【经文校正】
夫(1)兵者不祥之器,物或恶之,故有道者不处(2)。君子(3)居则贵左(4),用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬(5)淡为上。胜而不美,而美之者是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右;偏将军居左,上将军居右;言以丧礼(6)处之。杀人之众,以悲哀莅(7)之,战胜以丧礼处之。
【词义注释】
(1)夫:王本“夫”后有“佳”字,佳兵不通。帛书《老子》甲、乙本均无此字,今删去。
(2)处:读chǔ,停留,处理,此处引申为使用。
(3)君子:指有教养的人,指当时的贵族阶层。
(4)贵左:古人认为左属阳,右属阴,阳主生而阴主杀;在礼仪上以左为尊。
(5)恬:读tián,安静。
(6)丧礼:对死人的悼念仪式。
(7)莅:读lì,王本作“泣”。罗运圣认为“泣”当为“莅”之讹。
《老子馀义》按:“帛书本作‘立’,‘立’系莅的省字。”今据改。