登陆注册
9479900000064

第64章 Chapter Eight(3)

One day (John calculated later that it must have been soon after his twelfth birthday) he came home and found a book that he had never seen before lying on the floor in the bedroom. It was a thick book and looked very old. The binding had been eaten by mice; some of its pages were loose and crumpled. He picked it up, looked at the title-page: the book was called The Complete Works of William Shakespeare.

Linda was lying on the bed, sipping that horrible stinking mescal out of a cup. “Popé brought it,” she said. Her voice was thick and hoarse like somebody else’s voice. “It was lying in one of the chests of the Antelope Kiva. It’s supposed to have been there for hundreds of years. I expect it’s true, because I looked at it, and it seemed to be full of nonsense. Uncivilized. Still, it’ll be good enough for you to practice your reading on.” She took a last sip, set the cup down on the floor beside the bed, turned over on her side, hiccoughed once or twice and went to sleep.

He opened the book at random.

Nay, but to live In the rank sweat of an enseamed bed, Stew’d in corruption, honeying and making love Over the nasty sty…

The strange words rolled through his mind; rumbled, like talking thunder; like the drums at the summer dances, if the drums could have spoken; like the men singing the Corn Song, beautiful, beautiful, so that you cried; like old Mitsima saying magic over his feathers and his carved sticks and his bits of bone and stone–kiathla tsilu silokwe silokwe silokwe. Kiai silu silu, tsithl–but better than Mitsima’s magic, because it meant more, because it talked to him, talked wonderfully and only half-understandably, a terrible beautiful magic, about Linda; about Linda lying there snoring, with the empty cup on the floor beside the bed; about Linda and Popé, Linda and Popé.

He hated Popé more and more. A man can smile and smile and be a villain. Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain. What did the words exactly mean? He only half knew. But their magic was strong and went on rumbling in his head, and somehow it was as though he had never really hated Popé before; never really hated him because he had never been able to say how much he hated him. But now he had these words, these words like drums and singing and magic. These words and the strange, strange story out of which they were taken (he couldn’t make head or tail of it, but it was wonderful, wonderful all the same)–they gave him a reason for hating Popé; and they made his hatred more real; they even made Popé himself more real.

One day, when he came in from playing, the door of the inner room was open, and he saw them lying together on the bed, asleep–white Linda and Popé almost black beside her, with one arm under her shoulders and the other dark hand on her breast, and one of the plaits of his long hair lying across her throat, like a black snake trying to strangle her. Popé’s gourd and a cup were standing on the floor near the bed. Linda was snoring.

His heart seemed to have disappeared and left a hole. He was empty. Empty, and cold, and rather sick, and giddy. He leaned against the wall to steady himself. Remorseless, treacherous, lecherous…Like drums, like the men singing for the corn, like magic, the words repeated and repeated themselves in his head. From being cold he was suddenly hot. His cheeks burnt with the rush of blood, the room swam and darkened before his eyes. He ground his teeth. “I’ll kill him, I’ll kill him, I’ll kill him,” he kept saying. And suddenly there were more words.

When he is drunk asleep, or in his rage Or in the incestuous pleasure of his bed…

The magic was on his side, the magic explained and gave orders. He stepped back in the outer room. “When he is drunk asleep…” The knife for the meat was lying on the floor near the fireplace. He picked it up and tiptoed to the door again. “When he is drunk asleep, drunk asleep…” He ran across the room and stabbed–oh, the blood!–stabbed again, as Popé heaved out of his sleep, lifted his hand to stab once more, but found his wrist caught, held and–oh, oh!–twisted. He couldn’t move, he was trapped, and there were Popé’s small black eyes, very close, staring into his own. He looked away. There were two cuts on Popé’s left shoulder. “Oh, look at the blood!” Linda was crying. “Look at the blood!” She had never been able to bear the sight of blood. Popé lifted his other hand–to strike him, he thought. He stiffened to receive the blow. But the hand only took him under the chin and turned his face, so that he had to look again into Popé’s eyes. For a long time, for hours and hours. And suddenly–he couldn’t help it–he began to cry. Popé burst out laughing. “Go,” he said, in the other Indian words. “Go, my brave Ahaiyuta.” He ran out into the other room to hide his tears.

