登陆注册
9470500000086

第86章 Marriage and Family 家庭两性(18)

In the early sixties, the vast majority of all children had at least one sibling (if not more) and lived with both parents, one of whom was typically a stay-at-home mom。

上世纪60年代初期,绝大多数孩子都有至少一个兄弟姐妹(或者更多),与父母一起生活,其中一方通常都是全职妈妈。

We now live in a world where only children with single parents are both common and accepted。

在我们现在所处的世界,单亲家庭的独生子女早已是司空见惯的事,也为人们普遍接受。

Deciding whether to have “one and be done” or to have multiple children is a tough decision for many families。

决定“只生一个好”还是多生几个孩子总是艰难的抉择。

The country’s family planning policy of the late 1970s restricted urban families from having more than one child to control population growth。

上世纪70年代末,为了控制人口增长,我国开始在城镇地区实行“一对夫妇只生一个孩子”的计划生育政策。

However, a new survey by the Beijing Administrative Institute shows 52 percent of those now-grown-up single children, who are allowed two offspring; do not want a second child。

然而,北京行政学院开展的一项最新调查显示,有52%的独生子女表示,即使政策允许,他们也不想生第二胎。

Many cited economic pressures as a factor。

很多人称经济压力是一个主要因素。

Beijing has roughly 2 million only-child adults。

目前,北京市的成年独生子女数量约为200万。

Beijing has maintained a super low birth rate—less than 1。3 children in a family in average—for nearly 20 years, posing increasing pressure on the country’s aging population。

北京的超低生育率已持续近20年,每户平均生育子女数不到1。3个,这使我国的人口老龄化压力日趋增大。

The top four factors that determined people’s intentions to have children are “income, child care, housing and policy conditions”。

影响人们生育意愿的四大主要因素为“收入、孩子照料、住房及政策”。

For the only child of post-1980s, the practical problem of “two supporting four” (a couple from a one-child families supporting four parents) is arising for the young。

对于中国的80后来说,他们面临“两个人扶持四个人”的现实问题,即夫妻俩都是独生子女,他们需要赡养四位老人。

Beijing already allows couples to have more than one child if both of them are only children。 One proposal is to widen that to allow two children if just one of the parents is an only child。

中国政府允许夫妻双方均为独生子女的家庭生二胎。一个提议是,将二胎政策扩大到夫妻双方只有一方为独生子女的家庭。

If you are an only child, it is likely that you will have the advantage of getting more attention from your parents than you would otherwise do。

如果你是个独生子,你从父母那儿得到的关注就会比不是独生子的孩子多。

On the other hand, when you are older, particularly when you a teenager, you may find that having all your parents’ attention concentrated on you is a distinct disadvantage。

从另一方面来说,当你长大后,尤其是青少年的时候,你会觉得有太多的父母关注对你来说弊大于利。

On advantage of being an only child is that you are likely to have a more affluent upbringing than you would if you had brothers and sisters。

独生子女的一个好处就是你会有个相对富足的成长环境。

One of the major disadvantages of being an only child is that you can be a bit lonely。

而一个不利之处就是会有一点孤独。

Most children of the “China one” generation lack independence as they have become so reliant on their families for support。 Some parents even hired a maid for their children when they go to college。

大多数独生子女的自理能力都很差,他们太过依赖家人,甚至上大学以后还有父母为他们雇保姆。

Other unfavorable characteristics include: bad communication skills, rudeness, ungratefulness and self-centeredness。

其他不太让人喜欢的特点还有:沟通能力差、不懂礼貌和感恩、以自我为中心等。

The term “China one” refers to the child who was born after the 1980s, when China launched the one-child policy。

China one指的是20世纪80年代中国实行计划生育政策以后出生的独生子女。

Not only are they the family’s only child, but they are also the family’s center of attention。

他们是家中唯一的孩子,也是家庭的中心。

Their parents and grandparents would spare no efforts in taking care of them, and would give them anything and everything, as if they were the “emperor” of the family。

