登陆注册
987600000024

第24章 论丢失

On Losing Things

To lose anything is always most annoying, and in almost every case gives rise to a feeling both of intense irritation and of dire desolation, which more often than not culminates in a further loss —loss of temper.

There are but few persons who, at some time or other, have not experienced that horrible sensation of a thumping heartbeat, which jumps up in the throat when one all of a sudden realizes that one has lost something: a precious package, a purse or even a favorite pencil; whatever it is, one always inwardly reproaches oneself with great carelessness, and the depression which follows is profound.

Then there are the losses we sustain through lack of correct observation and judgment — for example, the train that we lose, because we have not allowed sufficient time to catch it.

Again, there are the losses which come to us through our contact with brains and powers superior to our own, such as the lost deal in business, the lost match at tennis, billiards, or football — all very disheartening.

It is sad enough to lose concrete objects, but it is far, far worse to be bereft of abstract joys. Concrete articles are very often returned to us in the most marvelous manner, while sometimes they are not really lost at all — we have not looked sufficiently for them — and frequently we come across lost property quite by accident long after we have given up the search. Abstract losses are generally far harder to recover — loss of affection, loss of energy, loss of nerve, loss of good spirits, loss of faith, both in ourselves and others, loss, for a time, of hope. Every man in his journey through life drops, mislays, or sustains, for a time, some of these losses, and the darkness which surrounds him while they are lost, and none but he who is without them can understand.

But let us end on a happier note. The sorrow of “losing things” is nothing to the wonderful joy of repossessing. And yes, there is one loss which in itself is a glorious gladness, and that is to lose your heart to the right man or woman.

丢失了东西总是令人极其烦恼,几乎每次都让人产生强烈的愤怒感和可怕的悲伤感,而更多的时候,又会最终导致更大的损失——大发脾气。

大多数人都有这样令人心跳的恐怖体会。当你突然意识到自己丢了东西时,会紧张得心都跳到了嗓子眼。你丢的可能是一个贵重的包裹,钱包,甚至是一支心爱的铅笔。然而不管丢的是什么,你总会在心里责怪自己粗心大意,接着便是深深的沮丧。

有时,一些损失是由于我们缺乏正确的观察和判断造成的,比如没赶上火车,是因为我们没有留出充足的时间。

另外,在与智力、能力都比我们高的人的接触中,也会产生一些损失。比如,生意经营上的失败,网球、台球或足球比赛中的失分,都是令人沮丧的。

失去物质的东西已很让人伤心了,不过这种痛苦远不及失去抽象欢乐的痛苦。物质的东西常会意外地失而复得。有时它们并没有真正丢失,只是我们没有彻底寻找而已。而当我们已经放弃寻找时,又会与它们意外相遇。抽象的损失通常是很难再找回的,如失去爱,失去活力,失去勇气,失去好精神,对人对己失去信念,暂时失去希望。在人生的旅途上,每个人都会偶尔丢失、放错或暂时损失些东西,而在他丢失时,黑暗也会笼罩着他。除了自己,没人可以体会那种感觉。

还是让我们以轻松的论调结束此文吧。丢东西的悲哀,相对于失而复得的喜悦,是无足轻重的。确实,有一种丢失是令人十分快乐的,那就是把你的心丢失在心爱的男人或女人那里。

1. Then there are the_________we sustain through lack of correct observation and judgment — for example, the_________that we lose, because we have not allowed sufficient_________to catch it.

2. It is sad _________to lose concrete objects, but it is far, far_________to be bereft of abstract joys. Concrete articles are_________often returned to us in the most marvelous manner, while sometimes they are not really _________at all — we have not looked sufficiently for them — and frequently we come across lost property quite by accident _________after we have given up the search.

1. 当你突然意识到自己丢了东西时,会紧张得心都跳到了嗓子眼。

2. 失去物质的东西已很让人伤心了,不过这种痛苦远不及失去抽象欢乐的痛苦。

3. 丢东西的悲哀,相对于失而复得的喜悦,是无足轻重的。

同类推荐
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
热门推荐
  • 最可爱的exo

    最可爱的exo

    exo,直击现场!嘿嘿嘿,这篇文文呢,大部分都是有关于exo的私生活小爆料。见过帅气的他们,认真的他们,义气的他们,努力大他们,那么如此率真可爱的他们,你们又了解多少呢?在这里,能够看到他们最最不为人知的一面,不知道你们会不会更加爱他们了呢?当然了,也不全是小爆料,还有一些饭饭们写的小剧场,也是挺有爱的,所以拿来哈大家一起分享,顺便yy一下,嘿嘿嘿,腐女身份好像暴露了…^ω^
  • 施正荣向左,彭小锋向右

