尊敬的帕罗先生,女士们、先生们:
早上好!
很高兴出席今天的早餐会,首先代表赵启正先生及我们代表团的全体团员向大家问好。
我们代表团一行是专程为庆祝《江边对话》在美国出版发行而从中国来到美国,这是继2006年在中国出版此书之后的又一次庆祝仪式。
帕罗先生在中国是一位受欢迎的基督徒,他对中国友好,我在他的讲话中多次听到“I love China”这样的话。因此,他有许多中国朋友,除了基督徒的朋友外,他还有像赵启正先生这样的政府官员朋友,我也是其中的一个。
《江边对话》这本书首先是由帕罗先生倡议的,赵先生积极呼应,我参加了他们对话的全过程,深深地被他们充满哲理而又不失幽默的对话所打动。
有人说,当今的时代是一个对话的时代,对话在政治、经济、文化各个领域展开。但是,一个无神论者与一个基督徒的对话我们还是第一次经历,我作为一个多年从事出版工作的人,这样的书还是第一次出版,在中国具有填补空白的作用。在中国的读者见面会上,我曾经说过,一个好的对话需要满足几个条件:一是时代的需求;二是坦诚的愿望,特别是有不同文化背景的对话容易引起人们的关注,他们两人的对话完全满足这些条件。
有人说,神学家和物理学家的对话是黄金搭档,而他们二人恰好是这样的搭档(顺便说,赵启正先生是核物理学家出身的政府官员)。
在当今对话的时代,对话可以分为积极的和消极的对话。积极的对话可以增进相互间的了解和友谊,使世界走向和谐;而消极的对话会增大冲突和矛盾,使世界走向战争。帕罗先生和赵启正先生的对话显然属于前者。《江边对话》在中国的出版是成功的,真诚和坦率以及两位作者的智慧是他们对话成功的基础,而读者对这种书的需求则成为本书得以传播的条件。这本书的意义可能在若干年后会看得更清楚。
作为出版工作者,我希望今后出版更多的关于中美对话的图书,作为增进中美之间的互相了解和加深沟通,我期待着更多的帕罗和赵启正的出现,也期待更多的宗德万出版社和新世界出版社的参与。
目前这本书英文版已经出版,西文版也即将出版,日文版、土耳其版也正在商谈之中。也许在不久的将来,会有更多文版的出现。
谢谢!
(在《江边对话》美国首发活动早餐会上的讲话,2008年)