登陆注册
14734700000027

第27章 伟人声音(9)

I am not referring to the absolute, infinite concept of universal peace and good will of which some fantasies and fanatics dream. I do not deny the value of hopes and dreams but we merely invite discouragement and incredulity by making that our only and immediate goal.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

ANot a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war.

我们寻求的不是凭借美国的战争武器强加给全球的美国统治下的和平。

这是一个承前省略的句子,句首省略了“I mean and we seek”.Pax Americana 衍生自Pax Romana(罗马帝国统治下的和平,强加于被征服民族的和平)。

BIt leads to the conclusion that war is inevitable, that mankind is doomed, that we are gripped by forces we cannot control.

这种信念会导致如下结论:战争不可避免,人类注定要灭亡,我们受制于不可控制力。

本句有三个由that引起的名词性从句,均充当conclusion的同位语。

47.What is Genuine Peace?(2)什么是真正的和平?(2)

Track 047. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0314词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

在美国总统肯尼迪看来,实现真正意义上的和平,是需要很多国家共同采取行动才能实现的。而和平与自由又是不可分离的,那么就要不断完善自由,各个国家和政府有责任在权利范围内为公民提供自由并加以保障。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

Let us focus instead on a more practical, more attainable peace, based not on a sudden revolution in human nature but on a gradual evolution in human institutions—on a series of concrete actions and effective agreements which are in the interest of all concerned.

There is no single, simple key to this peace;no grand or magic formula to be adopted by one or two powers. Genuine peace must be the product of many nations, the sum of many acts.It must be dynamic, not static, changing to meet the challenge of each new generation.For peace is process—a way of solving problems.

And second, let us reexamine our attitude towards the Soviet Union. ln short, both the United States and its allies, and the Soviet Union and its allies, have a mutually deep interest in a just and genuine peace and in halting the arms race.AAgreements to this end are in the interests of the Soviet Union as well as ours.And even the most hostile nations can be relied upon to accept and keep those treaty obligations, and only those treaty obligations, which are in their own interest.

Wherever we are, we must all, in our daily lives, live up to the age-old faith that peace and freedom walk together. ln too many of our cities today, the peace is not secure because freedom is incomplete.BIt is the responsibility of the executive branch at all levels of government—local, State, and National—to provide and protect that freedom for all of our citizens by all means within our authority.

It is the responsibility of the legislative branch at all levels, wherever the authority is not now adequate, to make it adequate. And it is the responsibility of all citizens in all sections of this country to respect the rights of others and respect the law of the land.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AAgreements to this end are in the interests of the Soviet Union as well as ours.

为实现这一目标所达成的协议不仅符合我们的利益,而且符合苏联的利益。

as well as除……之外;也;还(强调as well as 之前的部分)。例如:She is a talented musician as well as a photographer.她不但是个天才音乐家,而且还是个摄影师。

BIt is the responsibility of the executive branch at all levels of government—Iocal, State, and National—to provide and protect that freedom for all of our citizens by all means within our authority.

在我们的职权范围内采取一切措施为我们的全体民众提供和保障这一自由,这是各级政府——包括地方政府、州政府和国家政府——行政部门的责任。

句的it是形式主语,真正主语是to provide 短语,其中local, state, national是all levels的同位语。

48.ATime to Break Silence(1)打破沉寂(1)

Track 048. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0357词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

美国的民权运动领袖马丁·路德·金在“忧世教士和俗人协会”的一个反越战的集会上指出“这是一个‘沉默即是背叛’的时刻。”在这一重要的历史时刻,我们必须站出来,冲破黑暗。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

I come to this magnificent house of worship tonight because my conscience leaves me no other choice.I join you in this meeting because I am in deepest agreement with the aims and work of the organization which has brought us together:Clergy and Laymen Concerned about Vietnam.The recent statements of your executive committee are the sentiments of my own heart, and I found myself in full accord when I read its opening lines:“A time comes when silence is betrayal.”And that time has come for us in relation to Vietnam.

The truth of these words is beyond doubt, but the mission to which they call us is a most difficult one. Even when pressed by the demands of inner truth, men do not easily assume the task of opposing their government"s policy, especially in time of war.ANor does the human spirit move without great difficulty against all the apathy of conformist thought within one"s own bosom and in the surrounding world.BMoreover, when the issues at hand seem as perplexed as they often do in the case of this dreadful conflict, we are always on the verge of being mesmerized by uncertainty;but we must move on.

