登陆注册
21710900000008

第8章 戈宝权伯伯漫忆

戈宝权(1913-2000)江苏东台人。1932年毕业于上海大夏大学。1935年起任天津《大公报》驻苏联记者。1938年后担任《新华日报》编辑和《群众》杂志编委,同时任中华全国文艺界抗敌协会对外联络委员会秘书等。抗战胜利后负责编辑出版《苏联文艺》、《普希金文集》、《高尔基研究年刊》等。1949年起先后任驻苏联使馆参赞、中苏友好协会副秘书长、中国作家协会理事、中国社会科学院外国文学研究所研究员等。通晓俄、日、英、法等多种外语,译作有《普希金诗选》、《塔吉克大诗人鲁达基诗选》、《高尔基论文学》等。曾先后出版文学论著《苏联文学讲话》、《马。克思恩格斯选集中的希腊罗马典故》和《鲁迅在世界文学中的地位》等1987年先后获苏联莫斯科大学和法国巴黎第八大学名誉博士学位,1988年苏联最高苏维埃主席团授予他各国人民友谊勋章。

童年读《渔夫和金鱼的故事》,青少年时读《海燕》和《假如生活欺骗了你》,进入中年,读《阴暗的天空,沉睡的波浪》和《在大路上》;在挑战命运的时候,在为生活所背弃的时候,在痛定思痛的时候,我会感念普希金和高尔基、谢甫琴科和屠格涅夫,也会记得翻译介绍这些作品的戈宝权先生。

知道戈宝权先生是在少年时,认识他是在青年时。70年代父亲(王仰晨)在人民文学出版社负责鲁迅著作编辑出版工作,戈先生是在外国文学研究所工作,同时受聘为《鲁迅全集》编注工作的顾问。碰过几次面,我喊他戈伯伯。

1976年夏天,在唐山地震波及之下,北京的公园里马路边到处搭起了防震棚,多数市民暂时离开家,躲进了临时搭建的棚户栖身。当时父母和我各自要上班,不得不送年逾九旬的奶奶住进父亲办公处的防震棚。那一时期,鲁编室是在虎坊路15号一个小院中办公,编辑部的人好像白天晚上都在小楼的办公室里,院子里搭起了用铁管作骨架的帆布大棚,住进来的基本是家属。《鲁迅全集》计划在鲁迅百年诞辰(1981)之际出新版,注释工作非常繁重和紧迫,时为鲁编室主任的父亲因职司所系,很少能兼顾奶奶,所以我也陪奶奶一起住了过来。

可能是在我们来的第二天,戈伯伯也由梁阿姨和一双儿女陪着住了过来。后来听说,是参与《鲁迅全集》注释工作的陈琼芝老师去走访他,发现他既不能安居于四层楼上的家中,便置身楼道口处,以瘦长的身躯伏在矮桌矮凳上读写。陈老师转告了这个情况,父亲便提请戈伯伯迁过来,而他住进来以后,也方便了鲁编室同人向他请益某些注释方面的问题。这个院子的东面有一排平房,院门就开在这排平房中间,戈伯伯住进了大门北边的第一间,奶奶住进了第二间,其他人都是住在大棚里。平房与大棚近在咫只,能看见奶奶是在躺卧或是在枯坐,也能看见戈伯伯是在读书或是写字。

那时我在邮局要上夜班,也就是说,并不是夜里才睡进大棚,差不多有一半时间,白天也是在大棚里过的。白天在大棚里的时候,也不全是睡觉,不睡觉的时候,也不全是陪奶奶。偶尔也和戈伯伯家的妹妹和弟弟一块儿,或在大棚里看些闲书,或是拥到戈伯伯房里打一个转。戈伯伯那时绝对不年轻了,从外形上说,印象深的是他高高的身量和微微的驼背,还有他的高度弱视。也许因为“腹有诗书”,弱视不减他精神的矍铄,他身上蕴藉的学养和精神追求,似是一种感受得到的光华。

