【原文】汉果数挑成皋战,楚军不出。使人辱之数日,大司马咎怒,渡兵汜水。士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国金玉货赂。大司马咎、长史欣皆自刭汜水上。汉王引兵渡河,复取成皋,军广武,就敖仓食。
【译文】汉军果然数次挑战成皋的守军出战,楚军坚守不出。汉王派人辱骂了好几天,大司马曹咎愤怒了,率领兵马渡过汜水。士兵渡河渡到一半时候,汉军展开攻击,大败楚军,得到了楚国全部的金宝美玉货物。大司马曹咎、长史司马欣都在汜水河上自刎殉国。汉王率军渡过黄河,驻军广武县,夺取了敖仓的粮食。
【分析】曹咎心胸狭隘,经不住汉军的侮辱骂阵,忘记了项羽的坚守不出的策略吩咐,一意孤行率军离开成皋,渡过黄河,并且和汉军展开了“汜水之战”。楚军大败,曹咎、司马欣无颜面对西楚霸王项羽,于是自杀殉国了。刘邦再一次把防线迁移到成皋一线,实现了战略纵深以及夺取敖仓的粮食。
【原文】羽下梁地十余城,闻海春侯破,乃引兵还。汉军方围钟离昧于荥阳东,闻羽至,尽走险阻。羽亦军广武,与汉相守。丁壮苦军旅,老弱罢(pi)转饷。汉王、羽相与临广武之间而语。
【译文】项羽已经攻下梁国底盘的十余座城池,听说海春侯战败身亡,于是率领兵马回到成皋。汉军刚刚在荥阳东部包围了楚将钟离昧,听说项羽到来,全都从险要地方逃走。项羽也在广武驻军,和汉军一起坚守城池。年轻士兵厌倦了长期的军旅生活,老弱残兵也因水陆运输而十分疲惫。汉王,项羽约好到广武附近谈话。
【分析】海春侯曹咎战死后,汉王继续前进,在荥阳包围了楚国大将钟离昧。没想到项羽奔驰千里,从梁地急行军赶回荥阳前线。楚军看到一代战神、西楚霸王项羽,纷纷逃窜。楚汉之间,陷入了战争相持阶段。现在汉军心里存在障碍,认为项羽以及项家军是天下无敌的劲旅。汉王刘邦迫切需要一场胜利,大破汉军心中那个不可战胜的项羽。于是,一代政治天才刘邦,再次发动了舆论战,彻底抹黑项羽,激励汉军士气。
【原文】羽欲与汉王独身挑战,汉王数羽曰:吾始与羽俱受命怀王,曰先定关中者王之。羽负约,王我于蜀汉,罪一也。羽矫杀卿子冠军,自尊,罪二也。羽当以救赵还报,而擅劫诸侯兵入关,罪三也。怀王约,入秦无暴掠。羽烧秦宫室,掘始皇帝冢,收私其财,罪四也。又强杀秦降王子婴,罪五也。诈坑秦子弟新安二十万,王其将,罪六也。皆王诸将善地,而徙逐故主,令臣下争畔逆,罪七也。出逐义帝彭城,自都之;夺韩王地,并王梁楚,多自与,罪八也。使人阴杀义帝江南,罪九也。夫为人臣而杀其主,杀其已降,为政不平,主约不信,天下所不容,大逆无道,罪十也。吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑余罪人击公,何苦乃与公挑战!
【译文】项羽想要和刘邦单独近身搏击,刘邦数落项羽说道:我最初和项羽一起接受怀王的命令,说最先评定关中地区的人成为秦王。项羽背弃盟约,把我分封在蜀汉地区,这是第一款大罪。项羽矫旨杀害卿子将军宋义,使自己成为尊主,这是第二款大罪。项羽本应该把拯救赵国的事情报告怀王,他却擅自劫夺诸侯兵马进入关中,这是第三款大罪;怀王约定,进入秦国后不要残暴掠夺。项羽烧毁秦国宫殿,挖掘始皇帝坟墓,把财宝据为己有,这是第四款大罪。他又强横地杀害秦国投降的大王,这是第五款大罪。在新安城狡诈地坑杀秦国子弟二十余万人,却把他们的将军封为诸侯王,这是第六款大罪。把诸位将军都分封在好的地方,把原来的主人迁徙驱逐,让臣子争相地背叛主君,这是第七款大罪。把义帝驱逐出彭城,自己定都于此;夺取韩王信的领地,在楚国梁国的地盘称王,大多据为己有,这是第八款大罪。派人暗中在江南(郴州)弑杀义帝,这是第九款大罪。作为人家的臣子却杀害主君,杀害已经投降的人,施行政令不能公平,主君的约定不能采信,天下人不能宽容他,特大谋逆没有道义,这是第十款大罪。我率领正义之师和诸侯一起诛杀国贼,派遣免于刑罚的人攻打将军,何苦非要和将军单挑呢?
【分析】楚汉战争进入相持阶段后,刘邦进一步争夺民心,扭转民心向背。他总结了项羽的十款大罪,构建“大逆不道”的项羽和“正义代表”的刘邦,从道义上孤立项羽,同时挑拨离间,分化诸侯联盟。“把道义变成自己谋求政治福祉的工具的家伙,其实逼真的不道之人更加的虚伪,对道德的危害和侮辱更加深刻!”
十款大罪依次是:流放自己,杀害宋义,军中专擅,掠夺财宝、烧毁宫殿、杀害降王子婴,坑杀二十万秦军,分封秦将为王,分封亲信势力、迁徙故主,驱逐义帝、建都彭城,弑君篡位。