“You are fifteen,” said old Mitsima, in the Indian words. “Now I may teach you to work the clay.”

Squatting by the river, they worked together.

“First of all,” said Mitsima, taking a lump of the wetted clay between his hands, “we make a little moon.” The old man squeezed the lump into a disk, then bent up the edges, the moon became a shallow cup.

Slowly and unskilfully he imitated the old man’s delicate gestures.

“A moon, a cup, and now a snake.” Mitsima rolled out another piece of clay into a long flexible cylinder, trooped it into a circle and pressed it on to the rim of the cup. “Then another snake. And another. And another.” Round by round, Mitsima built up the sides of the pot; it was narrow, it bulged, it narrowed again towards the neck. Mitsima squeezed and patted, stroked and scraped; and there at last it stood, in shape the familiar water pot of Malpais, but creamy white instead of black, and still soft to the touch. The crooked parody of Mitsima’s, his own stood beside it. Looking at the two pots, he had to laugh.

“But the next one will be better,” he said, and began to moisten another piece of clay.

To fashion, to give form, to feel his fingers gaining in skill and power–this gave him an extraordinary pleasure. “A, B, C, Vitamin D,” he sang to himself as he worked. “The fat’s in the liver, the cod’s in the sea.” And Mitsima also sang–a song about killing a bear. They worked all day, and all day he was filled with an intense, absorbing happiness.

“Next winter,” said old Mitsima, “I will teach you to make the bow.”

同类推荐
  • 老残游记

    老残游记

    《老残游记》,清末中篇小说,其以一位走方郎中老残的游历为主线,记述老残在游历过程中遇到的人和事,描写了清末官场潜规则,提出“清官害民”这一鲜见的观点。阐释儒、释、道之妙理,宣扬“诱人为善,引人处于大公”的太谷学精神,另外,书中还提到了音乐、水利建设、玄学等,是一部内容含量丰富奇绝的具有超一流水准的作品。现如今,它已经被翻译成了数种文字,行销世界,并且被联合国教科文组织认定为世界文学名著。
  • 最真实的恐怖:小城病人

    最真实的恐怖:小城病人

    精神病患者宋占春被人发现自残腿动脉死于西郊水泥管中,并在他身边发现了刚刚遇害的茶庄老板闫长河的物品。然而在调查过程中,嫌疑人的突然死亡,证人的先后失踪、遇害,都说明这不是一起简单的精神病抢劫杀人后又自残身亡的案件。这一场刻意安排的凶杀,谁才是幕后黑手?他又想掩饰什么秘密?
  • 水浒传(上)(中国古典四大名著)

    水浒传(上)(中国古典四大名著)

    《水浒全传》的内容集中地、多方面地反映了封建社会里的一次农民革命的产生、发展和失败的过程。其中逼上梁山和反抗官军这部分写得最精彩,揭示了阶级压迫是农民起义的原因,形象地展示了这条真理。从受招安到征方腊,写农民起义由动摇、蜕变到失败的过程。虽然作者有他的时代和阶级的局限性,但是,作者写出了宋江等覆灭的悲剧,还是符合历史的真实的。该书还写了高俅这一封建统治集团的代表人物,在他身上体现了封建统治阶级丑恶和腐朽的本质。另外,书中又写了另一类剥削者,其中如西门庆、郑屠、毛太公、祝朝奉父子等,他们是地主恶霸,有钱有势,结交官府,骑在人民头上,作恶多端。他们压迫、欺凌广大的人民,激起了人民普遍的反抗。
  • 针路图

    针路图

    本书以潮汕近百年的历史风云为背景。自明清以来,潮汕人凭借巨型的木帆船——红头船,以一本世代相传的本书纵横海上,闯出了一条经商贸易的海上通道。本书以陈家的本书为象征,以陈、林、蔡三家在近百年的商海风雨中求生存谋发展的历程为经,以陈家三代媳妇蔡雁秋、温雪菲、林绿依的情感纠葛为纬,展示了自清末至民国以来发生在南中国海滨这片以潮命名的土地上波澜壮阔的历史画卷。从此岸到彼岸,多少热血男儿风潮激荡,多少痴情女子魂牵梦绕。
  • 国士无双

