slake,for thou hast no joy to be in my presence,but ever thou art out of this court,and quarrels and matters thou hast nowadays for ladies and gentlewomen more than ever thou wert wont to have aforehand.

Ah madam,said Launcelot,in this ye must hold me excused for divers causes;one is,I was but late in the quest of the Sangreal;and I thank God of his great mercy,and never of my desert,that I saw in that my quest as much as ever saw any sinful man,and so was it told me.And if I had not had my privy thoughts to return to your love again as I do,I had seen as great mysteries as ever saw my son Galahad,outher Percivale,or Sir Bors;and therefore,madam,I was but late in that quest.Wit ye well,madam,it may not be yet lightly forgotten the high service in whom I did my diligent labour.Also,madam,wit ye well that there be many men speak of our love in this court,and have you and me greatly in await,as Sir Agravaine and Sir Mordred;and madam,wit ye well I dread them more for your sake than for any fear I have of them myself,for I may happen to escape and rid myself in a great need,where ye must abide all that will be said unto you.And then if that ye fall in any distress through wilful folly,then is there none other remedy or help but by me and my blood.And wit ye well,madam,the boldness of you and me will bring us to great shame and slander;and that were me loath to see you dishonoured.And that is the cause I take upon me more for to do for damosels and maidens than ever I did to-fore,that men should understand my joy and my delight is my pleasure to have ado for damosels and maidens.

CHAPTER II

How the queen commanded Sir Launcelot to avoid the court,and of the sorrow that Launcelot made.

ALL this while the queen stood still and let Sir Launcelot say what he would.And when he had all said she brast out a-weeping,and so she sobbed and wept a great while.

And when she might speak she said:Launcelot,now Iwell understand that thou art a false recreant knight and a common lecher,and lovest and holdest other ladies,and by me thou hast disdain and scorn.For wit thou well,she said,now I understand thy falsehood,and therefore shall I never love thee no more.And never be thou so hardy to come in my sight;and right here I discharge thee this court,that thou never come within it;and Iforfend thee my fellowship,and upon pain of thy head that thou see me no more.Right so Sir Launcelot departed with great heaviness,that unnethe he might sustain himself for great dole-making.

Then he called Sir Bors,Sir Ector de Maris,and Sir Lionel,and told them how the queen had forfended him the court,and so he was in will to depart into his own country.Fair sir,said Sir Bors de Ganis,ye shall not depart out of this land by mine advice.Ye must remember in what honour ye are renowned,and called the noblest knight of the world;and many great matters ye have in hand.And women in their hastiness will do ofttimes that sore repenteth them;and therefore by mine advice ye shall take your horse,and ride to the good hermitage here beside Windsor,that sometime was a good knight,his name is Sir Brasias,and there shall ye abide till I send you word of better tidings.Brother,said Sir Launcelot,wit ye well I am full loath to depart out of this realm,but the queen hath defended me so highly,that meseemeth she will never be my good lady as she hath been.Say ye never so,said Sir Bors,for many times or this time she hath been wroth with you,and after it she was the first that repented it.Ye say well,said Launcelot,for now will I do by your counsel,and take mine horse and my harness,and ride to the hermit Sir Brasias,and there will I repose me until I hear some manner of tidings from you;but,fair brother,I pray you get me the love of my lady,Queen Guenever,an ye may Sir,said Sir Bors,ye need not to move me of such matters,for well ye wot I will do what I may to please you.

同类推荐
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
  • 有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    非凡的人生不是无根之木,更不是无源之水。它需要你永不满足,永不懈怠,永不疲倦,永不怯懦,执着地向人生的更高处攀登。你若是一道清渠,生活便是泉眼,把智慧的活水注入了你的血脉;你若是一棵绿树,生活便是土壤,把智慧的矿藏送进你的根系;你若是一弯虹桥,生活便是阳光,把智慧的颜料涂上你的躯体。
  • 从あいうえお到脱口秀:日语发音、单词、口语速成

    从あいうえお到脱口秀:日语发音、单词、口语速成

    本书包含了五十音图,单词,会话,语法,敬语等多个环节,内容涵盖了各种生活场景的实用会话,从易到难,仔细阅读完这本书,你就会发现,原本对于日语一窍不通的自己,已慢慢拥有了最基本的日语交际能力;原本看似很难的语法,现在也能头头是道的讲解出来,融会贯通了。
  • 不可思议!原来我的英语这么溜!

    不可思议!原来我的英语这么溜!

