曹植(192—232),字子建,曹操第三子,曹丕同母弟。年少时即表现出卓越的才华,受到曹操宠爱,几被立为太子。但他恃才傲物,任性而行,终于失宠。及曹丕、曹叡相继为帝,备受猜忌压迫,郁郁而终。因曾封陈王,谥为“思”,故又称陈思王。
曹植的文学创作明显地分为前后两期,前期作品多抒发他的理想和抱负,洋溢着乐观、积极的情调;后期作品则主要抒写自己受到压抑和迫害的悲愤抑郁之情。曹植是第一位大力创作五言诗的文人,对五言诗的发展起了很大的推动作用。其诗歌汲取民歌的精华,风格清新,语言绮丽而不失自然。钟嵘称赞他“骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群”(《诗品》)。有《曹子建集》。
赠白马王彪并序
【导读】
曹丕即位后,对曹植多所排挤、打击,杀害曹植身边的亲信。《赠白马王彪》是曹植后期的代表作。这首诗作于黄初四年(223年)。当时诗人同白马王曹彪、任城王曹彰一起进京朝见曹丕,任城王突然去世。据《世说新语》载,任城王是被曹丕毒死的。曹植和曹彪在返藩的路上又受到监国使者的限制,不能同行。曹植在极度的怨愤、悲恨中写了这首诗送给曹彪。在这首诗中,诗人以哀伤、抑郁的笔调抒写了自己与任城王曹彰的死别与白马王曹彪的生离之痛,传达出诗人对自己命运的幻灭感。方东树《昭昧詹言》卷二:“此诗气体高峻雄浑,直书见事,直书目前,直书胸臆,沉郁顿挫,淋漓悲壮。”
黄初四年五月[1],白马王、任城王与余俱朝京师,会节气[2]。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国[3]。后有司以二王归藩,道路宜异宿止。意毒恨之[4]。盖以大别在数日[5],是用自剖,与王辞焉。愤而成篇。
谒帝承明庐[6],逝将归旧疆[7]。清晨发皇邑,日夕过首阳[8]。伊洛广且深[9],欲济川无梁。泛舟越洪涛,怨彼东路长[10]。顾瞻恋城阙,引领情内伤[11]。
太谷何寥廓[12],山树郁苍苍。霖雨泥我涂,流潦浩纵横[13]。中逵绝无轨[14],改辙登高岗[15]。修坂造云日[16],我马玄以黄[17]。
玄黄犹能进,我思郁以纡[18]。郁纡将何念?亲爱在离居。本图相与偕,中更不克俱[19]。鸱枭鸣衡扼[20],豺狼当路衢[21]。苍蝇间白黑[22],谗巧反亲疏。欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰。
踟蹰亦何留?相思无终极。秋风发微凉,寒蝉鸣我侧。原野何萧条,白日忽西匿。归鸟赴乔林[23],翩翩厉羽翼[24]。孤兽走索群,衔草不遑食[25]。感物伤我怀,抚心长太息。
太息将何为?天命与我违。奈何念同生,一往形不归[26]。孤魂翔故域[27],灵柩寄京师。存者忽复过,亡没身自衰。人生处一世,去若朝露晞[28]。年在桑榆间[29],影响不能追[30]。自顾非金石,咄唶令心悲[31]。
心悲动我神,弃置莫复陈。丈夫志四海,万里犹比邻。恩爱苟不亏[32],在远分日亲[33]。何必同衾帱[34],然后展殷勤。忧思成疾疢[35],无乃儿女仁!仓卒骨肉情,能不怀苦辛?苦辛何虑思?天命信可疑。虚无求列仙,松子久吾欺[36]。变故在斯须,百年谁能持[37]?离别永无会,执手将何时?王其爱玉体,俱享黄发期[38]。收泪即长路,援笔从此辞。
【注释】
[1]黄初:魏文帝曹丕的年号。
[2]白马王:曹彪,曹植的异母弟。任城王:曹彰,曹植的同母兄。会节气:魏有朝四节的制度,每年立春、立夏、立秋、立冬四个节气,各藩王都要聚京师参加迎气之礼,举行朝会。
[3]还国:返回封地。
[4]毒恨:痛恨。
[5]大别:永别。