    国士无双

    《国士无双》,又一个光辉灿烂的大时代,一个英雄与枭雄,狗贼与奸贼的疯狂世界。那是一段遗忘的历史,也是一段凝结的追忆。
热门推荐
  • 音乐教父

    音乐教父

    ………………觉醒未来巨星的记忆……
  • 幻创乾坤

    幻创乾坤

    有大能者,凭一己之力,可幻化世界,颠倒乾坤。没人相信这上古的预言,但她楚筠就要逆天改命,幻创乾坤!
  • 非婚勿扰

    非婚勿扰

    在好友的订婚宴上,她被人设计,与好友未婚夫发生关系,被迫与好友决裂反目,害得好友伤心出国远走,她也沦为了人人喊打的“心机女,破鞋”。三年后,当她以为噩梦尽失,可以平静的生活时,却又遇到了那个男人,并被迫与他签下一纸包养契约。她小心翼翼的守护自己的幸福,愿意付出一切,可就在她以为美梦即将成真时,好朋友却从国外归来,这一次,她又能否甘心再次退让……
  • 中国电影的起源

    中国电影的起源

    电影是一种能够将光影关系玩弄得出神入化的现代发明。有人认为,如果要谈电影,就要上溯到我国汉代出现的灯影戏及之后出现的皮影戏。但是,真正有意义的电影,不是发明自中国,而是科技发达的近代欧洲。作为现代科学技术的产物,电影的诞生,确实经历了欧洲国家中许多科学家、发明家,甚至模仿者的漫长的实验过程。他们对运动的光学幻觉进行了科学探索与实验。《中国文化知识读本:中国电影的起源》文字优美生动,语言简明通俗,适合大众阅读。
  • 冷王的无良邪妃

    冷王的无良邪妃

    曾经的她母仪天下,却依旧没能逃脱皇家残忍毒害。再度重生,她带着无尽仇恨走上复仇之路。国母的地位爱谁稀罕谁拿去,她今生只为复仇。她选择的合作伙伴乃杰出的青年俊秀,弃疗他居然是他国的太子,更让人惊讶的,是他隐藏在背后的另外一重身份。合作伙伴腹黑更胜一筹,又有技能傍身,这场合作当中她又是否能够占据上风?两世为人,她历尽艰难,最终复仇,却也有意外的收获。强强联手,翻云覆雨,看我小女子折腾出个大动静来!聪明睿智的将军府七小姐智斗未来君王,谁胜谁负?
  • 九世鬼缘

    九世鬼缘

    孙昭:原是天界第一武神龙奇第十世的转世之人。当年龙奇因犯错被天帝责罚,不得再位入仙班。前九世的结局皆为妖魔在其二十岁时所害,第十世是否可以力挽狂澜呢?吴朋:孙昭的好朋友,与孙昭共同打击妖魔。其实吴朋也并非普通人,他的前世也不是池中之物。周毅:茅山法术传人,收了吴朋当徒弟,是第一个救助孙昭的人。也是第一个说出孙昭是龙奇转世的人。龙米:龙奇的妹妹,当初与龙奇一同受罚。在遇到孙昭之后,便与孙昭一起对抗妖魔。赵陆:钟馗的凡间名字,先是在冥界帮助孙昭,然后受地藏王菩萨之命陪同孙昭一起降妖伏魔。怪皇:孙昭等人费尽艰辛要消灭的妖怪,也是一系列发生在孙昭身上的幕后人。
  • 仙临万界

    仙临万界

    修真之路,难于上青天!与人争,争仙缘。与道争,求大道。与天争,夺永生!人生当手持三尺剑,踏出一条属于自己的仙路!
  • 天体观测之窗

    天体观测之窗

    宇宙是一块神奇的地方,太空是我们无限的梦想。本书包括太阳的真面目、行踪不定的星星、瑰丽壮观的星云、五彩缤纷的彩虹、灰蓝色的巨蛋、令人惊奇的陨石、各种各样的怪云等内容,去伪存真地将未解之谜与科学研究结合起来,非常适合广大青少年读者阅读和收藏。
  • 霸道千金惹上拽拽王子

    霸道千金惹上拽拽王子

    嗯,隐藏身份的千金小姐嗯,惊天动地的绝世爱恋嗯,阴谋诡计的隐藏背后复仇千金终回归阴谋诡计终破解
  • 蜀碧

    蜀碧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。