那时我在自修日语,又因为贪玩而首鼠两端。父亲曾把鲁编室孙用先生的事讲给我听,孙伯伯是在邮局勤奋自修成为一名学者的,他与鲁迅先生的交往更是一段佳话。无独有偶,戈伯伯也曾把唐弢先生早年勤奋自修的事讲给我听,唐先生也是《鲁迅全集》编注工作的顾问,同样是一位出身于邮局的学者。也许戈伯伯没对我说过,也许我没记住,那以后很久我才知道,戈伯伯虽是读了大学的,可在他翻译生涯中至为重要的俄语,也是靠自修掌握的。

在那些差不多是朝夕相处的日子里,我是亲睹了戈伯伯工作的勤奋,作息的有序。在他休息时,也与我们说些闲话,曾听他说起紫禁城,对各处宫殿和诸般陈设,颇能娓娓道来,可知他对建筑和名物之学也有兴趣。曾有一晚,戈家姊弟约我去打扑克,我说好啊,我安顿了奶奶就来。可是一会儿他们又怏怏地过来说,不玩了,原因是戈伯伯对他们说了玩物丧志的话。后来我想,他们姊弟既然带着扑克,平时戈伯伯大约也是不干涉的,这次的干涉,很可能存在不愿影响我的成份吧。

至今不明白的有一件事,就是戈伯伯为什么如此弱视,却又如此偏爱细小的字体。他的字迹非常细小,这与父亲还有孙用伯伯颇为相似,而他们的视力不好也是相似的。如果在三人里再做排列,字迹小是以戈伯伯为最,父亲次之,孙伯伯再次之;视力弱也是以戈伯伯为最,孙伯伯次之,父亲再次之。考虑到父亲比两位伯伯都要年轻,我怀疑字迹的大小对视力的影响是成正比的;父亲到晚年以后,也是深受目力不济之苦。戈伯伯的妙处是,不只在书写中才用小字,他负责编辑的《普希金文集》(时代书报出版社1947年旧版),内文的用字就是非常之小,大约是6号铅字,那真是戈伯伯的风格,非常另类。40多年后出版的《戈宝权译文集?高尔基小说论文集》和《中外文学因缘——戈宝权比较文学论文集》两种书,前者在湖蓝色书脊上采用了极细小的6号铅字印成书名,让我一下子就想到他的手迹,后者书脊上面“北京出版社”几个字,也是用的小5号字。我怀疑这两种书的装帧都是作者参与了意见,采用如此的小字,印上厚度2、3公分的书脊,我再没见过第三种这样的书了。

戈伯伯在外国文学研究和翻译方面的贡献,已成丰碑。他的鼓励和关爱,曾使我产生见贤思齐的念头,而孙用伯伯和唐弢先生的榜样,几乎灌输给我一种宿命,那就是要像他们两位那样,在邮局里变身为一名学者。地震很快就闹过去了,接着我从邮局调去了一家图书馆,在那里我继续学习日语,并开始发表一些译作。其中有几篇关于鲁迅的译文,被几种研究刊物采用过,时间最早篇幅最长的是《鲁迅和裴多菲》一文,当时曾兴冲冲地拿到戈伯伯家献宝。回首去想,那是何等的幼稚,何等的轻狂啊,连“孔夫子门前念百家姓”的俗语也记不得了。戈伯伯藏书宏富,我也偶有受惠。记得有种原版的《日本执笔者大事典》,好像是整整20卷,那时除去北京图书馆,也只在戈伯伯家见过,某次查找一位不起眼的日本作者,还是他亲自代我查的。

后来的事情就说不清楚了。社会变化是如此地让人眼花缭乱,下海、出国、炒股、气功潮起潮落,学界中鲁迅学不再是显学了,读书界是推理、武侠、言情各领风骚。30岁以后的日子过得飞快,40岁以后的日子,更是在加速度中飞逝,浑然不觉之中,就过了知天命的年龄,然而并不知道天命是什么,或许无知就是我的天命吧。我今天的样子,完全说明当初要做翻译家的念头,是不知天高地厚的狂想。最初学习的日文,程度是稀松平常,而后所学的德文英文,完全是愧对人言了。迄今不仅没有成器的译作,而且也基本放弃了文学翻译,飘渺的理想早已堕入现实的泥潭,偶涉译事,也是只谋稻梁,不惮芜杂,莫说是做戈伯伯那样的翻译家,连一名普通的翻译也没有做成。