    由徐维克编著的《不可思议原来我的英语这么溜》内容从基本的打招呼到话题应对,涵盖日常生活的方方面面,内容丰富。 关键时刻必备的一句话,依个人情况不同,可选择简易版或是升级版来回答,书里还将最夯的偶像剧对话与情境做链接,让您在练习时更容易融入情感,效果自然就会double再double啰!另外,对于想要将哪一句话延伸,从一句变两句变三句的读者朋友,书里也设计单词便利贴,提供与该情境相关、可延伸的单词,《不可思议原来我的英语这么溜》是一本实用性5颗星、趣味性也5颗星的生活英语会话书,推荐给您。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
热门推荐
  • 书剑仙魔志

    书剑仙魔志

    三尺青锋,万丈红尘,一入江湖岁月催。君不见,青衫长剑,不斩仙魔不斩人,只斩世间不平。君不见,红尘绕绕,斩不断理还乱,赊酒一壶醉卧白云边。有个屠龙的女子,不爱说话。会耍泼的老头,没有门牙。学究天人的书生要杀尽世间教书先生。而我,一卷书,三尺剑,且向江湖走一回,要与仙魔说众生。(非职业作家,初次写作,只能保证两天一更。希望大家支持,您的支持就是我的动力。)
  • 神皇无双

    神皇无双

    游戏:神皇无双。身份:大学生普屌一名。目标:积累完成一万点荣誉点,成为十大神皇之一。目前积累:零点。距离完成目标日期:N年。没有梦想的人和咸鱼有什么差别,即便是玩游戏也一样!【新坑很坑,管坑管埋】
  • 星恋

    星恋

    被束缚的神祗,冷酷的幽灵之蹄,一段穿越百年的爱恨情仇,用星辰的力量见证,用日月的光芒渲染,冰雪能否冻结那一片炽热的大地,南风,你的旅途刚刚开始……
  • 国学必读(全集)

    国学必读(全集)

    《国学必读》分上下两册,上册为“文学通论”,凡收录三十七家文章四十四篇,杂记七十五则,目的是使学生“读之而古今文章之利病可以析焉”;下册为“国故概论”,凡收录二十家文章三十六篇,杂记三则,目的亦是使学生“读之而古今学术之源流于是备焉”。全书讲解深入浅出,实乃国学入门之必备。
  • 第一大帝

    第一大帝

    他是皇中之王,穿越到九万年之后的未来,凝练万千神力于一身,曾经破碎逝去的神物逐一浮现,助他重新攀登巅峰。一步步穿越,从未来到未来,他誓要成为千古大帝回到远古再战仇敌,因为他才是真正的大帝、帝中之王。
  • 仙魂传

    仙魂传

    仙古的传说仍然流传,仙神却一直是不可追寻的秘密。纵横神州,望眼欲穿千古大地,乱世纷争。寂灭是死神的召唤,生存是谁的怜悯?生与死的较量若再生,我将为谁而活?然而在那个诡异的召唤时代,奇门道术与魔法召唤的玄奇力量,在异时空里绚烂的碰撞,那沉沦在永恒轮回中的仙魂,在无尽的孤寂中用晦涩难明语言,诉说着令人的难以领会的悲伤。令人惊栗的诅咒者,诡异的召唤术,玄乎其神的道术,强悍的武修士,在这浩瀚的神州大陆交映出绚烂的时代巅峰。
  • 实用胎教知识一本通

    实用胎教知识一本通

    本书将向您阐释在胎教中不知道的、想知道的、应该知道的所有领域的启蒙教育和人格培养,内容丰富,实用性、科学性、指导性强。阅读本书有助于年轻的准父母们能轻松地解决十月怀胎中所面临的问题,从而打消顾虑,使其变成人生中最值得回味的美好经历。
  • 崩坏少女

    崩坏少女

    在光明纪元中,白则的存在就是黑暗,她的目标是王座,为了这个目标,即使脚底满是鲜血,即使需要用白骨堆积,她也在所不辞!她将爱情,亲情,友情,掩盖在王座之下,可惜,等她拥有了一切,她却也失去了一切,因为,真正掌握这个世界的那个人,不是她!【其实一点也不严肃!就是一只冷面少女钓到了一只无良大叔的悲伤故事】结局……不悲!不喜者勿入!(文案无能啊!!!)
  • 婚不由己:冷少很霸气

    婚不由己:冷少很霸气

    “女人,你逃不掉的!”他墨色的眸子里凝聚着风暴,看她如同蝼蚁。“做我的奴隶,直到我厌倦为止。”为了亲人,她忍气吞声成为他的宠物,他给她的却是一场阴谋。失了身失了心,惹不起我还躲不起么?!“赫连曜,你不是讨厌我吗?好,我滚!”身怀六甲爬墙而走,你管得着吗?“该死的女人,偷了我的种哪里逃!”再见面,她早已涅槃重生,成了炙手可热的红星,却对他视若无睹。“妈咪,那个怪蜀黍是谁?”“不知道是哪个死忠粉,扔出去!”他暴怒,女人,你等着!
  • 长歌击剑录(下)

    长歌击剑录(下)

    时间或许已经不能表明什么,只是传奇一个接一个地连续。或许传奇本身也没什么价值,除了人们的赞颂。当赞颂的欢歌已经沉寂,当历史变成吟游诗人的语句,一切终将归于尘埃……