And some of us who have already begun to break the silence of the night have found that the calling to speak is often a vocation of agony, but we must speak. We must speak with all the humility that is appropriate to our limited vision, but we must speak.And we must rejoice as well, for surely this is the first time in our nation"s history that a significant number of its religious leaders have chosen to move beyond the prophesying of smooth patriotism to the high grounds of a firm dissent based upon the mandates of conscience and the reading of history.Perhaps a new spirit is rising among us.If it is, let us trace its movements and pray that our own inner being may be sensitive to its guidance, for we are deeply in need of a new way beyond the darkness that seems so close around us.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

ANor does the human spirit move without great difficulty against all the apathy of conformist thought within one"s own bosom and in the surrounding world.

如果不付出巨大努力去克服人的内心以及周围世界里的循规蹈矩的思想所带来的冷漠,人的精神也不会进步。

nor在本句中起到了承接前句的否定结构,这句话也可改为:The human spirit does not move against all……without great difficulty。

同类推荐
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。
热门推荐
  • 精选妙用中草药治疗常见内科疾病

    精选妙用中草药治疗常见内科疾病

    本书是精选妙用中草药治疗常见疾病系列之一。书中介绍了常见内科疾病的中草药治疗方药等内容。
  • 流传千年的养生食方

    流传千年的养生食方

    详细解读60余种常见食材的养生功效和140多道食疗方的制作方法涵盖日常保健、皮科、内科、外科、妇科、男科等70余种常见病全面清除疑难杂症,破解长期访医问药之困局食方。
  • 滦州万善晖州昊禅师语录

    滦州万善晖州昊禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 薰衣草半夏琉璃爱

    薰衣草半夏琉璃爱

    在法国的普罗旺斯,也就是薰衣草的故乡之一(另一为日本北海道的富良野),流传著这麼一个有关薰衣草的爱情故事...话说普罗旺斯的村里有个少女,一个人独自在寒冷的山中采著含苞待放的花朵,但是却遇到了一位来自远方但受伤的旅人,少女一看到这位青年,整颗心便被他那风度翩翩的笑容给俘虏了!於是少女便将他请到家中,也不管家人的反对,坚持要照顾他直到痊愈,而过了几天后,青年旅人的伤也已经康复,但两人的恋情却急速蔓延,已经到了难分难舍的地步
  • 仙魔三国志

    仙魔三国志

    儒、道、法、墨、兵……诸子百家皆可成圣!且看宅男如何玩转三国,笑傲仙魔!感谢“新星文学社”给与精彩点评。
  • 流氓修仙

    流氓修仙

    一个无耻没有底线的流氓,一块可以吸取别人修为的戒指,敌人?吸世间万物皆是修炼的物质
  • 新编国学知识全知道

    新编国学知识全知道

    国学博大精深,包罗万象,千百年来已渗透到社会的方方面面,直接影 响着国人的思想、意识、伦理、道德和行为。国学不仅是中国悠久传统文化的明证,也是每一个中国人的立身处世之 本,更是我们不可或缺的精神力量。在经济全球化的大背景下,作为一个中国人,我们不能不了解国学。然而,国学典籍汗牛充栋,国学内容庞杂浩繁 ,即使穷尽毕生之力,也难通万一。如何从博大浩瀚的国学中找到入门的捷径?鉴于此,我们特请有关专家学者精心编辑了这本书。 本书堪称一部了解中国古代文化的趣味百科全书,它集传统文化于一体,以清晰的条理、凝练的文字、简短的评述,向读者介绍了丰富的国学传统 文化知识。
  • 末世十二年

    末世十二年

    末世三年,年轻的男子一梦醒来,竟是沧海桑田,斗转星移,透过层层海域,遥望碧波苍茫,男子长叹一声,呵呵一笑,怒曰:“我老婆呢!!”
  • 温暖暗恋:追爱九十天

    温暖暗恋:追爱九十天

    谈恋爱这种事,就得两人中有一个脸皮厚放得下身段去追。所以在错过了七年,遗憾了七年后,林希终于想通了,因此在结婚的前一天大包小包地找到了那个她暗恋了七年的男生,并大声宣告,她要在三个月内拿下他!而面对林希信誓旦旦的宣言,韩亚,却只是拍了拍她的头,送给她一句,“那就,加油吧!”由此,一场女追男的浪漫搞笑戏码正式上演!
  • 魔踪天下

    魔踪天下

    三界之内,归天庭统御。西方极乐,与我佛有缘。南蛮魔域,尽皆妖魔。我极尽嘶吼,仙是什么?佛是什么?环宇之内,生灵皆为妖。诸天之上,漫天尽是魔。魔有情魔亦恨凶残的本性,皆是无奈的诠释罢了。