他们的父母和祖父母都会不遗余力地照顾他们,满足他们的一切需要,就好像他们是家里的“皇帝”一样。

In 1980, China feared an explosion of people it could not feed, so it took drastic steps to limit births with its controversial “one child” policy。

1980年,中国担心人口出现超出其负担能力的爆炸性增长,因而实施了富有争议性的独生子女政策,通过这一颇为强硬的手段限制生育。

Whether because of the one child policy, or in spite of it, China’s birth rate has fallen sharply, and increasing numbers of families say they do not want more than one child。

不管是不是因为独生子女政策,事实是,中国的生育率已大幅下降,而且越来越多的家庭表示不想生第二个孩子。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Abby: Hi, Natasha, how’s life?

艾比:嗨,娜塔莎,最近怎么样?

Natasha: Great。 My family came to visit me。

娜塔莎:挺好的,我家里人来了。

Abby: Oh, you must be very happy。 How many people are there in your family?

艾比:那你一定很高兴了。顺便问一下,你们家有几口人?

Natasha: My immediate family is very large。 It’s my mother, my father, my two older brothers, my younger sister and me。

娜塔莎:我的直系亲属很多,有妈妈,爸爸,两个哥哥,妹妹和我。

Abby: I have a small family。 They are my parents, my younger brother and me。

艾比:我家人不多。父母,弟弟和我。

Natasha: I thought you were the only child in the family。 Didn’t China practice the only-child policy in the early 1980s?

娜塔莎:我以为你是独生子女呢。中国不是从20世纪80年代早期就开始实行计划生育政策了吗?

Abby: Yes, it did。 But my parents are ethnic minority people。 It’s a preferential policy for an ethnic minority family to have two children。

艾比:是的,的确是,不过我父母是少数民族的。少数民族家庭可以享受优惠政策生2个孩子。

Natasha: Interesting。 What do you think about families with only one child?

娜塔莎:挺有意思的,那你怎么看待独生子女家庭呢?

Abby: The child must feel very lonely。 My younger brother is 10 years younger than me。 Before he was born, I used to be the only child and always dreamed that I would have a younger sister or brother one day。

艾比:我觉得孩子一定很孤独。我弟弟比我小十岁。他出生之前,我一直是家里的独生子,那时我一直希望自己能有个弟弟或妹妹。

Natasha: Do you get along well with each other?

娜塔莎:那你们相处得好吗?

Abby: Yes, we are very close。 He is 12 years old and very smart。 He always makes us laugh a lot。

艾比:是的,我们俩关系很好。他今年12岁了,很聪明。经常逗得大家笑个不停。

Natasha: You are very lucky to have such a nice family。

娜塔莎:你真幸运,有这么幸福的家庭。

Abby: Thank you。

艾比:谢谢。

Generation Gap

代沟

代沟是指子女在走向社会的过程中,背弃父母原有的观点,有了新的见解而造成的思想观念、行为习惯的差异。代沟往往是因为年龄或时代的较大差异而形成的。孩子的世界,与成人截然不同。一味蛮管,就有碍孩子的发展。年龄不同的人,生活圈子不同,接触的事物、人物各异,因而思想方法和行为也有差别。

Realize the Increasingly Wide Generation Gap认识日益扩大的代沟

1日益扩大的代沟

The generational gap is and was a term popularized in Western countries during the 1960s referring to differences between people of a younger generation and their elders, especially between a child and their parent’s generation。

同类推荐
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    《每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)》按照自然时间排序,每一月份收录的小品文风格各异、体裁不同,但却相辅相成、相得益彰,便于你把脉时光的步伐,体味四季的轮回。每篇小品文后都列有生词注音释义,便于你诵读记忆,扩大词汇量。
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
热门推荐
  • 玛雅:丛林掩盖的神迹