    施正荣向左,彭小锋向右

    当下,正处在中国经济增长和全球力求减少温室气体排放两大力量的交汇点上,新能源的开发利用是大势所趋。太阳能行业也将乘势异军突起。同是做太阳能行业的施彭二人。一个沉稳务实,一个外冷内热,却都有着过人的本领和非凡的眼光,他们笑傲光伏世界、领跑中国光伏产业的神话。
  • The Lily of the Valley

    The Lily of the Valley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无间东宫

    无间东宫

    两国交战,江湖动荡。一身白衣,冰冷血瞳,若不是受够了屈居人下的日子,怎么会储蓄力量不择手段的想要独尊天下,可谁曾想到那个温柔浅笑的东宫竟然是一生都未曾了解的变数。这天下终究还是因你而起,也因你而落,是该策马轻舟随你而去,还是权谋天下,自此山高水远,永远的失去你。这场以爱为名的阴谋到底是谁中了谁下的盅~
  • 灵瞳

    灵瞳

    我妈不是人,怀我十五年才生下我……从我出生起就注定了我不是一个平凡的女人,被活埋,被殴打,被鄙视,被孤立,但我只想说:谢谢你们曾经给我的冷漠,为有了你们,让我一步一步成为了一个不平凡的女人!这个世界其实不仅仅有鬼,还有妖魔,还有神仙,还有几个异度空间,所有不可思议的事情,在这里你都可以看到。孙悟空有七十二变,而我,也可以有三十二变。
  • 竹影梦回

    竹影梦回

    【简介1】:天地不仁,以万物为刍狗。世间诸事,三十年河东,三十年河西。凡事皆有因果,凡事皆有定数!抱怨嗟叹改变不了什么,唯有坦然面对,为自己争取一个完美的结局!【简介2】:她,尚书府千金,为了他不惜离家出走,只为和他双宿双飞!他,以落魄书生的身份出现在她面前,又以邻国皇子的身份彻底粉碎了二人的感情!君记否?临江水东逝,神仙眷侣,本以为可以携手白头!无奈江水拍岸,美梦随着浪花碎去。。。。那些年共同所面对的困难,一起经历的那些生死成了维系二人在一起的纽带,只是这来之不易的幸福,是否能经受住历史巨浪的拍击?其实一直以微笑面对着发生的一切,只是,竹影梦回,生活能否回报给你我一个笑脸?
  • 盛宠奸佞妃

    盛宠奸佞妃

    “呵,是我的总是我的,不是我的,那还是我的。”她叫做容华,荣华富贵的容华,生来就是要被捧在手掌心的明珠,这是她的母亲对她最好的寄予,可惜天不从人愿,从小就不得不被迫流落在外和奶娘相依为命,许是天意弄人,千转百转她又回到了那个家里,里面有画着皮的衣冠禽兽,有披着羊皮的豺狼虎豹,更有笑语宴宴的妖魔鬼怪,反正就没一个是人的,可怜为了报答那些虚情假意她倾了一生,却落了个什么都没有的下场,生不如死身首异处,再来一次,她早就不欠他们什么了,反而更是他们欠了她点什么。既然如此,她就要把他们欠她的东西都拿回来。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 守刃

    守刃

    疑团重重的主角,带着厄运降世,一生坎坷起伏.他搅起海蓝大陆无边风云,破去诸多太古遗局,更与综漫人物相爱相杀!当他驻足回首时,来路已断,只能继续逆天而行,挣扎超脱!
  • 极品农场

    极品农场

    穿越了,却带了一个农场。带就带吧,还弄了一个死亡限制——不完成任务,直接毁灭。于是,王皓既痛苦又高兴的开始了生活!
  • 小夫小妻小仙人

    小夫小妻小仙人

    “老婆,还是你厉害,终于用十日醉把师父灌倒了!”“嗯,这里的十天,等于凡间的百年,老公,咱们下山吧!”“老婆,师父知道了,会不会杀了咱们?”“放心吧,老公,只要咱们完成师父最大的心愿,师父不但不杀咱们,还会奖励咱们!”“可是……完成师父的最大心愿,太难了啊,别忘了,咱们才十几岁!”“我有办法,把师父的至宝阴阳鼎偷走,不信得不到百妖丹!”