中间得到戈伯伯家的消息,都是从父亲处听说的了,他的女儿到美国读比较文学了,他的儿子去巴西了,后来戈伯伯举家迁去南京了。再听说他的消息时,我也远在美国了,而那消息竟然就是讣闻了。重返北京时,戈伯伯已经离去快4年了;再过去1年多,父亲也离去了。在居丧的心情里,在父亲的遗物中捡读到梁阿姨的信,想到未能再见戈伯伯一面,想到一在北美、一在南美的那对姊弟,要说心里没有一丝惆怅是不可能的。

虽然没有走上文学翻译的道路,有时还是会想想这上面的事。

文学翻译肯定是费力不讨好的,诗歌翻译则要加个“更”字。诗歌真的是能够翻译的么?什么样的译作,能经得起“信、达、雅”这三重检验呢?举个简单的例子,譬如要用现代汉语表现“关关雎鸠,在河之洲”,原味能保持么?同理,要用古代汉语表现“培出慰藉的花儿,结成快乐的果子”,做得到么?本国语言的互译尚且如此,遑论异国语言?这个想搞清楚却不得其解的问题,在与戈伯伯有亲炙之便的时候没有形成,现在生了出来,怕是再没有机会搞清楚了。

2004年12月

同类推荐
  • 野樱桃

    野樱桃

    徐剑铭的散文题材宽泛,主题鲜明,有时代气息和生活气韵,本书所选作品均为作者在报刊发表并获奖的精品散文。有一定市场号召力。
  • 石嘴山市文学作品集:小说卷

    石嘴山市文学作品集:小说卷

    50年来,石嘴山市的经济文化不断地繁荣发展,各项事业都取得了长足的进步,一个新型工业化山水园林城市迅速崛起。随着经济的发展和社会的进步,石嘴山市的文学事业,也经历了从无到有,从弱到强,从单门类到多门类共同发展繁荣的光荣历程。
  • 青葱的痕迹

    青葱的痕迹

    黄忠先生散文集《青葱的痕迹》,犹如一盏清纯的香茗,品后余味无穷。一是文中浸润着微言大义;二是文中充溢着文言大气;三是文中寄予着禅机大意;四是语言中荡漾着真情大美。
  • 我想试着理解这个世界

    我想试着理解这个世界

    每个人都在问,这世界究竟怎么了。为什么我们生存的盛世,让我们感觉迷惘、不安和焦虑?郭宇宽带着自己先锋媒体人的多年观察和思考的累积,给国人提供了观看当今世界的富有同理心的视角,在他笔下,所有的歧视、崇拜、误解与敌意都化作深刻的“理解”。
  • 中国现代文学作品导读

    中国现代文学作品导读

    本书由中国传媒大学文学院中国现代文学教研室的教师合作完成。封面署名的排列顺序,以各位教师所撰写的《作品导读》的字数多少为依据。参与编写工作的教师,大多拥有中国现当代文学专业的博士学位,具备学术研究的深厚实力。同时又都是在一线从事教学的骨干教师,在长期的工作中,积累了丰富的经验。因此在本教材的篇目编选和导读写作等方面,能够将最新的研究成果和教学体会融入其中。
热门推荐
  • 绝世爱:游少的小蛮妻

    绝世爱:游少的小蛮妻

    原本美好的暗恋,为何我们要虐恋到相爱相杀!失踪两个月后,原本伤痕累累奄奄一息的我,突然脱胎换骨般深情款款地站在了游天祁面前。可是游天祁,满是怀疑的看着我,竟然当场就甩了我一巴掌!好啊!游天祁,打我没关系,我能忍!可是你也别得意太早!我再次舍弃尊严、带着贱样出现在你面前就是来找你报复的!回来复仇?两个男人?我李深深何德何能?游天祁,被我报复!颜思辰,被我利用!到最后,我们彼此之间的伤害岂是一句对不起就能抹平的?原本以为自己可以掌控一切,但是末了却发现自己被一切掌控!在重重谜题和阴谋的围困下,我们三个人的爱情,变成最后灾难的源头!
  • 穿越黑心小王妃