    玛雅:丛林掩盖的神迹

    本书研究了玛雅文化史,内容包括“失落了的和发现了的”、“从文字说起”、“宗教:无所不在的撒旦”、“作为政治史的玛雅”等。
  • 倾世帝王宠.嫡女惊华

    倾世帝王宠.嫡女惊华

    前世她耗尽修为,以生命为代价,只为换与他生世情缘。今生,她是华夏地下组织最年轻的的龙头,冷血强大。一朝穿越,她成了候府“丑陋蛇蝎”的废物小姐,被未婚夫和外系姐姐扔进河里溺亡,再次睁眼,眉眼间只剩下冰冷嗜血,原来她已不是她!欠了她的,一个都逃不掉!只是是意外?还是命运?一次意外,她!遇上了那个苍絮国最尊贵的的攸王!他,狡诈腹黑,冷血无情却独独对她溺宠入骨!片段:"启禀尊上,苍玺国的瑾瑜公主要买夫人的项上人头”纱账后,女子坐在男人的腿上,指甲穿过男人的银发,戏谑的说:"让你杀我呢!"!然后不理黑了脸的男人转过头对帘账外的人说:“来,看看,我值多少钱”
  • 妖娆狂后:强嫁极品奸相

    妖娆狂后:强嫁极品奸相

    "她,带着异能穿越而来,邪肆张扬,狂傲嗜血,狠辣决绝。前世的她,身为皇后,软弱痴傻,废柴无能,一杯毒酒送了性命,再次睁眼,她绽放绝世光芒!他,乃当朝一品右相,奸佞腹黑,强大无比,却是残废之身。当狂傲的她,撞上了腹黑的他,怎一个精彩了得!看狠辣狂妄的她,如何驯服奸诈腹黑的他。看他们如何演绎一段惊世传奇!只为那一句,生死契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。最美不过那年华灯初上,赏花时节,一曲霓裳舞艳惊天下,翩若惊鸿。回眸间,让人相思断肠,江山再美,怎及她笑靥如花?"
  • 寻爱少女大翻身

    寻爱少女大翻身

    根据父亲临终前的遗言,布丁去了一个大宅里寻找她的外婆,起初她以为外婆是这个家里的佣人,谁知道她的外婆,不但是这个家的女主人,而且还是国际有名的相田企业的董事长。当布丁以为丑小鸭能变天鹅,灰姑娘也能成为白雪公主的童话故事会在她身上真实呈现的时候,美梦马上被唤醒。如果她想得到地球人都梦寐以求的这一切——财富、名誉、地位的话,她就要付出相应的代价。在三个月之内,她必须完成比炼狱般还要艰苦的十项全能测试。
  • 仙路飘然

    仙路飘然

    梵净山,位于楚国西南部思州邛江县。一个偏远山村的普通孩童,进入一个江湖帮派为记名弟子,因缘际会下学得了修仙之法,开始了漫漫的修仙之路...
  • 三国之鬼神无双

    三国之鬼神无双

    看惯了吕奉先、赵子龙、关云长独武山河,谁说主角就不能有盖世武勇,威凌天下!马纵横,伏波后人,自幼武痴,在一次意外中,穿越到东汉末年,竟然成为了扶风之虎马腾的长子—马羲,更且意外地发现在历史上并无记载过的这号人物,拥有着无与伦比的体魄,九牛二虎之力。且看他如何玩转三国?
  • 一壶清酒别影寒

    一壶清酒别影寒

    在一个未知的朝代里,杭州的天祝轩内同时出现了“花雕”与“女儿红”,于是,随着这两种酒的出现,渐渐的揭开了隐藏了许久的秘密......
  • 修真十书玉隆集

    修真十书玉隆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生三国混帝王

    重生三国混帝王

    BUG式的穿越,竟然意外穿越成为大汉天子。赵云、关羽等武将将随他支配,且看这一个小子如何玩转三国,如何混天地之帝王。
  • 中国精神

    中国精神

    本书不仅是一个反映社会主义精神文明建设伟大实践、弘扬时代精神的好书,而且是以长篇报告文学形式描绘声绘色精神文明的一次壮举,是一件带有开阳意义的工作。正当全党全国人民以饱满的热情、扎实的工作,迎接党的十六大召开的时候,解放军文艺出版社重点推出这部报告文学,具有特殊的意义。可以相信,它的面世将支受到广大读者的欢迎,充分发挥出激励人、鼓舞人、鞭策人的积极的作用。