[6]承明庐:据《三国志·魏志·文帝纪》裴注,当时皇帝居北宫,以建始殿朝群臣,门曰“承明”。
[7]旧疆:指-(juàn)城(今山东省菏泽市),时曹植为-城王。
[8]首阳:山名,位于洛阳东北。
[9]伊、洛:二水名。伊,指伊水,发源于河南栾川县,到偃师县入洛水;洛,洛水,源出陕西省华山,至河南巩县入黄河。
[10]东路:东归-城的路。
[11]引领:伸长脖子。
[12]太谷:谷名。一说是关名。在洛阳城东南五十里。
[13]潦(lǎo):大雨涨水曰潦。
[14]逵:路。轨:车道。
[15]改辙:改道。
[16]修坂:高高的山坡。造:到、往。
[17]玄以黄:指马病。
[18]郁以纡(yū):愁思郁结。
[19]不克俱:不能在一起。克,能。
[20]鸱枭(chīxiāo):猫头鹰,古人认为是不祥之鸟。衡扼(è):车辕前的横木和扼马颈的曲木,代指车。
[21]衢:四通八达的道路。
[22]间:离间。
[23]乔林:高林。
[24]厉:振动。
[25]不遑:不暇。
[26]往:指死亡。
[27]故域:指曹彰的封地任城。
[28]晞(xī):干。
[29]桑榆:《文选》李善注说:“日在桑榆,以喻人之将老。”
[30]影响:影子和回声。
[31]咄唶(duōjiè):惊叹声。
[32]亏:欠缺。
[33]分:情分。
[34]衾帱(qīnchóu):被子和帐子。
[35]疾疢(chèn):疾病。
[36]松子:赤松子,传说中的仙人。
[37]百年:指长寿。持:保持。
[38]黄发:高寿的象征。人老头发由白变黄,故云。
白马篇[1]
【导读】
《白马篇》是曹植的早期代表作之一,它赞美边塞游侠儿的机智勇敢、武艺超群,歌颂了他们忠勇爱国、捐躯赴难的献身精神,寄托着作者对建功立业的渴望和憧憬。此诗立意高远,感情激荡,语言豪壮,充分体现出建安诗风慷慨悲壮的特点。清代方东树评道:“此篇奇警。后来杜公《出塞》诸什,实脱胎于此。明远《代出自蓟北门行》、《结客少年场》、《幽并重骑射》皆模此,而实出自屈子《九歌·国殇》也”(《昭昧詹言》卷二)。
白马饰金羁[2],连翩西北驰[3]。借问谁家子?幽并游侠儿[4]。少小去乡邑,扬声沙漠垂[5]。宿昔秉良弓[6],楛矢何参差[7]。控弦破左的[8],右发摧月支[9]。仰手接飞猱[10],俯身散马蹄[11]。狡捷过猴猿,勇剽若豹螭[12]。边城多警急,虏骑数迁移[13]。羽檄从北来[14],厉马登高堤[15]。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑[16]。弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻?名编壮士籍,不得中顾私[17]。捐躯赴国难,视死忽如归。
【注释】
[1]《白马篇》:属《杂曲歌辞·齐瑟行》,是曹植创作的乐府新题,一题作《游侠篇》。
[2]羁:马笼头。
[3]连翩:飞驰。
[4]幽、并:即幽州和并州。在今河北、山西和陕西等省部分地区,史称这里的人好气任侠。游侠儿:重义轻生之人。
[5]垂:通“陲”,边疆。
[6]宿昔:昔时。
[7]楛(hù)矢:用楛木做的箭。楛,植物名,茎似荆而赤,可做箭。
[8]控弦:张弓。的:箭靶。
[9]月支:又名素支,箭靶名。
[10]接:迎射。猱(náo):猿类动物,轻捷如飞。
[11]散:摧裂。马蹄:箭靶名,黑色。
[12]剽:轻疾。螭(chī):传说中一种无角的龙。
[13]虏骑:指敌人的骑兵。迁移:指入侵。
[14]檄:征召的文书。插上羽毛表示情况紧急,称为“羽檄”。
[15]厉马:策马。
[16]凌:凌驾,压制。
[17]中顾私:心中顾念个人私事。中,内心。