    穿越黑心小王妃

    新文《暴君宠妻:爱妃,太凶猛》已开,求支持~商业龙头带着神奇空间穿越,米虫是她这一世的志愿,她从不想插足任何事情,可偏偏每件事情都有人向她身上引。行!既然不让她安稳,那她就伸手来搅上一搅!别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿,放眼天下,只有我不想要的,却没有我要不到的!【情节虚构,请勿模仿】
  • 美人凤凰斗:邪瞳

    美人凤凰斗:邪瞳

    她,一双赤色邪瞳,却遭世间鄙夷,成为废柴学徒!他,一对封神羽翼,却甘愿化作撒旦权杖,蜕变血族始祖!一张生死契约,看她如何破茧成蝶,助他压五行,平七国,邪瞳治世,纵横九界!
  • 离别是为了重逢

    离别是为了重逢

    离别太悲伤或许离别不是永远快乐永存世间或许离别只是为了更好的重逢
  • 英雄联盟之指尖

    英雄联盟之指尖

    书名《指尖》他控制着自己的角色,指尖跃动,时急时缓,流萤一般在键盘上飞舞,眼神专注的看着屏幕里的各色技能交错。键盘的敲打声连绵不断,最终,当喧哗至寂静,技能的流光消失殆尽,召唤师峡谷满地尸骸,只余他一人孤身站着。举起微颤的指尖,他沉默着,轻轻揉了揉眼。他的表情突然僵住,停下了动作,目光透过指缝之间,望见远处坐席的最前方,一道熟悉的身影悄然立在那里,微笑着看着他。……
  • 唐书志传通俗演义

    唐书志传通俗演义

    《唐书志传通俗演义》演隋唐之际的史事,自隋炀帝大业十三年(617)至唐太宗贞观十九年(645),全书以秦王李世民一生业绩为主。书中塑造了李世民、李靖、、尉迟敬德、秦琼、窦建德、王世充等人物形象,使这些历史人物获得了艺术的生命,栩栩如生地出现在小说中,富有感染力。
  • 往事回味(读者精品)

    往事回味(读者精品)

    爱人的目的是爱情,为了目前的小波浪忽然舍得将几年来两人辛辛苦苦织好的爱情之网用剪子铰得粉碎,这未免是不知道怎样去多领略点人生之味的人们的态度了。 本书收集了许多具有代表性的有关往事回味的故事
  • 高干子弟海外生活:红白黑

    高干子弟海外生活:红白黑

    当杨虹远行,当谢青远行,当秋媚远行,他们选择的,是他们的生活方式,是他们对幸福的追求。美丽生命无声消失水底时,最后一个求救电话却打给了那个无法爱她的人。同床异梦,待她离去才知道血脉仍存,她到底隐藏了多少秘密?历史的序幕终揭开一角,谢青却走上了不归路……血的记忆被重新撕开,到底该忘记还是刻骨铭心?黑钱是否能洗白?该书首次展现了鲜为人知的高干子弟海外生活以及江浙一带草根华人传奇的异邦蛇头经历。用质朴简练的语言和扎实的故事铺陈,结合中国上个世纪六十年代的时代背景,将上一代的命运与遭际和当代海外移民相结合,展现了一批远行的华人红白黑三道渲染难辨,曲折离奇,充满偶然性戏剧化的命运。
  • 佛说无垢贤女经

    佛说无垢贤女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 誓不为后:魔妃太轻狂

    誓不为后:魔妃太轻狂

    为了救出被封印的哥哥,她穿越来到了三百年前的家族里,想要找出那个曾经消失的咒语,却不曾想到穿越到了一个不知名的庶女身上。而且这个庶女还是一个废材,在家族之中根本就被看不起,让她不得不扛起了重任,为了得到最至高无上的咒语,只能够让身体的主人成为一个人上人。却不曾想到,一步步的变化,引来了更加多的麻烦。让她也变得炙手可热,无数人垂青。一个年龄只有十九岁的帝王,竟然想要娶她为后。“不要啊!老娘不吃嫩草。老娘今年二十啦!”